Das Suchergebnis hat sich seit Ihrer Suchanfrage verändert. Eventuell werden Dokumente in anderer Reihenfolge angezeigt.
  • Treffer 9 von 39
Zurück zur Trefferliste

The timing of island effects in nonnative sentence processing

  • Using the eye-movement monitoring technique in two reading comprehension experiments, this study investigated the timing of constraints on wh-dependencies (so-called island constraints) in first- and second-language (L1 and L2) sentence processing. The results show that both L1 and L2 speakers of English are sensitive to extraction islands during processing, suggesting that memory storage limitations affect L1 and L2 comprehenders in essentially the same way. Furthermore, these results show that the timing of island effects in L1 compared to L2 sentence comprehension is affected differently by the type of cue (semantic fit versus filled gaps) signaling whether dependency formation is possible at a potential gap site. Even though L1 English speakers showed immediate sensitivity to filled gaps but not to lack of semantic fit, proficient German-speaking learners of English as a L2 showed the opposite sensitivity pattern. This indicates that initial wh-dependency formation in L2 processing is based on semantic feature matching rather thanUsing the eye-movement monitoring technique in two reading comprehension experiments, this study investigated the timing of constraints on wh-dependencies (so-called island constraints) in first- and second-language (L1 and L2) sentence processing. The results show that both L1 and L2 speakers of English are sensitive to extraction islands during processing, suggesting that memory storage limitations affect L1 and L2 comprehenders in essentially the same way. Furthermore, these results show that the timing of island effects in L1 compared to L2 sentence comprehension is affected differently by the type of cue (semantic fit versus filled gaps) signaling whether dependency formation is possible at a potential gap site. Even though L1 English speakers showed immediate sensitivity to filled gaps but not to lack of semantic fit, proficient German-speaking learners of English as a L2 showed the opposite sensitivity pattern. This indicates that initial wh-dependency formation in L2 processing is based on semantic feature matching rather than being structurally mediated as in L1 comprehension.zeige mehrzeige weniger

Volltext Dateien herunterladen

  • phr526.pdfeng
    (255KB)

    SHA-1: af93fbb8ed1fc272a27aef20498aa8875fab3c69

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Suche bei Google Scholar Statistik - Anzahl der Zugriffe auf das Dokument
Metadaten
Verfasserangaben:Claudia FelserORCiDGND, Ian CunningsORCiD, Claire Batterham, Harald ClahsenORCiDGND
URN:urn:nbn:de:kobv:517-opus4-415179
DOI:https://doi.org/10.25932/publishup-41517
ISSN:1866-8364
Titel des übergeordneten Werks (Englisch):Postprints der Universität Potsdam Humanwissenschaftliche Reihe
Schriftenreihe (Bandnummer):Zweitveröffentlichungen der Universität Potsdam : Humanwissenschaftliche Reihe (526)
Publikationstyp:Postprint
Sprache:Englisch
Datum der Erstveröffentlichung:12.02.2019
Erscheinungsjahr:2012
Veröffentlichende Institution:Universität Potsdam
Datum der Freischaltung:12.02.2019
Freies Schlagwort / Tag:2nd-language; comprehension; constraints; dependencies; empty categories; english; garden-paths; grammar; plausibility; trace positions
Seitenanzahl:32
Letzte Seite:526
Quelle:Studies in Second Language Acquisition 34 (2012) pp. 67–98 DOI: 10.1017/S0272263111000507
Organisationseinheiten:Humanwissenschaftliche Fakultät
DDC-Klassifikation:4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache
Peer Review:Referiert
Publikationsweg:Open Access
Fördermittelquelle:Cambridge University Press (CUP)
Lizenz (Deutsch):License LogoKeine öffentliche Lizenz: Unter Urheberrechtsschutz
Externe Anmerkung:Bibliographieeintrag der Originalveröffentlichung/Quelle
Verstanden ✔
Diese Webseite verwendet technisch erforderliche Session-Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie diesem zu. Unsere Datenschutzerklärung finden Sie hier.