400 Sprache
Refine
Year of publication
- 2023 (6)
- 2022 (26)
- 2021 (49)
- 2020 (38)
- 2019 (36)
- 2018 (18)
- 2017 (47)
- 2016 (44)
- 2015 (53)
- 2014 (35)
- 2013 (49)
- 2012 (40)
- 2011 (62)
- 2010 (34)
- 2009 (39)
- 2008 (43)
- 2007 (43)
- 2006 (48)
- 2005 (23)
- 2004 (18)
- 2003 (11)
- 2001 (3)
- 2000 (4)
- 1999 (1)
- 1995 (1)
- 1994 (4)
- 1993 (2)
- 1992 (2)
- 1991 (1)
- 1989 (4)
- 1988 (3)
- 1987 (4)
- 1986 (1)
- 1985 (3)
- 1983 (2)
Document Type
- Article (412)
- Postprint (157)
- Doctoral Thesis (69)
- Conference Proceeding (48)
- Monograph/Edited Volume (43)
- Part of a Book (20)
- Master's Thesis (14)
- Part of Periodical (11)
- Other (9)
- Review (8)
Language
Keywords
- Patholinguistik (68)
- patholinguistics (68)
- Sprachtherapie (67)
- speech/language therapy (38)
- geistige Behinderung (20)
- mental deficiency (20)
- primary progessive aphasia (20)
- primär progessive Aphasie (20)
- speech therapy (20)
- dysphagia (19)
Institute
- Department Linguistik (364)
- Institut für Germanistik (98)
- Extern (93)
- Institut für Romanistik (59)
- Department Psychologie (46)
- Humanwissenschaftliche Fakultät (45)
- Institut für Anglistik und Amerikanistik (44)
- Verband für Patholinguistik e. V. (vpl) (44)
- Institut für Slavistik (31)
- Strukturbereich Kognitionswissenschaften (26)
Parsing costs as predictors of reading difficulty: An evaluation using the Potsdam Sentence Corpus
(2008)
The surprisal of a word on a probabilistic grammar constitutes a promising complexity metric for human sentence comprehension difficulty. Using two different grammar types, surprisal is shown to have an effect on fixation durations and regression probabilities in a sample of German readers’ eye movements, the Potsdam Sentence Corpus. A linear mixed-effects model was used to quantify the effect of surprisal while taking into account unigram and bigram frequency, word length, and empirically-derived word predictability; the so-called “early” and “late” measures of processing difficulty both showed an effect of surprisal. Surprisal is also shown to have a small but statistically non-significant effect on empirically-derived predictability itself. This work thus demonstrates the importance of including parsing costs as a predictor of comprehension difficulty in models of reading, and suggests that a simple identification of syntactic parsing costs with early measures and late measures with durations of post-syntactic events may be difficult to uphold.
Eye fixation durations during normal reading correlate with processing difficulty but the specific cognitive mechanisms reflected in these measures are not well understood. This study finds support in German readers’ eyefixations for two distinct difficulty metrics: surprisal, which reflects the change in probabilities across syntactic analyses as new words are integrated, and retrieval, which quantifies comprehension difficulty in terms of working memory constraints. We examine the predictions of both metrics using a family of dependency parsers indexed by an upper limit on the number of candidate syntactic analyses they retain at successive words. Surprisal models all fixation measures and regression probability. By contrast, retrieval does not model any measure in serial processing. As more candidate analyses are considered in parallel at each word, retrieval can account for the same measures as surprisal. This pattern suggests an important role for ranked parallelism in theories of sentence comprehension.
Dutch allows for variation as to whether the first position in the sentence is occupied by the subject or by some other constituent, such as the direct object. In particular situations, however, this commonly observed variation in word order is ‘frozen’ and only the subject appears in first position. We hypothesize that this partial freezing of word order in Dutch can be explained from the dependence of the speaker’s choice of word order on the hearer’s interpretation of this word order. A formal model of this interaction between the speaker’s perspective and the hearer’s perspective is presented in terms of bidirectional Optimality Theory. Empirical predictions of this model regarding the interaction between word order and definiteness are confirmed by a quantitative corpus study.
Die moderne Kultur- und Sozialgeschichte lässt sich – auf den Ebenen des Transports, der Informationsübertragung und der interpersonellen Kommunikation – als ein sich permanent steigernder Beschleunigungsprozess beschreiben. Insbesondere neuartige Medientechnologien verkürzen die zeitlichen Intervalle der Kommunikation zunehmend. Es ist davon auszugehen, dass sich die dem Geschwindigkeitsimperativ unterliegenden neuen Kommunikationsbedingungen in sprachlichen Innovationen niederschlagen und diese wiederum Indikatoren für Sprachwandel sind. In der jüngsten linguistischen Forschung wird allerdings vielfach die These geäußert, der Sprachgebrauch in den neuen Medien indiziere fundamentale Veränderungen der Schriftlichkeit und führe zu einem sprachlichen Verfall besonderen Ausmaßes. Diese These soll am Beispiel schriftbasierter Alltagskommunikation – vom Telegramm über den Brief und der Internetkommunikation bis hin zur SMS-Kommunikation – in medien-, kultur- und texthistorischen Zusammenhängen überprüft werden. Es geht darum, die kulturhistorischen Modalitäten der Medien- und Beschleunigungsgenese aufzudecken und spezifische mediale und kontextuelle Bedingungen sprachlicher Veränderungen herauszustellen.
Previous studies on the acquisition of verb inflection in normally developing children have revealed an astonishing pattern: children use correctly inflected verbs in their own speech but fail to make use of verb inflections when comprehending sentences uttered by others. Thus, a three-year old might well be able to say something like ‘The cat sleeps on the bed’, but fails to understand that the same sentence, when uttered by another person, refers to only one sleeping cat but not more than one. The previous studies that have examined children's comprehension of verb inflections have employed a variant of a picture selection task in which the child was asked to explicitly indicate (via pointing) what semantic meaning she had inferred from the test sentence. Recent research on other linguistic structures, such as pronouns or focus particles, has indicated that earlier comprehension abilities can be found when methods are used that do not require an explicit reaction, like preferential looking tasks. This dissertation aimed to examine whether children are truly not able to understand the connection the the verb form and the meaning of the sentence subject until the age of five years or whether earlier comprehension can be found when a different measure, preferential looking, is used. Additionally, children's processing of subject-verb agreement violations was examined. The three experiments of this thesis that examined children's comprehension of verb inflections revealed the following: German-speaking three- to four-year old children looked more to a picture showing one actor when hearing a sentence with a singular inflected verb but only when their eye gaze was tracked and they did not have to perform a picture selection task. When they were asked to point to the matching picture, they performed at chance-level. This pattern indicates asymmetries in children's language performance even within the receptive modality. The fourth experiment examined sensitivity to subject-verb agreement violations and did not reveal evidence for sensitivity toward agreement violations in three- and four-year old children, but only found that children's looking patterns were influenced by the grammatical violations at the age of five. The results from these experiments are discussed in relation to the existence of a production-comprehension asymmetry in the use of verb inflections and children's underlying grammatical knowledge.
Connective ties in discourse: Three ERP studies on causal, temporal and concessive connective ties and their influence on language processing. Questions In four experiments the influence of lexical connectives such as " darum", therefore, " danach", afterwards, and " trotzdem", nevertheless, on the processing of short two-sentence discourses was examined and compared to the processing of deictical sentential adverbs such as " gestern", yesterday, and " lieber", rather. These latter words do not have the property of signaling a certain discourse relation between two sentences, as connective ties do. Three questions were central to the work: * Do the processing contrasts found between connective and non-connective elements extend to connective ties and deictical sentential adverbs (experiments 2 and 3)? * Does the semantic content of the connective ties play the primary role, i.e is the major distinction to be made indeed between connective and non-connective or instead between causal, temporal and concessive? * When precisely is the information provided by connective ties used? There is some evidence that connective ties can have an immediate influence on the integration of subsequent elements, but the end of the second sentences appears to play an important role as well: experiments 2, 3, and 4. Conclusions First of all, the theoretical distinction between connective and non-connective elements does indeed have " cognitive reality" . This has already been shown in previous studies. The present studies do however show, that there is also a difference between one-place discourse elements (deictical sentential adverbs) and two-place discourse elements, namely connective ties, since all experiments examining this contrast found evidence for qualitatively and quantitatively different processing (experiments 1, 2, and 3). Secondly, the semantic type of the connective ties also plays a role. This was not shown for the LAN, found for all connective ties when compared to non-connective elements, and consequently interpreted as a more abstract reflection of the integration of connective ties. There was also no difference between causal and temporal connective ties before the end of the discourses in experiment 3. However, the N400 found for incoherent discourses in experiment 2, larger for connective incoherent than non-connective incoherent discourses, as well as the P3b found for concessive connective ties in the comparison between causal and concessive connective ties gave reason to assume that the semantic content of connective ties is made use of in incremental processing, and that the relation signaled by the connective tie is the one that readers attempt to construct. Concerning when the information provided by connective ties is used, it appears as if connectivity is generally and obligatorily taken at face value. As long as the meaning of a connective tie did not conflict with a preferred canonical discourse relation, there were no differences found for varying connective discourses (experiment 3). However, the fact that concessive connective ties announce the need for a more complex text representation was recognized and made use of immediately (experiment 4). Additionally, a violation of the discourse relation resulted in more difficult semantic integration if a connective tie was present (experiment 2). It is therefore concluded here that connective ties influence processing immediately. This claim has to be modified somewhat, since the sentence-final elements suggested that connective ties trigger different integration processes than non-connective elements. It seems as if the answer to the question of when connective ties are processed is neither exclusively immediately nor exclusively afterwards, but that both viewpoints are correct. It is suggested here that before the end of a discourse economy plays a central role in that a canonical relation is assumed unless there is evidence to the contrary. A connective tie could have the function of reducing the dimensions evaluated in a discourse to the one signaled by the connective tie. At the end of the discourse the representation is evaluated and verified, and an integrated situation model constructed. Here, the complexity of the different discourse relations that connective ties can signal, is expressed.
The main claim of this paper is that the minimalist framework and optimality theory adopt more or less the same architecture of grammar: both assume that a generator defines a set S of potentially well-formed expressions that can be generated on the basis of a given input, and that there is an evaluator that selects the expressions from S that are actually grammatical in a given language L. The paper therefore proposes a model of grammar in which the strengths of the two frameworks are combined: more specifically, it is argued that the computational system of human language CHL from MP creates a set S of potentially well-formed expressions, and that these are subsequently evaluated in an optimality theoretic fashion.
The German sibilant /integral/ is produced with a constriction in the postalveolar region and often with protruded lips. By covarying horizontal lip and tongue position speakers can keep a similar acoustic output even if the articulation varies. This study investigates whether during two weeks of adaptation to an artificial palate speakers covary these two articulatory parameters, whether tactile landmarks have an influence on the covariation and to what extent speakers can foresee the acoustic result of the covariation without auditory feedback. Six German speakers were recorded with EMA. Four of them showed a covariation of lip and tongue, which is consistent with the motor equivalence hypothesis. The acoustic output, however, does not stay entirely constant but varies with the tongue position. The role of tactile landmarks is negligible. To a certain extent, speakers are able to adapt even without auditory feedback.
Die empirische Arbeit untersucht den interlingualen Transfer von französischen und deutschen Filmtiteln im vergangenen Jahrhundert. Sie basiert auf einem Korpus von 3.200 französischen Originaltiteln und ihren deutschen Neutiteln und schließt eine Forschungslücke der Filmtitelübersetzung für das Sprachenpaar deutsch-französisch. Im theoretischen Teil werden die text- und übersetzungswissenschaftlichen Grundlagen dargelegt. Filmtitel bilden eine eigene Textsorte, die unter Zuhilfenahme der Textualitätskriterien von de Beaugrande/Dressler spezifiziert wird. Anhand ausgewählter Beispiele aus dem Korpus werden maßgebliche Funktionen von Filmtiteln, wie Werbung, Information, Identifikation, Kontakt und Interpretation erörtert. Auf E. Prunčs Translationstypologie basieren jene fünf Strategien, die bei der Übertragung von französischen Filmtiteln in den deutschen Sprach- und Kulturraum zum Einsatz kommen: Identität, Analogie, Variation, Innovation sowie hybride Formen. Ausführlich werden Übersetzungen von Umtitelungen abgegrenzt. Die Auswertung des Korpus ergibt, dass Titelinnovation die am häufigsten angewandte Strategie beim Titeltransfer im gesamten Untersuchungszeitraum darstellt, während Titelidentitäten am seltensten zum Einsatz kommen. Die Betrachtung kürzerer Zeitspannen zeigt gewisse Tendenzen auf, beispielsweise die deutliche Zunahme von Hybridtiteln in jüngster Zeit. Erstmals wird in dieser Arbeit das Phänomen der Mehrfachbetitelungen in verschiedenen deutschsprachigen Ländern aufgegriffen, indem nach Motiven für unterschiedliche Neutitel in Deutschland, der ehemaligen DDR und Österreich gesucht wird. Den Abschluss bildet eine Betrachtung der Filmtitel aus rechtlicher und ökonomischer Perspektive, denn zusammen mit ihren Filmen stellen Titel von hoher Kommerzialität geprägte Texte dar, und wie jedes Wirtschaftsgut erfahren auch sie eine präzise juristische Regulierung.
Interlocutors typically link their utterances to the discourse environment and enrich communication by linguistic (e.g., information packaging) and extra-linguistic (e.g., eye gaze, gestures) means to optimize information transfer. Psycholinguistic studies underline that ‒for meaning computation‒ listeners profit from linguistic and visual cues that draw their focus of attention to salient information. This dissertation is the first work that examines how linguistic compared to visual salience cues influence sentence comprehension using the very same experimental paradigms and materials, that is, German subject-before-object (SO) and object-before-subject (OS) sentences, across the two cue modalities. Linguistic salience was induced by indicating a referent as the aboutness topic. Visual salience was induced by implicit (i.e., unconscious) or explicit (i.e., shared) manipulations of listeners’ attention to a depicted referent.
In Study 1, a selective, facilitative impact of linguistic salience on the context-sensitive OS word order was found using offline comprehensibility judgments. More precisely, during online sentence processing, this impact was characterized by a reduced sentence-initial Late positivity which reflects reduced processing costs for updating the current mental representation of discourse. This facilitative impact of linguistic salience was not replicated by means of an implicit visual cue (Study 2) shown to modulate word order preferences during sentence production. However, a gaze shift to a depicted referent as an indicator of shared attention eased sentence-initial processing similar to linguistic salience as revealed by reduced reading times (Study 3). Yet, this cue did not modulate the strong subject-antecedent preference during later pronoun resolution like linguistic salience. Taken together, these findings suggest a significant impact of linguistic and visual salience cues on sentence comprehension, which substantiates that both the information delivered via language and via the visual environment is integrated into the mental representation of the discourse; but, the way how salience is induced is crucial to its impact.
Sensitivity to salience
(2018)
Sentence comprehension is optimised by indicating entities as salient through linguistic (i.e., information-structural) or visual means. We compare how salience of a depicted referent due to a linguistic (i.e., topic status) or visual cue (i.e., a virtual person’s gaze shift) modulates sentence comprehension in German. We investigated processing of sentences with varying word order and pronoun resolution by means of self-paced reading and an antecedent choice task, respectively. Our results show that linguistic as well as visual salience cues immediately speeded up reading times of sentences mentioning the salient referent first. In contrast, for pronoun resolution, linguistic and visual cues modulated antecedent choice preferences less congruently. In sum, our findings speak in favour of a significant impact of linguistic and visual salience cues on sentence comprehension, substantiating that salient information delivered via language as well as the visual environment is integrated in the current mental representation of the discourse.
Studium trifft Praxis
(2016)