800 Literatur und Rhetorik
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (25)
- Preprint (17)
- Postprint (6)
- Part of a Book (5)
- Monograph/Edited Volume (3)
- Doctoral Thesis (3)
- Master's Thesis (1)
Language
- English (60) (remove)
Keywords
- Akan (2)
- exhaustivity (2)
- heritage language (2)
- Affekt (1)
- Affektökonomie, Affektökonomien (1)
- Afrikaans (1)
- Age studies (1)
- Animal Studies (1)
- Annemarie Schwarzenbach (1)
- Anti-Causatives (1)
Institute
- Institut für Anglistik und Amerikanistik (35)
- Institut für Künste und Medien (5)
- Sonderforschungsbereich 632 - Informationsstruktur (5)
- Klassische Philologie (4)
- Institut für Slavistik (3)
- Department Linguistik (2)
- Humanwissenschaftliche Fakultät (2)
- Institut für Germanistik (2)
- Institut für Romanistik (1)
- Sozialwissenschaften (1)
Bridehood revisited
(2008)
Think local sell global
(2010)
"Unavoidably side by side"
(2011)
The commuting island
(2011)
Filming illegals
(2013)
We report findings from psycholinguistic experiments investigating the detailed timing of processing morphologically complex words by proficient adult second (L2) language learners of English in comparison to adult native (L1) speakers of English. The first study employed the masked priming technique to investigate -ed forms with a group of advanced Arabic-speaking learners of English. The results replicate previously found L1/L2 differences in morphological priming, even though in the present experiment an extra temporal delay was offered after the presentation of the prime words.
The second study examined the timing of constraints against inflected forms inside derived words in English using the eye-movement monitoring technique and an additional acceptability judgment task with highly advanced Dutch L2 learners of English in comparison to adult L1 English controls. Whilst offline the L2 learners performed native-like, the eye-movement data showed that their online processing was not affected by the morphological constraint against regular plurals inside derived words in the same way as in native speakers. Taken together, these findings indicate that L2 learners are not just slower than native speakers in processing morphologically complex words, but that the L2 comprehension system employs real-time grammatical analysis (in this case, morphological information) less than the L1 system.
Introduction
(2013)
Postcolonial piracy
(2014)
Across the global South, new media technologies have brought about new forms of cultural production, distribution and reception. The spread of cassette recorders in the 1970s; the introduction of analogue and digital video formats in the 80s and 90s; the pervasive availability of recycled computer hardware; the global dissemination of the internet and mobile phones in the new millennium: all these have revolutionised the access of previously marginalised populations to the cultural flows of global modernity.
Yet this access also engenders a pirate occupation of the modern: it ducks and deranges the globalised designs of property, capitalism and personhood set by the North. Positioning itself against Eurocentric critiques by corporate lobbies, libertarian readings or classical Marxist interventions, this volume offers a profound postcolonial revaluation of the social, epistemic and aesthetic workings of piracy. It projects how postcolonial piracy persistently negotiates different trajectories of property and self at the crossroads of the global and the local.
It is well established in language acquisition research that monolingual children and adult second language learners misinterpret sentences with the universal quantifier every and make quantifier-spreading errors that are attributed to a preference for a match in number between two sets of objects. The present Visual World eye-tracking study tested bilingual heritage Russian–English adults and investigated how they interpret of sentences like Every alligator lies in a bathtub in both languages. Participants performed a sentence–picture verification task while their eye movements were recorded. Pictures showed three pairs of alligators in bathtubs and two extra objects: elephants (Control condition), bathtubs (Overexhaustive condition), or alligators (Underexhaustive condition). Monolingual adults performed at ceiling in all conditions. Heritage language (HL) adults made 20% q-spreading errors, but only in the Overexhaustive condition, and when they made an error they spent more time looking at the two extra bathtubs during the Verb region. We attribute q-spreading in HL speakers to cognitive overload caused by the necessity to integrate conflicting sources of information, i.e. the spoken sentences in their weaker, heritage, language and attention-demanding visual context, that differed with respect to referential salience.