La traducción de la obra del Tratado elemental de Química de Lavoisier y el diálogo entre la filosofía y la ciencia
- The Traité élémentaire de chimie (1789) is considered to be the first modern chemistry text. After the author, Antoine Laurent de Lavoisier (1743 - 1794), had defined the element as a pure substance that cannot be broken down into simpler entities, he introduced the method of chemical terminology in which he represented the elements in a more practical way as symbols. The translator Juan Manuel Munárriz followed the author in his conviction that it is impossible to separate the nomenclature from science for three reasons: the scientific facts, the ideas representing them, and the words that express the ideas.
Author details: | Gerda HaßlerORCiDGND |
---|---|
ISBN: | 978-3-7329-0130-2 |
Title of parent work (German): | La ciencia como diálogo entre teorías, textos y lenguas |
Publisher: | Frank & Timme |
Place of publishing: | Berlin |
Publication type: | Part of a Book |
Language: | Spanish |
Year of first publication: | 2015 |
Publication year: | 2014 |
Publishing institution: | Universität Potsdam |
Release date: | 2017/05/19 |
First page: | 109 |
Last Page: | 125 |
Organizational units: | Philosophische Fakultät |
DDC classification: | 4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache |
License (German): | Keine öffentliche Lizenz: Unter Urheberrechtsschutz |