Refine
Year of publication
Document Type
- Article (226) (remove)
Keywords
- Adverbs (1)
- Córdoba (1)
- Ferdinand de Saussure (1)
- Geschichte (1)
- Grammatik; Syntax; Gebrauch; Universalität; einzelsprachliche Besonderheiten (1)
- Hispanistik (1)
- Ideologues (1)
- Kongress (1)
- Linguistik (1)
- Orden de las palabras (1)
Institute
- Institut für Romanistik (226) (remove)
The term "analysis" came into use in Spanish school grammars during the first half of the nineteenth century. Following a process of simplification still evident today, the teaching of this concept in Spain distinguished between logical analysis and grammatical analysis, i.e. the separation or the division of sentences into clauses and of clauses into their immediate constituents and, on the other hand, the study of the parts of speech. A close perusal of various grammars, however, reveals that analysis is a concept used with different meanings, which minimises the distinction between logic and grammar. The term "analysis" includes elements of scholastic grammar and also aspects of the general grammar of the Port Royal School, which was introduced in Spain rather late, as well as ideological features associated with the impact of French ideas in Spain in the early nineteenth century. This paper shall explore the different concepts of "analysis" in Elementos de gramática c astellana by Juan Manuel Calleja, Análisis lógica y gramatical de la lengua espanola by Juan Calderón and Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos by Andrés Bello.
Introduction
(2012)
The focus of this paper is on the modal uses of verb forms and the contribution of shifters (aujourd"hui "today", ici "here") to polyphony. The alternation between indicative and subjunctive and the modal use of the imperfect will be studied from a pragmatic point of view. The imperfect enables the opening of another speaker deixis, without requiring the naming of the other deictic center. Imperfect verb forms can indicate double deixis, allowing the speaker to refer to a source of the communicated information without, however, naming this source.
Introduction
(2008)
Acknowlegements
(2011)
Einleitung
(2008)