Refine
Year of publication
- 2016 (31) (remove)
Document Type
- Article (31) (remove)
Keywords
- German (2)
- Turkish (2)
- inflection (2)
- masked priming (2)
- Agrammatism (1)
- Ambiguity (1)
- Aphasia rehabilitation (1)
- As-clauses (1)
- Auditory perception (1)
- Bilingual language switching (1)
Institute
- Department Linguistik (31) (remove)
This study investigates the characteristics of narrative-speech production and the use of verbs in Turkish agrammatic speakers (n = 10) compared to non-brain-damaged controls (n = 10). To elicit narrative-speech samples, personal interviews and storytelling tasks were conducted. Turkish has a large and regular verb inflection paradigm where verbs are inflected for evidentiality (i.e. direct versus indirect evidence available to the speaker). Particularly, we explored the general characteristics of the speech samples (e.g. utterance length) and the uses of lexical, finite and non-finite verbs and direct and indirect evidentials. The results show that speech rate is slow, verbs per utterance are lower than normal and the verb diversity is reduced in the agrammatic speakers. Verb inflection is relatively intact; however, a trade-off pattern between inflection for direct evidentials and verb diversity is found. The implications of the data are discussed in connection with narrative-speech production studies on other languages.
Traxler, Pickering, and Clifton (1998) found that ambiguous sentences are read faster than their unambiguous counterparts. This so-called ambiguity advantage has presented a major challenge to classical theories of human sentence comprehension (parsing) because its most prominent explanation, in the form of the unrestricted race model (URM), assumes that parsing is non-deterministic. Recently, Swets, Desmet, Clifton, and Ferreira (2008) have challenged the URM. They argue that readers strategically underspecify the representation of ambiguous sentences to save time, unless disambiguation is required by task demands. When disambiguation is required, however, readers assign sentences full structure—and Swets et al. provide experimental evidence to this end. On the basis of their findings, they argue against the URM and in favor of a model of task-dependent sentence comprehension. We show through simulations that the Swets et al. data do not constitute evidence for task-dependent parsing because they can be explained by the URM. However, we provide decisive evidence from a German self-paced reading study consistent with Swets et al.'s general claim about task-dependent parsing. Specifically, we show that under certain conditions, ambiguous sentences can be read more slowly than their unambiguous counterparts, suggesting that the parser may create several parses, when required. Finally, we present the first quantitative model of task-driven disambiguation that subsumes the URM, and we show that it can explain both Swets et al.'s results and our findings.
Accessing morphosyntax in L1 and L2 word recognition A priming study of inflected German adjectives
(2016)
In fusional languages, inflectional affixes may encode multiple morphosyntactic features such as case, number, and gender. To determine how these features are accessed during both native (L1) and non-native (L2) word recognition, the present study compares the results from a masked visual priming experiment testing inflected adjectives of German to those of a previous overt (cross-modal) priming experiment on the same phenomenon. While for the L1 group both experiments produced converging results, a group of highly-proficient Russian L2 learners of German showed native-like modulations of repetition priming effects under overt, but not under masked priming conditions. These results indicate that not only affixes but also their morphosyntactic features are accessible during initial form-based lexical access, albeit only for L1 and not for L2 processing. We argue that this contrast is in line with other findings suggesting that non-native language processing is less influenced by structural information than the L1.
This article first outlines different ways of how psycholinguists have dealt with linguistic diversity and illustrates these approaches with three familiar cases from research on language processing, language acquisition, and language disorders. The second part focuses on the role of morphology and morphological variability across languages for psycholinguistic research. The specific phenomena to be examined are to do with stem-formation morphology and inflectional classes; they illustrate how experimental research that is informed by linguistic typology can lead to new insights.
This study explores (mis)interpretation of biclausal wh-questions by French-speaking adults and children, aiming to investigate cross-linguistic differences in sentence revision mechanisms. Following previous work in Japanese the ambiguity of wh-questions was manipulated: In ambiguous questions, the fronted wh-phrase could be associated with the first, main-clause verb or the second, embedded-clause verb, while in garden-path questions, an inserted filled-gap prepositional phrase (PP) blocked main-clause attachment. Importantly, French differs from Japanese in that the filled gap arises after the first verb-that is, after the wh-phrase has been interpreted within the main clause. Two story-based comprehension experiments were conducted to probe the effect of word order on revision performance. Adults and children frequently provided main-clause interpretations of ambiguous questions. In filled-gap questions, children displayed relatively acute sensitivity to the filled-gap in wh-argument questions (Experiment 2), but not in wh-adjunct questions (Experiment 1); adults showed surprisingly low sensitivity to it, frequently misinterpreting adjunct and argument questions. Acceptability ratings (Experiment 3) showed that adults systematically prefer in situ questions over wh-fronting questions. We conclude that timing of the error signal influences revision, and that whereas French-speaking children prioritize syntactic cues, adults prioritize distributional information about the optionality of wh-fronting in French.
Scripts that store knowledge of everyday events are fundamentally important for managing daily routines. Content event knowledge (i.e., knowledge about which events belong to a script) and temporal event knowledge (i.e., knowledge about the chronological order of events in a script) constitute qualitatively different forms of knowledge. However, there is limited information about each distinct process and the time course involved in accessing content and temporal event knowledge. Therefore, we analyzed event-related potentials (ERPs) in response to either correctly presented event sequences or event sequences that contained a content or temporal error. We found an N400, which was followed by a posteriorly distributed P600 in response to content errors in event sequences. By contrast, we did not find an N400 but an anteriorly distributed P600 in response to temporal errors in event sequences. Thus, the N400 seems to be elicited as a response to a general mismatch between an event and the established event model. We assume that the expectancy violation of content event knowledge, as indicated by the N400, induces the collapse of the established event model, a process indicated by the posterior P600. The expectancy violation of temporal event knowledge is assumed to induce an attempt to reorganize the event model in working memory, a process indicated by the frontal P600. (C) 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Much research on language control in bilinguals has relied on the interpretation of the costs of switching between two languages. Of the two types of costs that are linked to language control, switching costs are assumed to be transient in nature and modulated by trial-specific manipulations (e.g., by preparation time), while mixing costs are supposed to be more stable and less affected by trial-specific manipulations. The present study investigated the effect of preparation time on switching and mixing costs, revealing that both types of costs can be influenced by trial-specific manipulations.
Beyond the observation that both speakers and listeners rapidly inspect the visual targets of referring expressions, it has been argued that such gaze may constitute part of the communicative signal. In this study, we investigate whether a speaker may, in principle, exploit listener gaze to improve communicative success. In the context of a virtual environment where listeners follow computer-generated instructions, we provide two kinds of support for this claim. First, we show that listener gaze provides a reliable real-time index of understanding even in dynamic and complex environments, and on a per-utterance basis. Second, we show that a language generation system that uses listener gaze to provide rapid feedback improves overall task performance in comparison with two systems that do not use gaze. Aside from demonstrating the utility of listener gaze insituated communication, our findings open the door to new methods for developing and evaluating multi-modal models of situated interaction.