Refine
Year of publication
Document Type
- Article (469)
- Monograph/Edited Volume (74)
- Review (71)
- Doctoral Thesis (46)
- Part of a Book (26)
- Postprint (26)
- Preprint (20)
- Master's Thesis (17)
- Other (14)
- Course Material (1)
Keywords
- Conversation Analysis (6)
- Englischunterricht (6)
- Interactional Linguistics (5)
- Fremdsprachenunterricht (4)
- Germany (4)
- Konversationsanalyse (4)
- world literature (4)
- Great Britain (3)
- Ludwig Leichhardt (3)
- Tupaia (3)
Institute
- Institut für Anglistik und Amerikanistik (766) (remove)
Becketts Fußzeug
(2003)
A close comparison of selected parts of the translation of the Venerable Bede's 'Historia Ecclesiastica gentis anglorum' into Old English and Old Irish reveals how selective the translators proceeded in their translation work and how they adapted the Latin original to the genre traditions of their vernacular styles of writing. By their omissions, their choices of lexis and syntax they clearly expressed their translation interests. Part of the differences also seems to have been motivated by the targeted written and the oral mode of communication. While the Irish translation is entirely written in character and hardly lends itself to reading out aloud ('prelecting'), the style and rhythm of the Old English translation suggests that it was to serve public reading purposes in front of illiterate or semi-literate listening audiences.
This paper reads ‘The Detainee’s Tale as told to Ali Smith’ (2016) as an exemplary demonstration of the work of world literature. Smith’s story articulates an ethics of reading that is grounded in the recipient’s openness to the singular, unpredictable, and unverifiable text of the other. More specifically, Smith’s account enables the very event that it painstakingly stages: the encounter with alterity and newness, which is both the theme of the narrative and the effect of the text on the reader. At the same time, however, the text urges to move from an ethics of literature understood as the responsible reception of the other by an individual reader to a more explicitly convivial and political ethics of commitment beyond the scene of reading.
This paper reads ‘The Detainee’s Tale as told to Ali Smith’ (2016) as an exemplary demonstration of the work of world literature. Smith’s story articulates an ethics of reading that is grounded in the recipient’s openness to the singular, unpredictable, and unverifiable text of the other. More specifically, Smith’s account enables the very event that it painstakingly stages: the encounter with alterity and newness, which is both the theme of the narrative and the effect of the text on the reader. At the same time, however, the text urges to move from an ethics of literature understood as the responsible reception of the other by an individual reader to a more explicitly convivial and political ethics of commitment beyond the scene of reading.
Belonging in Music and the Music of Unbelonging in Richard Powers"s "The Time of Our Singing"
(2005)
This paper focuses on mysteries written by the Afro-American women authors Barbara Neely and Valerie Wilson Wesley. Both authors place a black woman in the role of the detective - an innovative feature not only in the realm of female detective literature of the past two decades but also with regard to the current discourse about race and class in US-American society. This discourse is important because detective novels are considered popular literature and thus a mass product designed to favor commercial instead of literary claims. Thus, the focus is placed on the development of the two protagonists, on their lives as detectives and as black women, in order to find out whether or not and how the genre influences the depiction of Afro-American experiences. It appears that both of these detective series represent Afro-American culture in different ways, which confirms a heterogenic development of this ethnic group. However, the protagonist's search for identity and their relationships to white people could be identified as a major unifying claim of Afro-American literature. With differing intensity, the authors Neely and Wesley provide the white or mainstream reader with insight into their culture and confront the reader's ignorance of black culture. In light of this, it is a great achievement that Neely and Wesley have reached not only a black audience but also a growing number of white readers.
Beyond humanitarianism
(2022)
From self-help books and nootropics, to self-tracking and home health tests, to the tinkering with technology and biological particles – biohacking brings biology, medicine, and the material foundation of life into the sphere of »do-it-yourself«. This trend has the potential to fundamentally change people's relationship with their bodies and biology but it also creates new cultural narratives of responsibility, authority, and differentiation. Covering a broad range of examples, this book explores practices and representations of biohacking in popular culture, discussing their ambiguous position between empowerment and requirement, promise and prescription.
Bridehood revisited
(2008)
Brinton, L. J., Traugott, E. C., Lexicalization and Language Change; Cambridge, Univ.-Press, 2006
(2006)
Some of the most frequent questions surrounding business negotiations address not only the nature of such negotiations, but also how they should be conducted. The answers given by business people from different cultural backgrounds to these questions are likely to differ from the standard answers found in business manuals.
In her book, Milene Mendes de Oliveira investigates how Brazilian and German business people conceptualize and act out business negotiations using English as a Lingua Franca. The frameworks of Cultural Linguistics, English as a Lingua Franca, World Englishes, and Business Discourse offer the theoretical and methodological grounding for the analysis of interviews with high-ranking Brazilian and German business people. Moreover, a side study on e-mail exchanges between Brazilian and German employees of a healthcare company serves as a test case for the results arising from the interviews, and helps understand other facets of authentic intercultural business communication.
Offering new insights on English as a Lingua Franca in international business contexts, Business Negotiations in ELF from a Cultural Linguistic Perspective simultaneously provides a detailed cultural-conceptual account of business negotiations from the viewpoint of Brazilian and German business people and a secondary analysis of their pragmatic aspects.
Caryl Phillips
(2004)
Caryl Phillips
(2008)
Paul Mankin was one of three literature professors who taught at the University of Massachusetts at Amherst in the 1980s and who had attended Dylan Thomas' lecture tours at American universities thirty years earlier as students. They were particularly impressed by the power of Thomas' language and his forceful style of presentation. In this "Causerie" or interview recorded in 1985, Mankin speaks about the effect Thomas' performance at UCLA had on his own work. He also discusses the lasting value of Thomas' poetry and its impact on other poets.
Celtic and Afro-Asiatic
(2007)
Extract: [...]It is not remarkable that structural similarities between the Insular Celtic and some Afro-Asiatic1 languages continue to exert a fascination on many people. Research into any language may be enlightening with regard to the understanding of all languages, and languages that show similar features are particularly likely to provide useful information. It is remarkable that the structural similarities between Insular Celtic and Afro-Asiatic languages continue to be interpreted as diagnostic of some sort of special relationship between them; some sort of affinity or mutual affiliation that goes beyond the fact that they are two groups of human languages. This paper investigates again the fallacious nature of the arguments for the Afro-Asiatic/Insular Celtic contact theory (henceforth AA/IC contact theory). It takes its point of departure from Gensler (1993). That work is as yet unpublished, but has had considerable resonance. Such statements as the following indicate the importance that has been attached to the work: “After the studies of Morris-Jones, Pokorny, Wagner2 and Gensler it seems impossible to deny the special links between Insular Celtic and Afro-Asiatic” (Jongeling 2000:64). And the ideas in question have been propagated in the popular scientific press,3 with the usual corollary that it is these ideas that are perceived by the interested but non-specialist public as being at the cutting edge of sound new research, when in fact they may simply be recycled ideas of a discredited theory. For these reasons it is appropriate to subject Gensler’s unpublished work to detailed critique.4 In particular, with regard to the twenty features of affinity between Insular Celtic and Afro-Asiatic which Gensler investigated, it will be shown (yet again, in some cases): [...]
Berichtet wird über ein Projekt, das mit Lehramtsstudierenden in einem Hauptseminar zu Neuen Technologien im Englischunterricht vorbereitet und mit Englischlernenden auf der Sekundarstufe II durchgeführt wurde. Ausgangspunkt des Projekts war die Lektüre eines literarischen Textes, der mit Hilfe des Internets kontextualisiert werden sollte. Die praktischen Erfahrungen werden mit theoretischen Aussagen zum Thema in Beziehung gesetzt, was schließlich in eine fachdidaktische Positionsbestimmung mündet.
Despite their overt focus on inexplicable alien forces, cosmic horror stories are also determined by their human cast. Far from being merely fodder for horror, the characters significantly contribute to the generation of meaning, including that of the supernatural entity or phenomenon itself. The same holds for the narrators' (implicitly) political perspectives on the world of which they are part. Much of the perspective propounded in Lovecraft's cosmic horror stories partakes of myth, adopting in particular the latter's universal view and pronounced sidelining of humanity as a whole, which it intensifies to the point of horror. Appearances to the contrary notwithstanding, this universal perspective is consistent with the racism permeating and structuring Lovecraft's writing. Though eschewing racism and universalism, the cosmic horror of Kiernan's "Tidal Forces" negotiates literary reflections of colonialism from an unreflective white perspective.
Deep into the second half of the twentieth century the traditionalist definition of India as a country of villages remained dominant in official political rhetoric as well as cultural production. In the past two decades or so, this ruralist paradigm has been effectively superseded by a metropolitan imaginary in which the modern, globalised megacity increasingly functions as representative of India as a whole. Has the village, then, entirely vanished from the cultural imaginary in contemporary India? Addressing economic practices from upper-class consumerism to working-class family support strategies, this paper attempts to trace how ‘the village’ resurfaces or survives as a cultural reference point in the midst of the urban.
The recent decades have witnessed the incorporation of new linguistic trends into lexicography. One of these trends is a usage-based approach, with the first major application of computer-corpus data in the Collins COBUILD English dictionary (1995) and successive adaptation in other L1-dictionaries. Another, concurrent innovation-inspired by Conceptual Metaphor Theory-is the provision of conceptual information in monolingual dictionaries of English. So far, however, only the Macmillan English dictionary for advanced learners (1st and 2nd edition) has paid tribute to the fact that understanding culturespecific metaphors and being aware of metaphoric usage are crucial for learning a foreign language. Given that most of the English as lingua franca interactions take place between L2-speakers of English (see Kachru, 1994), providing conceptual information is not only a desideratum for L1- and learner dictionaries, but especially for (L2-) variety dictionaries of English. In our paper, we follow earlier tentative proposals by Polzenhagen (2007) and Wolf (2012) and present examples from A dictionary of Hong Kong English (Cummings & Wolf, 2011), showing how culturally salient conceptual information can be made explicit and conceptual links between lexical items retrievable. The examples demonstrate that fixed expressions and idioms -a perennial problem for lexicographers are explicable by means of the proposed lexicographic design, too. Our approach is cognitive-sociolinguistic in that the Conceptual Metaphor approach is coupled with the study of regional varieties of English, more specifically Hong Kong English. Our analysis is empirically backed up by corpus-linguistic insights into this L2 variety.
This volume offers a coherent and detailed picture of the diachronic development of verbal categories of Old English, Old High German, and other Germanic languages. Starting from the observation that German and English show diverging paths in the development of verbal categories, even though they descended from a common ancestor language, the contributions present in-depth, empirically founded studies on the stages and directions of these changes combining historical comparative methods with grammaticalisation theory. This collection of papers provides the reader with an indispensable source of information on the early traces of distinct developments, thus laying the foundation for a broad-scale scenario of the grammaticalisation of verbal categories. The volume will be of particular interest to scholars of language change, grammaticalisation, and diachronic sociolinguistics; it offers important new insights for typologists and for everybody interested in the make-up of verbal categories.
This essay sets out to theorize the "new" Arctic Ocean as a pivot from which our standard map of the world is currently being reconceptualized. Drawing on theories from the fields of Atlantic and Pacific studies, I argue that the changing Arctic, characterized by melting ice and increased accessibility, must be understood both as a space of transit that connects Atlantic and Pacific worlds in unprecedented ways, and as an oceanic world and contact zone in its own right. I examine both functions of the Arctic via a reading of the dispute over the Northwest Passage (which emphasizes the Arctic as a space of transit) and the contemporary assessment of new models of sovereignty in the Arctic region (which concentrates on the circumpolar Arctic as an oceanic world). However, both of these debates frequently exclude indigenous positions on the Arctic. By reading Canadian Inuit theories on the Arctic alongside the more prominent debates, I argue for a decolonizing reading of the Arctic inspired by Inuit articulations of the "Inuit Sea." In such a reading, Inuit conceptions provide crucial interventions into theorizing the Arctic. They also, in turn, contribute to discussions on indigeneity, sovereignty, and archipelagic theory in Atlantic and Pacific studies.
Connecting worlds
(2020)
This chapter considers the benefits of working with linguistic landscapes for language education curriculum. It shows how introducing linguistic landscape exploration into the curriculum can support learners to read beyond words and to build critical understandings of intersections between words and worlds. The chapter explores data from two case studies in different educational contexts. The first study shows the effects of scaffolding in-service languages teachers to learn to read their worlds from multiple perspectives. The second study illustrates the types of insights that can emerge from school EFL learners when they explore the linguistic landscapes of worlds beyond their classrooms.
The parallel-opposition construction has not yet been widely described as an independent construction type. This article reports on its realization in everyday British-English conversation. In particular, it focusses on prosodic projection in the lexically and syntactically unmarked first component of this syntactic pattern, and thus adds to the body of research investigating the organization of turn-taking in the context of bi-clausal constructions with which the first part lacks explicit lexical hint, to their continuation. It is shown that the parallel-opposition construction, next to specific semantic-pragmatic, syntactic and lexical features, also exhibits a relatively fixed range of prosodic features in the first conjunct, among these narrow focus, continuing intonation and/or the avoidance of intonation-unit boundary signals. These are used to project continuation of an otherwise complete utterance and, thus, to secure the floor for the expression of contrast. In addition, the detailed analysis of apparently deviant cases, which takes into account the on-line production of syntax, shows that a lack of prosodically projective features in the first component of the parallel-opposition construction can be explained by the strategic, retrospective use of the construction to resolve problems in turn transition.
The objective of the present paper is to explore the potentials and challenges inherent in con- ceptualizations of global citizenship education (GCE) in the context of foreign language edu- cation. Specifically, we argue for a critical approach to GCE that emphasizes the significance of language as symbolic power by drawing on the concepts of critical literacy (e.g., Freire 1983; Janks 2014) and symbolic competence (Kramsch 2006; 2011; 2021). To illustrate the necessity of such a critical approach to GCE, we critically analyze teaching materials designed for the English language classroom as provided by the curriculum framework (KMK/ BMZ 2016). The analysis reveals how reliance on dominant Western liberal and neoliberal epistemologies, norms, and discourses might inadvertently reinforce the very inequalities that GCE actually seeks to address. By foregrounding the relationship between language, symbolic power, and GCE, we further redesign these teaching materials and incorporate pedagogical and methodological principles which are in line with a critical literacy and symbolic competence.