Refine
Year of publication
- 2004 (52) (remove)
Document Type
- Article (28)
- Review (16)
- Monograph/Edited Volume (7)
- Master's Thesis (1)
Is part of the Bibliography
- yes (52) (remove)
Keywords
- 1990s (1)
- Afroamerican literature (1)
- Detektivgeschichten (1)
- USA (1)
- afroamerikanische Literatur (1)
- black women (1)
- black women's literature (1)
- detective fiction (1)
- feministische Literatur (1)
Institute
- Institut für Anglistik und Amerikanistik (52) (remove)
English and German, though genetically closely related, have undergone different developments with regard to the verbal category aspect in its interaction with aktionsart. English has grammaticalized a periphrastic construction to mark the progressisve whereas German - if at all - uses word formation to mark the perfective. This study deals with verbal prefixes, especially ge-/gi-, in the earliest attestable stages of the two languages, i.e. in Old English (King Alfred's Orosius) and Old High German (Tafan). These elements have often been considered markers of perfective aspect or aktionsart and can be compared to perfectives, which - according to Bybee/Perkins/Pagliuca (1994) - have developed from "bounders", i.e. adverbial particles to denote situation boundaries. Our analyses suggest that although there are basic similarities in the use of the various verbal constructions, the diverging paths of development with regard to aspect seem to begin already in these early stages
Die englische Grammatikschreibung im 18. Jahrhundert ist vordergründig präskriptiv und basiert auf den traditionellen theoretischen Grundlagen, die für die klassischen Sprachen entwickelt wurden. So werden grammatische Kategorien wie Person und Numerus, Tempus, Modus, Genus Verbi unterschieden, für welche Flexionsparadigmen aufgestellt werden. Im Vergleich zu den klassischen Sprachen hat jedoch das Englische eine weitreichende Umgestaltung in der Strukturierung seiner gesamten Verbalkategorien erfahren: Analytische Mittel (have, be, do, will, etc. in Verbindung mit infiniten Formen des Verbs) werden verwendet, um verschiedene Ausprägungen der Vergangenheit, Zukünftigkeit, Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit, Prozeßhaftigkeit etc. auszudrücken. Das Modussystem ist zusammengebrochen. Um dies zu kompensieren und einige der Funktionen des ehemaligen Konjunktivs zu übernehmen, wurden zum Beispiel die Modalverben grammatikalisiert. Dann ist auch noch eine völlig neue Kategorie entstanden, der Aspekt. In den frühen Grammatiken des 17. Jahrhunderts wurde die Konstruktion be + V-ing, die den Progressiven Aspekt ausdrückt, noch nicht einmal erwähnt (z.B. John Wallis 1653, Jeremiah Wharton 1654, Joseph Aickin 1693). Es ist interessant, daß sie zum ersten Mal von einem Ausländer Beachtung findet: Guy Miege führt diese Konstruktion auf in seiner Englischen Grammatik von 1688. Eine ausführliche und systematische Beschreibung erfolgt dann aber erst gegen Ende des 18. Jahrhunderts (James Pickbourne 1789). Er integriert die Progressive Form in das Tempussystem und unterscheidet somit insgesamt 18 Tempora im Englischen. Andere Grammatiker nennen 3 oder 5 oder 7 Tempora. Der Aufsatz beschreibt verschiedene Herangehensweisen an die Beschreibung des neu entstandenen Englischen Tempus- und Aspektsystems in der Grammatikschreibung des 18. Jahrhunderts. Ein zentraler Punkt ist die Integration der aspektuellen Unterscheidung zwischen Einfacher und Progressiver Form, die sich in dieser Zeit gerade erst in der Sprache etabliert hatte.
This paper argues that the texts surviving from the Old English period do not reflect the spoken language of the bulk of the population under Anglo-Saxon elite domination. While the Old English written documents suggest that the language was kept remarkably unchanged, i.e. was strongly monitored during the long OE period (some 500 years!), the spoken and "real Old English" is likely to have been very different and much more of the type of Middle English than the written texts. "Real Old Engish", i.e. of course only appeared in writing after the Norman Conquest. Middle English is therefore claimed to have begun with the 'late British' speaking shifters to Old English. The shift patterns must have differed in the various part of the island of Britain, as the shifters became exposed to further language contact with the Old Norse adstrate in the Danelaw areas and the Norman superstrate particularly in the South East, the South West having been least exposed to language contact after the original shift from 'Late British' to Old English. This explains why the North was historically the most innovative zone. This also explains the conservatism of the present day dialects in the South West. It is high time that historical linguists acknowledge the arcane character of the Old English written texts.
A close comparison of selected parts of the translation of the Venerable Bede's 'Historia Ecclesiastica gentis anglorum' into Old English and Old Irish reveals how selective the translators proceeded in their translation work and how they adapted the Latin original to the genre traditions of their vernacular styles of writing. By their omissions, their choices of lexis and syntax they clearly expressed their translation interests. Part of the differences also seems to have been motivated by the targeted written and the oral mode of communication. While the Irish translation is entirely written in character and hardly lends itself to reading out aloud ('prelecting'), the style and rhythm of the Old English translation suggests that it was to serve public reading purposes in front of illiterate or semi-literate listening audiences.
This article provides a survey of the research carried out by Celtic scholars in Germany during the 15 years between 1980 and 1995. It is based on the respective bibliography published in 'Studia Celtica Japonica' 9 (1997). The major research fields covered are IE Studies, Celtic philology, linguistics, literature, archaeology and cultural studies.
This paper focuses on mysteries written by the Afro-American women authors Barbara Neely and Valerie Wilson Wesley. Both authors place a black woman in the role of the detective - an innovative feature not only in the realm of female detective literature of the past two decades but also with regard to the current discourse about race and class in US-American society. This discourse is important because detective novels are considered popular literature and thus a mass product designed to favor commercial instead of literary claims. Thus, the focus is placed on the development of the two protagonists, on their lives as detectives and as black women, in order to find out whether or not and how the genre influences the depiction of Afro-American experiences. It appears that both of these detective series represent Afro-American culture in different ways, which confirms a heterogenic development of this ethnic group. However, the protagonist's search for identity and their relationships to white people could be identified as a major unifying claim of Afro-American literature. With differing intensity, the authors Neely and Wesley provide the white or mainstream reader with insight into their culture and confront the reader's ignorance of black culture. In light of this, it is a great achievement that Neely and Wesley have reached not only a black audience but also a growing number of white readers.
Postcolonial theory : the emergence of a critical discourse ; a selected and annotated bibliography
(2004)
Interview mit Wolfgang Wicht
(2004)
V.S. Reid
(2004)
Wilson Harris
(2004)
Fred D'Aguiar
(2004)
Edward Kamau Brathwaite
(2004)
Erna Brodber
(2004)
Edgar Mittelholzer
(2004)
Jamaica Kincaid
(2004)
Caryl Phillips
(2004)
George Lamming
(2004)
Earl Lovelace
(2004)
Derek Walcott
(2004)
Andrew Salkey
(2004)
Samuel Selvon
(2004)
Roger Mais
(2004)
David Dabydeen
(2004)
Background: A large number of studies examining agrammatic comprehension of canonical and non-canonical sentences in Broca's aphasia have focused on passives and results have been interpreted in theoretical frameworks such as the trace deletion hypothesis (TDH: Grodzinsky, 1995a). However, there are a number of unresolved issues associated with passives. The linguistic analysis of passive structures in different languages has remained controversial as well as the empirical neurolinguistic basis of agrammatic passive comprehension. In addition, a variety of morphological and semantic questions have been raised with respect to the implicit argument in short passives and the ordering of thematic roles reflected by different positions of the by-phrase in long passives. Aims: The major aims of the present study were to re-examine the analyses of passives with and without traces, the role of an implicit argument in short passives, and the influence of the position of the by-phrase on agrammatic sentence comprehension. Methods & Procedures: A binary picture-sentence matching task was administered to six non-fluent German agrammatic speakers. Various types of passives including long, short, and topicalised passives were tested. Additionally, comprehension of active SVO sentences was assessed in a separate but similar session. Only those patients whose comprehension on active sentences was above chance were included. Outcomes & Results: As a group, the six subjects performed above chance over all passive types. If only long canonical passives are considered, as is done in most studies, five subjects showed a pattern compatible with the TDH. However, the picture was modified if other passive constructions were taken into account, in which case only three of the six subjects showed TDH conformity. Conclusions: There is no unique pattern of agrammatic passive comprehension and only half of the agrammatic subjects conformed to the trace deletion hypothesis. Given the results on long canonical and topicalised passives, our data support linguistic analyses that assume a trace- based derivation of passives. Furthermore, the results are in line with linguistic analyses adopting an implicit argument in short passives. Since comprehension of topicalised passives with a canonical order of theta-roles was not better than that of long passives without a canonical order, the agrammatic problem with passives does not seem to hinge on semantics
Einleitung
(2004)
Visual Culture
(2004)
Reason and imagination in English Romanticism : S.T. Coleridge as a culmination point of his time
(2004)
Vignetten
(2004)
Der Band enthält eine Auswahl der Beiträge zur 4. Neulandtagung der Historisch-Vergleichenden Sprachwissenschaft in Potsdam 2001. Der Schwerpunkt der Beiträge liegt auf den germanischen Sprachen. Es werden grammatische Themen behandelt, wie die typologische Umgestaltung der Morphologie, das Problem der Unterspezifikation in der Nominalmorphologie, oder das Phänomen der Reanalyse in der Wortbildung. Daneben enthält der Band Beiträge zu phonologischen Fragen sowie zu stilistischen Aspekten. Einige Aufsätze befassen sich mit den Germanischen Sprachen in ihrem weiteren Indo-Europäischen Kontext sowie mit wissenschaftsgeschichtlichen Hintergründen. Der Schwerpunkt der Beiträge liegt auf den germanischen Sprachen. Es werden grammatische Themen behandelt, wie die typologische Umgestaltung der Morphologie, das Problem der Unterspezifikation in der Nominalmorphologie, oder das Phänomen der Reanalyse in der Wortbildung. Daneben enthält der Band Beiträge zu phonologischen Fragen sowie zu stilistischen Aspekten. Einige Aufsätze befassen sich mit den Germanischen Sprachen in ihrem weiteren Indo-Europäischen Kontext sowie mit wissenschaftsgeschichtlichen Hintergründen.