Refine
Has Fulltext
- no (60)
Year of publication
Document Type
- Article (60) (remove)
Is part of the Bibliography
- yes (60)
Keywords
a- vs. B-languages or 2nd position vs. verb-adjacent clitics in west andsouth slavic languages?
(2008)
Ein Beitrag zur Konversationsanalyse, in dem die Sprecherwechsel an Hand bestimmter dialogstrukturierender Merkmale russischer, tschechischer und deutscher argumentativer und persuasiver Dialoge analysiert werden. Die Analyse stützt sich auch auf die theoretischen Ergebnisse der Sprechhandlungstheorie im Rahmen einer auf Argumentationstheorie beruhenden Handlungsmusteranalyse.
Ausgehend von den semantischen Kategorien der Bewertung und Konnotation wird am Beispiel von Kunderas "Unerträgliche Leichtigkeit des Seins" und "Scherz" die Problematik der Übersetzbarkeit dargestellt. Dabei werden unterschiedliche Übersetzungsverfahren vorgestellt und an Hand der serbischen, deutschen und anderer Übersetzungen problematisiert. Der Artikel knüpft an frühere Untersuchungen zur entsprechenden Problematik an (vgl. Kosta 1986 passim).
In dem Beitrag, der auf ein Symposium des Instituts für Slavistik der Universität Potsdam in Zusammenarbeit mit der Masica Serbska anlässlich des 150. Geburtsjubiläums von Arnost Korla Muka/Ernst Karl Muka (1854-1932)zurückgeht, werden die sprachwissenschaftlichen Leistungen des wichtigsten sorbischen Vertreters der Junggrammatischen Schule und Förderers der sorbischen Philologie gewürdigt. Im Mittelpunkt steht eine Analyse der im Jahre 1891 erschienenen und von der Fürstlich Jablonowski'schen Gesellschaft als Preisschrift gekrönten und herausgegebenen "Historischen und vergleichenden Laut- und Formenlehre der niedersorbischen (niederlausitzisch-wendischen) Sprache". Muka (*10. März 1854, +10. Oktober 1932), der zunächst Klassische Philologie und Theologie in Leipzig studierte (seit 1874), nahm später das Studium der Slawischen Philologie bei dem der Junggrammatischen Schule angehörenden August Leskien (*8.7.1840 Kiel, +20.09.1916 Leipzig)auf sowie bei dem klassischen Philologen Georg Curtius. Seine vergleichende Grammatik gehört zu den Glanzleistungen der sorabistischen Sprachwissenschaft: sie folgt dem Paradigma der historisch-vergleichenden Grammatiken der Junggrammatischen Schule des 19. Jh. und darf nur vor dem Hintergrund dieses Paradigmas bewertet werden. Der Beitrag erscheint in dem sechsten Band der Potsdamer sorabistischen Reihe "Potsdamer Beiträge zur Sorabistik" (hrsg. von Peter Kosta und Madlena Norberg, Institut für Slavistik der UP).
The present article ties in with an earlier study by Chomsky (1970) on nominalizations in English, which was then refined primarily in the influential work of Jane Grimshaw (1990) and is dealt with in detail in Borer (2013) and in Kosta (2020). In contrast to the English gerundives, which do not lose verbal behavior due to the derivation in the syntax and maintain all grammatical categories and characteristics of verbs, which is why one can speak of a real conversion while preserving the verbal semantics, the situation is somewhat different in Czech. In the deverbal, deadjective and other derivations, the Czech apparently made the transition to the noun with its critical properties, which is shown by certain restrictions in the aspectuality marking of deverbal noun phrases on -ni-, -ti-, which, e.g., do not pass the progression durativity test (Vendler 1967). In passive constructions, as is well known, a valence point in the position of the external argument is reduced compared to the corresponding active sentences, while the external argument position in anti-causatives is also not available in the deep structure. In addition to the syntactic restrictions that are evident in nominalizations in the context of simple sentences of different sentence types (causative, anti-causative, passive) and demonstrate the nominal character of certain types of deverbal noun phrases in the first part of this article, the second part of the essay deals with more complex structures and extends its analytical and theoretical part to the phenomenon of nominalizing subordinate clauses. The aim of the central part of this contribution is therefore to test the nominal properties of embedded conjunctional sentences and of embedded headless relative sentences on the basis of empirical data and thus contribute to the knowledge of whether certain types of relative sentences can (or must) be nominalized.
Im Handbuchartikel wird eine kurze Übersicht über das Schicksal der Juden seit der Ersten Tschechoslowakischen Republik (1918-1938) bis in die heutige Zeit gegeben. Behandelt werden folgende Fragestellungen: Der rechtliche Status der Juden nach der Verfassung und dem Sprachengesetz von 1920. Die soziale, berufliche und nationale Gliederung des tschechoslowakischen Judentums. Die Lage der Juden im Protektorat Böhmen und Mähren. Das Ghetto Theresienstadt. Nach 1945.
Empty categories, null-subjects and null-objects and how to treat them in the minimalist program
(1995)
While th LGB literature (Chomsky 1981) contains extensive discussions of empty categories in languages typologically like English on the one hand, and Italian on the other, relatively little has been said about languages like Russian, Polish or Czech in which empty categories are represented in a rather specific way, which fit neither of these types of languages. The main purpose of this paper is to correct this typological imbalance by attempting to demonstrate whether current approaches need to be substantially revised in the light of data from Slavic and certain other languages. The paper proceeds as follows: after making explicit the basic assumptions underlying the several versions of the theory of empty categories, I will argue on the basis of Russian, Polish and Czech null-subjects and null-objects and their distribution that a number of revisions in the theory's rules and basic principles is indeed necessary.
How can I lie if I am telling the truth? The unbearable lightness of being of strong and weak modals, modal adverbs and modal particles in discourse between epistemic modality and evidentiality Peter Kosta The major part of my contribution will concentrate on the close relation between epistemic modality and evidentiality and the notions of truth value, indirect speech acts and conversational implicature (cf. Kosta 2005; Kosta 2011b). It is well attested in the literature that the epistemic modal adverb Russian o;evidno, Czech o;ividn;, German offensichtlich, Italian ovviamente can have different interpretation depending on the conversation situation, truth values and scope relations (cf. Kosta 2011a; von Fintel and Gillies 2010; Kratzer 2010). Even a bona fide "epistemicö modal can have two interpretations: a 'strong' interpretation, which - at least with necessity modals - commits the speaker to the truth of the proposition the modal scopes over (von Fintel and Gillies 2010), and a 'weak' interpretation, which is relativized to the content of some source of information that may or may not be faithful to reality. In order to be able to decide whether epistemic particles and modals are strong or weak we have to differentiate between different sources of conversational backgrounds. Following the findings in the research of notional category of modals in Kratzer (2010), the proposed analysis of modals allows for one modal parameter to be fixed by the context of use. It implies that that parameter is responsible for the variety of interpretations modals can receive. Keywords: epistemic modality, evidentiality, strong and weak modals, conversational background In: Thielemann, Nadine and Peter Kosta (eds.), Approaches to Slavic Interaction . 2013. xi, 318 pp. (pp. 167-184)
Der kulturhistorische und sprachpolitische Beitrag analysiert die widersprüchlichen Zustände zwischen den gesetzlichen und Durchführungsbestimmungen des im Jahre 1920 erlassenen Sprachengesetzes (jazykový zákon) der Ersten Tschechoslowakischen Republik (1918-1938) unter T.G. Masaryk und hebt sowohl die positiven als auch negativen Leistungen dieses Gesetzes u.a. hinsichtlich der deutschen Minderheiten im Sudetenland hervor. Er richtet sich an Juristen, Historiker und Linguisten.
The following paper is concerned with the syntax of Slavic clitics, drawing relevant generalizations across the array of West and South Slavic languages. The study concentrates on two currently discussed approaches of generative grammar, the Minimalist Program (MP) and the Optimality Theory (OT). Section 1 provides a short introduction, section 2 gives some basic facts on the phonological and prosodic requirements of the grammar of clitics, section 3 is concerned with the morphosyntax of two types of clitics (simple and special clitics), whereas section 4 summarizes the Slavic data of different clitic classes. In section 5 some derivational approaches of a formal analysis of clitics in generative grammar are demonstrated. Section 6 presents an alternative analysis of clitics based on some recent results of the OT.
Der vorliegende Beitrag setzt sich zum Ziel, zu einem besseren Verständnis pragmatisch relevanter Kategorien beizutragen und dabei die traditionellen Begriffe der klassischen Sprechakttheorie und der sprachphilosophischen Forschung wie Konversationsimplikatur und indirekter Sprechakt erneut auf den Prüfstein der gegenwärtigen konversationsanalytischen Forschung zu stellen (vgl. auch Kostan 1998, 2005, 2009, und Kosta, Thielemann 2009). Im Zusammenhang damit wird auch der Bereich der epistemischen und evidentiellen Modalität diskutiert und am Beispiel des Russischen erläutert.
Laudation zur Verleihung des Doktogrades ehrenhalber an Herrn Prof. em. Dr. phil. Helmut Lüdke
(2008)
Lusatian Serbia in the Weimar Republic and the issue of national minorities in the first Czechoclovak Republic The discussion of this essay compares the position of two national groups, Lusatian Serbians/Sorbs as a minority Slavic group in the Weimar Republic and the German minority in the first Czechoslovak Republic. The first part of the essay explains a hypothetical issue of self-determination of the LUsatian Serbs and the attitudes of Czech politicians between 1916 and the Versailles Conference in 1919.
The present paper deals with an analysis of Russian as so-called free word order language. The strategies of long scrambling constructions in Russian are compared to the so-called midrange scrambling in German. We consider long scrambling not as A-bar-movement (free adjunction to an XP-category) but as the attraction type of movement of arguments triggered by the Minimal link condition (Chomsky 1995). Free word order languages such as Russian (and to some extent German) have strong D-features on T but weak on V. We consider the approach as presented in Fanselow (1996) as adequate also for our model.
"Unaccusativity (Ergativity) and Unergativity in Czech, Polish and some other Slavic languages at the morpho- syntactic interface" Ergativity, or Unaccusativity, as a potential universal verbal class with idiosyncratic morphosyntactic properties, shows up in many languages of different genetic and typological origin. In Slavic, there have been only few approaches up to now that tried to show which tests and diagnostic criteria can confirm or reject the universal character of these phenomena. The following article tries to resolve the problem by assuming a new syntactic and semantic analysis on ergativity in Slavic including new theories within the Minimalist framework (Chomsky 1995, 1998, 1999, 2000, 2001ab). Keywords: Unaccusativity, Ergativity, Unergativity; Conflation, Argument Structure; UTAH, Aspectual Mapping Hypothesis, Visibility Condition, Case Assignment, Theta-Theory, Burzio's Generalization, Morphosyntax, Distributed Morphology, Late Insertion, Representation Theory.
Im Artikel wird - im Unterschied zu den Ansätzen in Cinque (1999) und Alexiadou (1997) - nicht von einer festen, universal gültigen Hierarchie von funktionalen Satzprojektionen für Adjunkte verschiedener Klassen ausgegangen, sondern von einer jeweils unterschiedlichen adjungierten Position der Satz- vs. Art und Weise- Adverbien an einen Knoten oberhalb der AgrSP/TP bzw. vP bzw. VP plädiert. Aufgrund des unterschiedlichen Skopusverhaltens der Satznegation bei Satzadverbien (SA) (Neg ist ausserhaln des Skopus von SA) bzw. Art und Weise Adverbien (sie liegen innerhalb des Skopus der Satznegation) wird auch für unterschiedliche basisderivierte Positionen dieser Adjunkte plädiert. Wir geben eine alternative Analyse durch zyklische overte Operation im Rahmen des 'phase-by- phase'-Modells (Chomsky 1999, 2001).Die syntaktische Analyse erfolgt im Rahmen der neueren Entwicklung des Prinzipien-Parameter-Modells und stützt die empirischen Daten auf das tschechische Nationalkorpus (CNK).
This contribution is organized as follows: in section 1, I propose a formulation of the Mirror Principle (MP) based on syntactic features; the examples will be taken from Causatives and Anti-Causatives that are derived by affixes (in Russian, Czech, Polish, German, English as compared to Japanese and Chichewa) by head-to-head movement. In section 2, I review some basic facts in support of a syntactic approach to Merge of Causatives and Anti-Causatives, proposing that theta roles are also syntactic Features that merge functional affixes with their stems in a well-defined way. I first try to give some external evidence in showing that Causatives and Anti-Causatives obey a principle of thematic hierarchy early postulated in generative literature by Jackendoff (1972; 43), and later reformulated in terms of argument-structure-ordering principle by Grimshaw (1990:chapter 2). Crucial for my paper is the working hypothesis that every syntactic theory which tries to capture the data not only descriptively but also explanatively should descend from three levels of syntactic representation: a-structure where the relation between predicate and its arguments (and adjuncts) takes place, thematic structure where the theta-roles are assigned to their arguments, and event structure, which decides about the aspectual distribution and division of events.
Der Beitrag beschäftigt sich mit theoretischen, methodologischen und empirischen Aspekten des deutsch- slavischen, insbesondere aber des deutsch-niedersorbischen/wendischen Sprachkontakts. Während der erste Abschnitt eine erste Klassifikation der verschiedenen Typen des Sprachkontakts, ausgehend von der Antinomie Nah- vs. Fernkontakt, interner vs. externer Sprachkontakt, gibt, bemüht sich Verf. im zweiten Teil um die Explikation der Begriffe interlinguale Interferenz (als defekte Normabweichung und Überlagerung) und Transferenz (korrekter bzw. positiver Transfer, sog. "facilitation"): Kontaktlinguistische und soziolinguistische Besonderheiten des Landes Brandenburg und insbesondere die aktuelle Schulsituation in der Niederlausitz dienen als Basis dieses Teils. Neben allgemeinen Aspekten (Übersicht über die aktuelle demographische Entwicklung der Sprecher in der Niederlausitz), dem Vergleich des rechtlichen Status des Sorbischen in der DDR und heute, kulturellen und bildungspolitischen Einrichtungen und der Entwicklung des sorbischen Schulwesens in der DDR, werden auch aktuelle Entwicklungen und Maßnahmen zur Revitalisierung des Niedersorbischen (bilingualer Unterricht und Witaj-Kindergärten)erörtert. Im empirischen, vierten Teil werden zahlreiche Belege aus dem durch den primären (L1-) und sekundären (L2-)Spracherwerb zwischen Sprechern des Niedersorbischen/Wendischen und Deutschen enstandenen Interferenzen diskutiert. Neben grundsätzlichen sprachtheoretischen und den Sprachvergleich betreffenden Überlegungen werden auch Ansätze einer linguistischen Didaktik entwickelt, die auch Überlegungen des Unterschied zwischen L1- und L2-Erwerb aus der Sicht der Universalgrammatik Chomskyscher Prägung und behavioristischen Ansätzen integriert. Der vorliegende Band stellt "Beiträge zur sorbischen/wendischen Sprache, Kultur und Literatur" zusammen, die sich vorwiegend mit der kleinsten westslavische Sprache - dem Niedersorbischen - beschäftigen. Der Großteil der "Reflexionen" geht auf eine Sektion zum Niedersorbischen zurück, die auf dem VIII. Deutschen Slavistentag in Potsdam (30.9.-3.10.2001) vorgestellt wurden. Die präsentierten "Reflexionen" verstehen sich - ganz im Sinne der Zielsetzung der Reihe - als ein weiterer Versuch, dem Defizi bei der Erforschung insbesondere der niedersorbischen/wendischen Sprache, Kultur und Literatur entgegenzuwirken und die bestehenden Lücken im wissenschaftlichen Diskurs zu schließen.
The traditional and functional grammars differentiate between primary (obligatory) and secondary (optional) constituents of the sentence. The primary parts are subject, predicate, their attributive extensions and indirect and direct objects. The secondary parts are Adjuncts, Prepositional Phrases and Frames (Adverbials). The present article analyzes different models, starting off with the models of generative grammar, continuing with the dependency and valency grammars and ending up with alternative models of Russian and/or Czech functional grammars. Under standard generative analysis the most discussed point is the problem of impersonal sentences and the status of subjects and objects therein: neither the concept of subject, being the Noun phrase (NP) of a finite verb [NP,IP], nor of object headed by a verbal phrase [NP,VP], fit into the picture of Universal grammar as it has been discussed in the Standard Theory (Chomsky 1965) because in impersonal sentences the subject NP is not assigned Nominative case and the object often has to move out of the complement position for reasons of case assignment and case filter. Thus, this chapter tries to redefine the notion of 'subject' and 'object' in impersonal constructions based on the results of current theories of Minimalism (Chomsky 1995 forthcoming, Szucsich 2008, and others).
Im Artikel wird an die Konzeptionen von Roman Jakobson und Jan Mukarovsky angeknüpft. Untersucht werden die Beziehungen zwischen Form (Signifiant), Inhalt (Signifié) und Denotat auf der semiotischen Ebene des Textes, wobei symbolische, ikonische und indexikalische Zeichenbeziehungen und Probleme der Translation erörtert werden. Der Beitrag richtet sich sowohl an Sprach-, Literatur- wie Übersetzungswissenschaftler.
Slavistik in Potsdam
(1995)
The following article is concerned with the problem of language diversity within the framework of Radical Minimalism (Krivochen 2011, 2012). How can the diversity and variation of languages be explained? For Noam Chomsky, language faculty in the narrow sense (FLN) is nothing but an "organ of the body,' along with other cognitive systems. Our analysis of human language builds on Chomsky's (1995, 2005, 2010) minimalist assumption that the design of language is grounded in conceptual necessity. Adopting this idea, we expect to find three factors that interact to determine (I-) languages attained: genetic endowment (the topic of Universal Grammar), experience, and principles that are language- or even organism-independent." (Chomsky 2005:1). In the present article we provide some ideas about how generative research based on Radical Minimalism can contribute on a par with the typology of languages to a more profound and sound exploration of language variation. The scope of the paper is to compare the distribution of adverbs within the three domains of the clause in Czech and German. The aim of this paper is to show that the feature-based theory of adverb licensing is not able to handle the problem of adverb order variation. Instead, a more parsimonious approach based on the Theory of Radical Minimalism will be chosen. The paper is organized as follows: After some remarks on the role of Universal Grammar, Variation and Typology in section 1, section 2 introduces the theoretical background by introducing the principles and the core of Radical Minimalism, e.g. free unbounded merge, asymmetric c-command and the restrictions within the clause structure composition. In section 3, the distribution of adverbs in the middle field is discussed for Czech and German. In the last part, we introduce the so-called Late Adjunction Hypothesis that results in similar effects to the Early Spell-Out model argued for in our paper.
This paper follows on from investigations by the author on the status of sentential negation, sentential adverbials and adverbial adjuncts in Czech and Russian (cf. Kosta 1998, 2001, 2003). Based om new theories on Optimality and Minimalism, the attempt is made to examine the syntactic position and semantic characteristics of both types of adverbs (sentential and manner adverbs) on the basis of their relation to sentential negation, and at the same time to deal with such factors as scope, topic-focus-articulation, informational structure etc. The derivation of theoretical premises includes corpus linguistical data.
Syntaktische Prinzipien und Informationsstruktur in sogenannten "nichtkonfigurationellen" Sprachen
(1997)
Der Beitrag analysiert die Wortstellungsregularitäten der sogenannten schwach konfigurationellen Sprachen (Russisch) im Vergleich mit den strikt konfigurationellen Sprachen (Englisch) mit dem Ziel zu zeigen, dass diese Unterscheidung für die Sprachen mit freier (Basis-)Wortstellung anderen Prinzipien, nämlich der Informationsstrukturierung, folgt. Unterschieden werden verschiedene Typen von Fokus und Topik. Der Beitrag richtet sich an Linguisten (insbesondere Generativisten).
Despite the stated primary goal of this article to investigate sluicing, any discussion of the general conditions on ellipsis must begin with the best investigated case, VP ellipsis in Czech and English. I therefore start with these cases, describing the general results and theoretical findings in this area, and then move to a theory of sluicing (IP-ellipsis) in order to discover how these results apply to a more sophisticated theory of focus- and isomorphism-requirements (e.g. Merchand 2001; Tancredi 1992; Rooth (1992). Finally we turn to the most important question of this study: we ask, how these theoretical findings can be applied to corpus data. We assume that both VP-e. and IP-e. are only licensed under the condition of focus feature marking, but not purely as a requirement on isomorphism of two adjunct structures.
"Syntax of silence (VP-ellipsis/gapping and IP-ellipsis/sluicing) in Czech and English, or: how to obtain and theoretically describe something that is not visible in the corpus?" Despite the stated primary goal of this article to investigate sluicing, any discussion of the general conditions on ellipsis must begin with the best investigated case, namely VP ellipsis in Czech and English. I therefort start with these cases, describing the general results in this area, and then move on to see how these results apply to sluicing, returning briefly to VP-ellipsis. The Czech data are taken from the Czech National Corpus (CNK) whereas the theory and methodology as well as the English data are taken from the PhD dissertation by Jason Merchand (2001)
The article is concerned with the acquisition of empty categories within the Principles-and-Parameters framework (Chomsky 1995; 1998; 2000; 2001ab; 2004). The ealy null subject is one of the most studied topics in the acquisition of syntax. Scholars have taken two basic positions on this phenomenon. One holds that the early null subject reflects an aspect of children's competence. The other tackles the problem by appealing to limitations on children's performance. This article is organized as follows: section 1 presents and evaluates the logical aspect of language acquisition under the P&P approach and gives insights into word order phenomena and the structure of early sentences. Section 2 is concerned with the null subject (pro-drop)-parameter and attributes this phenomenon to an incorrect setting of the parameters governing the lexical expression of subjects across languages. One theory assimilates the early null subject to null subjects in Slavic languages and Italian, and the other assimilates it to null subjects in Chinese
The Focus Feature Revisited
(2007)
The new animacy category in slavic languages : open questions of syntax, semantics and morphology
(2003)
The article gives an extensive analyses of the subgender animacy within the whole range of 12 Slavic languages and concentrates then on the new constructions with semantically inanimate nouns that indicate the Gen.-Acc.-case for animates (type Czech Petr si koupil Mercedesa(Gen.-Acc.) instead of Acc Mercedes. "Peter bought a Mercedes". A syntactic and semantic hierarchy of features that determine and drive the selectional properties is considered as well as the morphological (derivational) properties of these nouns. The languages under consideration are: Russian (including Old Russian), Ukrainian, Belorussian; Polish, Czech, Slovak, Lower and Upper Sorbian; Macedonian, Bulgarian, Slovenian and Serbo-Croatian.
Peter Kosta/Madlena Norberg "Czech, German, and English Translations/Adaptations of Mato Kosyk's Poetry - Some Translatological Considerations" The article is devoted to the question of translation/adaptation of Mato Kosyk's poetry into Czech, German, and English. Our point of departure is the hypothesis that translators must decide between a straightforward translation of the Lower Sorbian original and a literary adaptation. If the translator opts for sticking to the original then he must strive to keep the rhythm, the metre, and also the rhyme, line or verse on the formal side of the linguistic sign (signifiant) but also to repeat figurative expressions, symbols, metaphors, and lexical idiosyncrasies that are part of the content side (signifié) of the original. The analysis concentrates on two poems by the foremost poet of Lower Sorbian literature, Mato Kosyk, written in his American period, viz. "Sledna roza" ((1893) in the translations by the two Czech poets, K. Sedlácek ("Poslední ruze" (1926)) and J. Pelísek (1935), and "Popajzony spiwarik" (1893) in the German translation by Pets Janas (2003) and in the adaptation by Kito Lorenc (1981), as well as the English translation by Roland Marti (2003).
Im folgenden Beitrag, der an meine früheren Untersuchungen zu Aspektgebrauch beim verneinten Imperativ im Russischen, Tschechischen und den südslavischen Sprachen Bulgarisch und Serbisch/Kroatisch anknüpft (Kosta 1999), geht es mir um die eigentümliche - da eigentlich "unslavische" - Verwendung der Form des pf. Aspekts im analytischen Futur des Typs "Gaz buzotej swajzbarskej manzelskej po 50 letach k woltarju stupis (pf. Aspekt)" "Wenn die (beiden) Eheleute nach 50 Jahren zum Altar treten(pf.Aspekt) werden", einem Usus, der sich in beiden sorbischen Schriftsprachen (Nieder- und Obersorbisch) seit den ältesten Denkmäler der ns./os. Sprachen nachweisen lässt. Aufgrund eines synchron-diachronen Querschnitts durch verschiedene Texte, Textsorten und unter Einbeziehung von Sprechern verschiedener sozialer Bereiche bis hin zu jüngsten Tonbandaufzeichnungen von sorbischen Muttersprachlern aus dem sorbischen Rundfunk sowie Texten des Nowy Casnik 2001 ensteht ein objektives synchrones Bild,das die früheren Annahmen einer Interferenzerscheinung (eines "Fehlers"), bedingt durch den deutsch-sorbischen Sprachkontakt, obsolet erscheinen lässt. Wir versuchen, die Herausbildung dieses ungewöhnlichen Gebrauchs als eine idiosynkratische natürliche Weiterentwicklung des ns. Aspekt-/Aktionsartensystems zu deuten, die mit Lexikalisierung der Aspektkategorie zur Aktionsart und der Degrammatikalisierung und einem Abbau der synthetischen einfachen Vergangenheitstempora (Aorist und Imperfekt) einhergeht. Eine Form wie: "budu ten list napisas" (pf. Aspekt) hat eben in der deutschen Übersetzung die wörtliche Bedeutung "ich werde den Brief aufschreiben" und nicht "ich werde den Brief schreiben". In den anderen nordslavischen (= ost- und westslavischen) Sprachen könnte man einen solchen Satz nicht äußern. Im Russischen wäre es "ja napisu" (pf. Aspekt, Ganzheitlichkeit) oder "ja budu pisat'" (ipf. Aspekt mit analytischem Futur, Prozess in naher Zukunft).
Im vorliegenden Beitrag untersucht Verfasser die Position des niedersorbischen und obersorbischen finiten Verbs im einfachen und komplexen Satz. Entgegen der bisher vertretenen Auffassung, dass das Sorbische eine SOV Sprache sei, wird gezeigt, dass im einfachen Satz mit einem finiten Verb das Os. und Ns. die Verbletzt-Stellung aufweisen, während das Deutsche die obligatorische V2-Position zeigt. Im einfachen Satz mit zusammengesetztem Prädikat (z.B. in temporalen und modalen periphrastischen/analytischen Konstruktionen) muss im Ns. das verbale Auxiliar als Klitik an V2-Position (Wackernagel-Position, möglicherweise Comp) rücken und das Vollverb verbleibt in der VP in situ , während im Os. die Befundlage nicht so eindeutig ist. Die Analyse erfolgt mit Beispielen aus den gesprochenen Dialekten der os. und ns. Sprachen. Der bisher rigoros behauptete und durch Sprachkontakt ausgelöste Einfluss des Deutschen wird zumindest in Bezug auf das Ns. einer Überprüfung unterzogen und relativiert.