Filtern
Erscheinungsjahr
Dokumenttyp
- Wissenschaftlicher Artikel (36)
- Rezension (29)
- Preprint (19)
- Postprint (12)
- Monographie/Sammelband (5)
- Sonstiges (4)
- Dissertation (2)
- Teil eines Buches (Kapitel) (1)
Sprache
- Englisch (78)
- Deutsch (27)
- Französisch (3)
Gehört zur Bibliographie
- ja (108)
Schlagworte
- Ludwig Leichhardt (3)
- Tupaia (3)
- Galang (2)
- Great Britain (2)
- Indigenous knowledges and ontologies (2)
- Sound (2)
- ancestral remains (2)
- first contact (2)
- indigenous knowledge (2)
- museums and anthropological collections (2)
- music (2)
- pirate modernity (2)
- postcolonial critique (2)
- restorative justice (2)
- sea of islands (2)
- star navigation (2)
- transculturality (2)
- translation (2)
- wayfinding (2)
- Cartographie (1)
- Cartography (1)
- M.I.A (1)
- M.I.A. (1)
- Memory (1)
- South Asian diaspora (1)
- South asian diaspora (1)
- artography (1)
- connaissances et ontologies autochtones (1)
- depropriation (1)
- memory (1)
- mimicry (1)
- navigation aux étoiles (1)
- orientation (1)
- premiers contacts (1)
- traduction (1)
- ‘mer des îles’ (1)
Institut
Recollecting bones
(2018)
This article critically engages with the different politics of memory involved in debates over the restitution of Indigenous Australian ancestral remains stolen by colonial actors in the nineteenth and early twentieth centuries and brought to Berlin in the name of science. The debates crystallise how deeply divided German scientific discourses still are over the question of whether the historical and moral obligations of colonial injustice should be accepted or whether researchers should continue to profess scientific ‘disinterest’. The debates also reveal an almost unanimous disavowal of Indigenous Australian knowledges and mnemonic conceptions across all camps. The bitter ironies of this disavowal become evident when Indigenous Australian quests for the remains of their ancestral dead lost in the limbo of German scientific collections are juxtaposed with white Australian (fictional) quests for the remains of Ludwig Leichhardt, lost in the Australian interior.
The making of Tupaia’s map
(2019)
Tupaia’s Map is one of the most famous and enigmatic artefacts to emerge from the early encounters between Europeans and Pacific Islanders. It was drawn by Tupaia, an arioi priest, chiefly advisor and master navigator from Ra‘iātea in the Leeward Society Islands in collaboration with various members of the crew of James Cook’s Endeavour, in two distinct moments of mapmaking and three draft stages between August 1769 and February 1770. To this day, the identity of many islands on the chart, and the logic of their arrangement have posed a riddle to researchers. Drawing in part on archival material hitherto overlooked, in this long essay we propose a new understanding of the chart’s cartographic logic, offer a detailed reconstruction of its genesis, and thus for the first time present a comprehensive reading of Tupaia’s Map. The chart not only underscores the extent and mastery of Polynesian navigation, it is also a remarkable feat of translation between two very different wayfinding systems and their respective representational models.
Recollecting bones
(2020)
Remembering German-Australian Colonial Entanglements emphatically promotes a critical and nuanced understanding of the complex entanglement of German colonial actors and activities within Australian colonial institutions and different imperial ideologies. Case studies ranging from the German reception of James Cook’s voyages through to the legacies of 19th- and 20th-century settler colonialism foreground the highly ambiguous roles played by explorers, missionaries, intellectuals and other individuals, as well as by objects and things that travelled between worlds – ancestral human remains, rare animal skins, songs, and even military tanks. The chapters foreground the complex relationship between science, religion, art and exploitation, displacement and annihilation.
Reflections of Lusáni Cissé
(2020)
Recollecting bones
(2018)
This article critically engages with the different politics of memory involved in debates over the restitution of Indigenous Australian ancestral remains stolen by colonial actors in the nineteenth and early twentieth centuries and brought to Berlin in the name of science. The debates crystallise how deeply divided German scientific discourses still are over the question of whether the historical and moral obligations of colonial injustice should be accepted or whether researchers should continue to profess scientific ‘disinterest’. The debates also reveal an almost unanimous disavowal of Indigenous Australian knowledges and mnemonic conceptions across all camps. The bitter ironies of this disavowal become evident when Indigenous Australian quests for the remains of their ancestral dead lost in the limbo of German scientific collections are juxtaposed with white Australian (fictional) quests for the remains of Ludwig Leichhardt, lost in the Australian interior.
Tusitalas Wandlungen
(2017)
Postcoloniale Literatur bezeichnet die nationalen anglophonen Literaturen in den Amerikas, Asien, Afrika und Ozeanien (zeitweise auch New English Literatures genannt). Eine Darstellung nach Regionen ist wegen der migrantischen Bewegungen der Autor/innen allerdings nicht zu leisten. Daher behandelt der Band die zentralen Themen der postkolonialen Debatte, die jeweils Autor/innen aus verschiedenen Regionen betreffen.
Kleine Kosmopolitismen
(2017)
La carte de Tupaia constitue l’un des artéfacts les plus célèbres et les plus énigmatiques à émerger des toutes premières rencontres entre Européens et îliens du Pacifique. Elle a été élaborée entre août 1769 et février 1770 par Tupaia, prêtre ’arioi, conseiller royal et maître de navigation originaire de Ra’iātea, aux Îles Sous-le-Vent de la Société. En collaboration avec divers membres d’équipage de l’Endeavour de James Cook, en deux temps distincts de cartographie et trois ébauches. L’identité de bien des îles qui y figurent et la logique de leur agencement demeuraient jusqu’à présent des énigmes. En se fiant en partie à des pièces d’archives restées ignorées, nous proposons, dans ce long essai, une nouvelle compréhension de sa logique cartographique, une reconstitution détaillée de sa genèse et donc, pour la toute première fois, une lecture exhaustive. La carte de Tupaia n’illustre pas seulement la magnitude et la maîtrise de la navigation polynésienne, elle réalise aussi une remarquable synthèse représentationnelle de deux systèmes d’orientation très différents.
This essay proposes a reorientation in postcolonial studies that takes account of the transcultural realities of the viral twenty-first century. This reorientation entails close attention to actual performances, their specific medial embeddedness, and their entanglement in concrete formal or informal material conditions. It suggests that rather than a focus on print and writing favoured by theories in the wake of the linguistic turn, performed lyrics and sounds may be better suited to guide the conceptual work. Accordingly, the essay chooses a classic of early twentieth-century digital music – M.I.A.’s 2003/2005 single “Galang” – as its guiding example. It ultimately leads up to a reflection on what Ravi Sundaram coined as “pirate modernity,” which challenges us to rethink notions of artistic authorship and authority, hegemony and subversion, culture and theory in the postcolonial world of today.
Remembering German-Australian Colonial Entanglements emphatically promotes a critical and nuanced understanding of the complex entanglement of German colonial actors and activities within Australian colonial institutions and different imperial ideologies. Case studies ranging from the German reception of James Cook’s voyages through to the legacies of 19th- and 20th-century settler colonialism foreground the highly ambiguous roles played by explorers, missionaries, intellectuals and other individuals, as well as by objects and things that travelled between worlds – ancestral human remains, rare animal skins, songs, and even military tanks. The chapters foreground the complex relationship between science, religion, art and exploitation, displacement and annihilation.
La carte de Tupaia constitue l’un des artéfacts les plus célèbres et les plus énigmatiques à émerger des toutes premières rencontres entre Européens et îliens du Pacifique. Elle a été élaborée entre août 1769 et février 1770 par Tupaia, prêtre ’arioi, conseiller royal et maître de navigation originaire de Ra’iātea, aux Îles Sous-le-Vent de la Société. En collaboration avec divers membres d’équipage de l’Endeavour de James Cook, en deux temps distincts de cartographie et trois ébauches. L’identité de bien des îles qui y figurent et la logique de leur agencement demeuraient jusqu’à présent des énigmes. En se fiant en partie à des pièces d’archives restées ignorées, nous proposons, dans ce long essai, une nouvelle compréhension de sa logique cartographique, une reconstitution détaillée de sa genèse et donc, pour la toute première fois, une lecture exhaustive. La carte de Tupaia n’illustre pas seulement la magnitude et la maîtrise de la navigation polynésienne, elle réalise aussi une remarquable synthèse représentationnelle de deux systèmes d’orientation très différents.
The Making of Tupaia’s Map
(2018)
Tupaia’s Map is one of the most famous and enigmatic artefacts to emerge from the early encounters between Europeans and Pacific Islanders. It was drawn by Tupaia, an arioi priest, chiefly advisor and master navigator from Ra‘iātea in the Leeward Society Islands in collaboration with various members of the crew of James Cook’s Endeavour, in two distinct moments of mapmaking and three draft stages between August 1769 and February 1770. To this day, the identity of many islands on the chart, and the logic of their arrangement have posed a riddle to researchers. Drawing in part on archival material hitherto overlooked, in this long essay we propose a new understanding of the chart’s cartographic logic, offer a detailed reconstruction of its genesis, and thus for the first time present a comprehensive reading of Tupaia’s Map. The chart not only underscores the extent and mastery of Polynesian navigation, it is also a remarkable feat of translation between two very different wayfinding systems and their respective representational models.
Recollecting bones
(2018)
This article critically engages with the different politics of memory involved in debates over the restitution of Indigenous Australian ancestral remains stolen by colonial actors in the nineteenth and early twentieth centuries and brought to Berlin in the name of science. The debates crystallise how deeply divided German scientific discourses still are over the question of whether the historical and moral obligations of colonial injustice should be accepted or whether researchers should continue to profess scientific disinterest'. The debates also reveal an almost unanimous disavowal of Indigenous Australian knowledges and mnemonic conceptions across all camps. The bitter ironies of this disavowal become evident when Indigenous Australian quests for the remains of their ancestral dead lost in the limbo of German scientific collections are juxtaposed with white Australian (fictional) quests for the remains of Ludwig Leichhardt, lost in the Australian interior.
In this essay, I explore various politics of mimicry on Ludwig Leichhardt's second Australian expedition. Following Michael Taussig, I read mimicry as embedded in a complex economy of gift exchange which disrupts the binary categories of self and other, subject and object, man and nature. Mimetic exchanges, in other words, bear the potential for a non-dualistic dynamics of depropriation, a dynamics which may be avowed or disavowed by various actors in the colonial encounter. Focussing on three actors in particularLudwig Leichhardt himself, his British botanist Daniel Bunce, and the intriguing figure of Mr Turner, an Indigenous AustralianI trace the ways in which mimicry-as-depropriation is dealt with across the colonial archive.