Refine
Year of publication
Document Type
- Article (409) (remove)
Keywords
- Essen (11)
- Kulturwissenschaft (11)
- Küche (11)
- Küchenkultur (11)
- Slavia (11)
- cultural science (9)
- food (9)
- kitchen (9)
- kitchen culture (9)
- slavic countries (9)
Institute
- Institut für Slavistik (409) (remove)
Ausgehend von den semantischen Kategorien der Bewertung und Konnotation wird am Beispiel von Kunderas "Unerträgliche Leichtigkeit des Seins" und "Scherz" die Problematik der Übersetzbarkeit dargestellt. Dabei werden unterschiedliche Übersetzungsverfahren vorgestellt und an Hand der serbischen, deutschen und anderer Übersetzungen problematisiert. Der Artikel knüpft an frühere Untersuchungen zur entsprechenden Problematik an (vgl. Kosta 1986 passim).
Der Wolf
(1993)
Jazyk special'nosti na zanjatijach po praktike russkoj re§i i na materiale ékonomiki i informatiki
(1994)
Lebensbilder
(1994)
Schicksal
(1994)
Blick nach Osten : Wohl oder Wehe? ; V. S. Solov'evs Auseinandersetzung mit E. P. Blavatskaja
(1995)
Slavistik in Potsdam
(1995)