Refine
Has Fulltext
- yes (26)
Year of publication
Document Type
- Postprint (26) (remove)
Keywords
- Conversation Analysis (2)
- Interactional Linguistics (2)
- Tupaia (2)
- (dis)affiliation (1)
- (dis)agreement (1)
- Affiliation/Disaffiliation (1)
- Altenglisch (1)
- Anglistik (1)
- Breton (1)
- Bretonisch (1)
- Cartographie (1)
- Complexity (1)
- Convergence (1)
- Demonstrative Clefts (1)
- Englisch (1)
- English (1)
- Galang (1)
- Great Britain (1)
- Indigenous knowledges and ontologies (1)
- Irisch (1)
- Irish (1)
- Isabella Bird (1)
- Japan (1)
- Komplexität (1)
- Konversationsanalyse (1)
- LGTBQI+ communities (1)
- Language Change (1)
- Language Contact (1)
- M.I.A (1)
- Meta-Kommunikation (1)
- Metasprache (1)
- Method (1)
- Morphologie (1)
- Morphology (1)
- Othering (1)
- Participant Orientation (1)
- Persia (1)
- Projection (1)
- Quantification (1)
- Quantifizierun (1)
- Reparaturen (1)
- Sound (1)
- South asian diaspora (1)
- Speech Rhythm and Rhythmic Analysis (1)
- Sprachkontakt (1)
- Sprachkonvergenz (1)
- Sprachwandel (1)
- Turn-Constructional Units (1)
- Typologie (1)
- Walisisch (1)
- Welsh (1)
- abuse cycles (1)
- artography (1)
- binary systems (1)
- colonialism (1)
- connaissances et ontologies autochtones (1)
- embodied power structures (1)
- embodiment (1)
- first contact (1)
- gender (1)
- grammaticalization (1)
- intonation units (1)
- kinetics (1)
- medicine (1)
- meta-talk (1)
- missionaries (1)
- music (1)
- navigation aux étoiles (1)
- orientation (1)
- patterns of violence (1)
- percept cycles (1)
- phonetics (1)
- pirate modernity (1)
- polysemy (1)
- postcolonial critique (1)
- premiers contacts (1)
- prosody (1)
- punishment (1)
- repair (1)
- resistance (1)
- sea of islands (1)
- semantic change (1)
- stance (1)
- star navigation (1)
- subjectification (1)
- syntax (1)
- talk-in-interaction (1)
- the English progressive construction (1)
- traduction (1)
- transculturality (1)
- translation (1)
- travel (1)
- wayfinding (1)
- ‘mer des îles’ (1)
Institute
- Institut für Anglistik und Amerikanistik (26) (remove)
Deep into the second half of the twentieth century the traditionalist definition of India as a country of villages remained dominant in official political rhetoric as well as cultural production. In the past two decades or so, this ruralist paradigm has been effectively superseded by a metropolitan imaginary in which the modern, globalised megacity increasingly functions as representative of India as a whole. Has the village, then, entirely vanished from the cultural imaginary in contemporary India? Addressing economic practices from upper-class consumerism to working-class family support strategies, this paper attempts to trace how ‘the village’ resurfaces or survives as a cultural reference point in the midst of the urban.
Rezensiertes Werk:
George, Rosemary Marangoly, Indian English and the Fiction of National Literature - Cambridge: Cambridge University Press, 2013. - Hb. viii, 285 pp. - (Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik ; 62(4)) ISBN 978-1-107-04000-7.
Der gemeinsame Wandel der inselkeltischen Sprachen wie auch des Englischen vom vorwiegend synthetischen Typus zum vorwiegend analytischen Typus läßt sich vermutlich auf einen ca. 1500 Jahre dauernden intensiven Sprachenkontakt zwischen diesen Sprachen zurückführen. Heute ist das Englische die analytischste Sprache der Britischen Inseln und Irlands, gefolgt vom Walisischen, Bretonischen und Irischen. Letzteres ist von den genannten Sprachen noch am weitesten morphologisch komplex.
This paper argues that the texts surviving from the Old English period do not reflect the spoken language of the bulk of the population under Anglo-Saxon elite domination. While the Old English written documents suggest that the language was kept remarkably unchanged, i.e. was strongly monitored during the long OE period (some 500 years!), the spoken and "real Old English" is likely to have been very different and much more of the type of Middle English than the written texts. "Real Old Engish", i.e. of course only appeared in writing after the Norman Conquest. Middle English is therefore claimed to have begun with the 'late British' speaking shifters to Old English. The shift patterns must have differed in the various part of the island of Britain, as the shifters became exposed to further language contact with the Old Norse adstrate in the Danelaw areas and the Norman superstrate particularly in the South East, the South West having been least exposed to language contact after the original shift from 'Late British' to Old English. This explains why the North was historically the most innovative zone. This also explains the conservatism of the present day dialects in the South West. It is high time that historical linguists acknowledge the arcane character of the Old English written texts.
This article explores a recent performance of excerpts from T.S. Eliot’s Four Quartets (1935/36–1942) entitled Engaging Eliot: Four Quartets in Word, Color, and Sound as an example of live poetry. In this context, Eliot’s poem can be analysed as an auditory artefact that interacts strongly with other oral performances (welcome addresses and artists’ conversations), as well as with the musical performance of Christopher Theofanidis’s quintet “At the Still Point” at the end of the opening of Engaging Eliot. The event served as an introduction to a 13-day art exhibition and engaged in a re-evaluation of Eliot’s poem after 9/11: while its first part emphasises the connection between Eliot’s poem and Christian doctrine, its second part – especially the combination of poetry reading and musical performance – highlights the philosophical and spiritual dimensions of Four Quartets.
This essay approaches T. S. Eliot’s Four Quartets (1935–1942) from the perspectives of Eve Kosofsky Sedgwick’s critical practice of reparative reading and of Paul Ricoeur’s poststructuralist hermeneutics. It demonstrates that Sedgwick’s and Ricoeur’s approaches can be productively combined to investigate hermeneutic processes in which the textual energy of a dissemination of meaning is redirected by a reparative or integrative impulse. In Four Quartets, this impetus induces the creation of semantic innovation through a violation of semantic pertinence, that is, through novel, tensional and provisional connections between formerly separate textual elements and semantic units.
Rezensiertes Werk
Pink, Katharina, Identitas Oriens: Diskursive Konstruktionen von Identität und Alterität in britischer Orient-Reiseliteratur - Würzburg, Ergon Verlag, 2014 337 S. - (Literatur - Kultur - Theorie, 19)
This essay takes an Anglophone Cultural Studies approach to reflect on the interdependence among as well as the individual (implicit) impact of the elements constituting our (embodied) power structures. These are, e.g., bodily experience/s such as shame and fear, everyday and institutional discourses and practices, but also manifestations of differences and particularities that we transform into phenomena such as “norms”, “binary systems” and “binary organisations”. The analysis of seemingly cyclic “Othering processes” and patterns of violence shows how people who identify as trans*, inter*, or non-binary have to live through and embody epistemological, emotional, and/or physical violence. At the same time, the descriptions illustrate numberless potential forms of resistance and change.
This article offers an in-depth analysis of one particular type of meta-talk. It looks at how speakers use the meta-pragmatic claim to have previously communicated ('said' or 'meant') the same as, or the equivalent of, what their interlocutor just said. Through detailed sequential analyses, it is shown that this claim is frequently used as a practice for disarming disaffiliative responses and thus to manage (and often resolve) incipient disagreement. Besides unpacking the precise mechanisms underlying this practice, the paper also takes stock of the various (and partly variable) lexico-morpho-syntactic, prosodic and bodily-visual elements of conduct that recurrently enter into its composition. Since the practice essentially rests on the speaker’s insinuation of having been misunderstood by their co-participant, its relationship to the organization of repair will also be discussed. It is argued that the practice operates precisely at the intersection of stance-management (agreement/disagreement) and repair, and that it exhibits features which reflect this intersectional character. Data are in English.
This paper reports a problematic case of unequivocally evidencing participant orientation to the projective force of some turn-initial demonstrative wh-clefts (DCs) within the framework of Conversation Analysis (CA) and Interactional Linguistics (IL). Conducting rhythmic analyses appears helpful in this regard, in that they disclose rhythmic regularities which suggest a speaker's orientation towards a projected turn continuation. In this particular case, rhythmic analyses can therefore be shown to meaningfully complement sequential analyses and analyses of turn-design, so as to gather additional evidence for participant orientations. In conclusion, I will point to possibly more extensive relations between rhythmicity and projection and proffer a tentative outlook for the usability of rhythmic analyses as an analytic tool in CA and IL.
In this article, it will be argued that the concept of functional layering – an extension of Hopper’s (1991) concept of layering – can be fruitfully applied to understand the mechanisms behind the sometimes large and messy looking synchronic picture of diverse meanings which one and the same construction can fulfill at a particular point in time. The concept will be used to account for the meaning spectrum of the present-day English progressive, which, it will be argued, no monosemic approach to date can account for. Taking a look at the diachrony of the construction will help to reveal that the various “exceptions” found in the use of the progressive can be understood as reflections of different stages in its development. Older, less grammaticalized or less well-defined usage patterns thus often survive in certain restricted niches next to the newer, more grammaticalized or more clear-cut functions, representing different diachronic layers. In addition to this diachronic motivation for synchronic meaning variety, the article will also address the crucial question of how a present-day hearer of a progressive form is able to decode the specific meaning intended by the speaker based on contextual clues. The article ends with some suggestions for further applications of the concept of functional layering.
The Making of Tupaia’s Map
(2018)
Tupaia’s Map is one of the most famous and enigmatic artefacts to emerge from the early encounters between Europeans and Pacific Islanders. It was drawn by Tupaia, an arioi priest, chiefly advisor and master navigator from Ra‘iātea in the Leeward Society Islands in collaboration with various members of the crew of James Cook’s Endeavour, in two distinct moments of mapmaking and three draft stages between August 1769 and February 1770. To this day, the identity of many islands on the chart, and the logic of their arrangement have posed a riddle to researchers. Drawing in part on archival material hitherto overlooked, in this long essay we propose a new understanding of the chart’s cartographic logic, offer a detailed reconstruction of its genesis, and thus for the first time present a comprehensive reading of Tupaia’s Map. The chart not only underscores the extent and mastery of Polynesian navigation, it is also a remarkable feat of translation between two very different wayfinding systems and their respective representational models.
La carte de Tupaia constitue l’un des artéfacts les plus célèbres et les plus énigmatiques à émerger des toutes premières rencontres entre Européens et îliens du Pacifique. Elle a été élaborée entre août 1769 et février 1770 par Tupaia, prêtre ’arioi, conseiller royal et maître de navigation originaire de Ra’iātea, aux Îles Sous-le-Vent de la Société. En collaboration avec divers membres d’équipage de l’Endeavour de James Cook, en deux temps distincts de cartographie et trois ébauches. L’identité de bien des îles qui y figurent et la logique de leur agencement demeuraient jusqu’à présent des énigmes. En se fiant en partie à des pièces d’archives restées ignorées, nous proposons, dans ce long essai, une nouvelle compréhension de sa logique cartographique, une reconstitution détaillée de sa genèse et donc, pour la toute première fois, une lecture exhaustive. La carte de Tupaia n’illustre pas seulement la magnitude et la maîtrise de la navigation polynésienne, elle réalise aussi une remarquable synthèse représentationnelle de deux systèmes d’orientation très différents.
Postcolonial piracy
(2014)
Across the global South, new media technologies have brought about new forms of cultural production, distribution and reception. The spread of cassette recorders in the 1970s; the introduction of analogue and digital video formats in the 80s and 90s; the pervasive availability of recycled computer hardware; the global dissemination of the internet and mobile phones in the new millennium: all these have revolutionised the access of previously marginalised populations to the cultural flows of global modernity.
Yet this access also engenders a pirate occupation of the modern: it ducks and deranges the globalised designs of property, capitalism and personhood set by the North. Positioning itself against Eurocentric critiques by corporate lobbies, libertarian readings or classical Marxist interventions, this volume offers a profound postcolonial revaluation of the social, epistemic and aesthetic workings of piracy. It projects how postcolonial piracy persistently negotiates different trajectories of property and self at the crossroads of the global and the local.
Luhmann in the Contact Zone
(2014)
Sound matters
(2016)
This essay proposes a reorientation in postcolonial studies that takes account of the transcultural realities of the viral twenty-first century. This reorientation entails close attention to actual performances, their specific medial embeddedness, and their entanglement in concrete formal or informal material conditions. It suggests that rather than a focus on print and writing favoured by theories in the wake of the linguistic turn, performed lyrics and sounds may be better suited to guide the conceptual work. Accordingly, the essay chooses a classic of early twentieth-century digital music – M.I.A.’s 2003/2005 single “Galang” – as its guiding example. It ultimately leads up to a reflection on what Ravi Sundaram coined as “pirate modernity,” which challenges us to rethink notions of artistic authorship and authority, hegemony and subversion, culture and theory in the postcolonial world of today.