Refine
Document Type
- Article (6)
- Doctoral Thesis (2)
- Postprint (2)
- Bachelor Thesis (1)
- Master's Thesis (1)
Language
- English (12)
Keywords
- word order (12) (remove)
Institute
We argue for a perspective on bilingual heritage speakers as native speakers of both their languages and present results from a large-scale, cross-linguistic study that took such a perspective and approached bilinguals and monolinguals on equal grounds.
We targeted comparable language use in bilingual and monolingual speakers, crucially covering broader repertoires than just formal language. A main database was the open-access RUEG corpus, which covers comparable informal vs. formal and spoken vs. written productions by adolescent and adult bilinguals with heritage-Greek, -Russian, and -Turkish in Germany and the United States and with heritage-German in the United States, and matching data from monolinguals in Germany, the United States, Greece, Russia, and Turkey. Our main results lie in three areas.
(1) We found non-canonical patterns not only in bilingual, but also in monolingual speakers, including patterns that have so far been considered absent from native grammars, in domains of morphology, syntax, intonation, and pragmatics.
(2) We found a degree of lexical and morphosyntactic inter-speaker variability in monolinguals that was sometimes higher than that of bilinguals, further challenging the model of the streamlined native speaker.
(3) In majority language use, non-canonical patterns were dominant in spoken and/or informal registers, and this was true for monolinguals and bilinguals. In some cases, bilingual speakers were leading quantitatively. In heritage settings where the language was not part of formal schooling, we found tendencies of register leveling, presumably due to the fact that speakers had limited access to formal registers of the heritage language.
Our findings thus indicate possible quantitative differences and different register distributions rather than distinct grammatical patterns in bilingual and monolingual speakers. This supports the integration of heritage speakers into the native-speaker continuum. Approaching heritage speakers from this perspective helps us to better understand the empirical data and can shed light on language variation and change in native grammars.
Furthermore, our findings for monolinguals lead us to reconsider the state-of-the art on majority languages, given recurring evidence for non-canonical patterns that deviate from what has been assumed in the literature so far, and might have been attributed to bilingualism had we not included informal and spoken registers in monolinguals and bilinguals alike.
It was not until the 1960s and 70s of the 20th century that researchers turned their special interest to colloquial Russian (hereafter CR) and its interaction with codified (normative) Russian. Colloquial Russian uses its grammatical constructions in deviation from the norms of the written language. Since codified language is the basis of colloquial language on the grammatical level, among others, the question arises, how the standard forms are used in oral speech. Lapteva (1976) has looked in particular at the syntax of CR and made a classification of CR constructions that differ from their standard forms. The present study deals with two constructions from this classification: an embedded temporal subordinate clause and a temporal subordinate clause with the meaningless conjunction kogda (as/if), which leaves its normative position in the sentence. In addition to the special forms of temporal adverbial clauses, the frequency of their standard implementation as preceding and the following constructions will be examined. Two hypotheses were formulated:
• The frequency of certain constructions classified by Lapteva (1976) as transitional constructions decreases over decades.
• The ratio between prefixed and suffixed temporal subordinate clauses will be in favor of the latter due to the spontaneity of oral speech. The corpus study was conducted with the oral language sub-corpus of the National'nyj Korpus Russkogo Jazyka (National Corpus of the Russian Language). No evidence of a correlation between the number of CR constructions and the year of recording was found either in the whole oral sub-corpus or in its largest section - the collection of private conversations. The proportion of prefixed temporal constructions was greatest in both public and non-public corpora compared to postfixed ones. The study did not provide evidence for the hypotheses put forward, due to the limitations of the corpus study, such as missing or incomplete context of the conversations, lack of punctuation and/or marking of intonation.
This study investigated Dutch-speaking four- to five-year-olds’ use of word order and prosody in distinguishing focus types (broad focus, narrow focus, and contrastive narrow focus) via an interactive answer-reconstruction game. We have found an overall preference for the unmarked word order SVO and no evidence for the use of OVS to distinguish focus types. But the children used pitch and duration in the subject-nouns to distinguish focus types in SVO sentences. These findings show that Dutch-speaking four- to five-year-olds differ from their German- and Finnish-speaking peers, who show evidence of varying choice of word order to mark specific focus types, and use prosody to distinguish focus types in subject and object nouns in both SVO and OVS sentences. These comparisons suggest that typological differences in the relative importance between word order and prosody can lead to differences in children’s use of word order and prosody in unmarked and marked word orders. A more equal role of word order and prosody in the ambient language can stimulate more extensive use of prosody in the marked word order, whereas a more limited role of word order can restrict the use of prosody in the unmarked word order.
We report two corpus analyses to examine the impact of animacy, definiteness, givenness and type of referring expression on the ordering of double objects in the spontaneous speech of German-speaking two- to four-year-old children and the child-directed speech of their mothers. The first corpus analysis revealed that definiteness, givenness and type of referring expression influenced word order variation in child language and child-directed speech when the type of referring expression distinguished between pronouns and lexical noun phrases. These results correspond to previous child language studies in English (e.g., de Marneffe et al. 2012). Extending the scope of previous studies, our second corpus analysis examined the role of different pronoun types on word order. It revealed that word order in child language and child-directed speech was predictable from the types of pronouns used. Different types of pronouns were associated with different sentence positions but also showed a strong correlation to givenness and definiteness. Yet, the distinction between pronoun types diminished the effects of givenness so that givenness had an independent impact on word order only in child-directed speech but not in child language. Our results support a multi-factorial approach to word order in German. Moreover, they underline the strong impact of the type of referring expression on word order and suggest that it plays a crucial role in the acquisition of the factors influencing word order variation.
This article investigates the word order preferences of Tagalog-speaking adults and five- and seven-year-old children. The participants were asked to complete sentences to describe pictures depicting actions between two animate entities. Adults preferred agent-initial constructions in the patient voice but not in the agent voice, while the children produced mainly agent-initial constructions regardless of voice. This agent-initial preference, despite the lack of a close link between the agent and the subject in Tagalog, shows that this word order preference is not merely syntactically-driven (subject-initial preference). Additionally, the children’s agent-initial preference in the agent voice, contrary to the adults’ lack of preference, shows that children do not respect the subject-last principle of ordering Tagalog full noun phrases. These results suggest that language-specific optional features like a subject-last principle take longer to be acquired.
We report two corpus analyses to examine the impact of animacy, definiteness, givenness and type of referring expression on the ordering of double objects in the spontaneous speech of German-speaking two- to four-year-old children and the child-directed speech of their mothers. The first corpus analysis revealed that definiteness, givenness and type of referring expression influenced word order variation in child language and child-directed speech when the type of referring expression distinguished between pronouns and lexical noun phrases. These results correspond to previous child language studies in English (e.g., de Marneffe et al. 2012). Extending the scope of previous studies, our second corpus analysis examined the role of different pronoun types on word order. It revealed that word order in child language and child-directed speech was predictable from the types of pronouns used. Different types of pronouns were associated with different sentence positions but also showed a strong correlation to givenness and definiteness. Yet, the distinction between pronoun types diminished the effects of givenness so that givenness had an independent impact on word order only in child-directed speech but not in child language. Our results support a multi-factorial approach to word order in German. Moreover, they underline the strong impact of the type of referring expression on word order and suggest that it plays a crucial role in the acquisition of the factors influencing word order variation.
Children's online use of word order and morphosyntactic markers in Tagalog thematic role assignment
(2019)
We investigated whether Tagalog-speaking children incrementally interpret the first noun as the agent, even if verbal and nominal markers for assigning thematic roles are given early in Tagalog sentences. We asked five- and seven-year-old children and adult controls to select which of two pictures of reversible actions matched the sentence they heard, while their looks to the pictures were tracked. Accuracy and eye-tracking data showed that agent-initial sentences were easier to comprehend than patient-initial sentences, but the effect of word order was modulated by voice. Moreover, our eye-tracking data provided evidence that, by the first noun phrase, seven-year-old children looked more to the target in the agent-initial compared to the patient-initial conditions, but this word order advantage was no longer observed by the second noun phrase. The findings support language processing and acquisition models which emphasize the role of frequency in developing heuristic strategies (e.g., Chang, Dell, & Bock, 2006).
The received wisdom is that word-order alternations in Slavic languages arise as a direct consequence of word-order-related information-structure constraints such as ‘Place given expressions before new ones’. In this article, we compare the word-order hypothesis with a competing one, according to which word-order alternations arise as a consequence of a prosodic constraint: ‘Avoid stress on given expressions’. Based on novel experimental and modeling data, we conclude that the prosodic hypothesis is more adequate than the word-order hypothesis. Yet we also show that combining the strengths of both hypotheses provides the best fit for the data. Methodologically, our article is based on gradient acceptability judgments and multiple regression, which allows us to evaluate whether violations of generalizations like ‘Given precedes new’ or ‘Given lacks stress’ lead to a consistent decrease in acceptability and to quantify the size of their respective effects. Focusing on the empirical adequacy of such generalizations rather than on specific theoretical implementations also makes it possible to bridge the gap between different linguistic traditions and to directly compare predictions emerging from formal and functional approaches.
Thematic role assignment and word order preferences in the child language acquisition of Tagalog
(2018)
A critical task in daily communications is identifying who did what to whom in an utterance, or assigning the thematic roles agent and patient in a sentence. This dissertation is concerned with Tagalog-speaking children’s use of word order and morphosyntactic markers for thematic role assignment. It aims to explain children’s difficulties in interpreting sentences with a non-canonical order of arguments (i.e., patient-before-agent) by testing the predictions of the following accounts: the frequency account (Demuth, 1989), the Competition model (MacWhinney & Bates, 1989), and the incremental processing account (Trueswell & Gleitman, 2004). Moreover, the experiments in this dissertation test the influence of a word order strategy in a language like Tagalog, where the thematic roles are always unambiguous in a sentence, due to its verb-initial order and its voice-marking system. In Tagalog’s voice-marking system, the inflection on the verb indicates the thematic role of the noun marked by 'ang.' First, the possible basis for a word order strategy in Tagalog was established using a sentence completion experiment given to adults and 5- and 7-year-old children (Chapter 2) and a child-directed speech corpus analysis (Chapter 3). In general, adults and children showed an agent-before-patient preference, although adults’ preference was also affected by sentence voice. Children’s comprehension was then examined through a self-paced listening and picture verification task (Chapter 3) and an eye-tracking and picture selection task (Chapter 4), where word order (agent-initial or patient-initial) and voice (agent voice or patient voice) were manipulated. Offline (i.e., accuracy) and online (i.e., listening times, looks to the target) measures revealed that 5- and 7-year-old Tagalog-speaking children had a bias to interpret the first noun as the agent. Additionally, the use of word order and morphosyntactic markers was found to be modulated by voice. In the agent voice, children relied more on a word order strategy; while in the patient voice, they relied on the morphosyntactic markers. These results are only partially explained by the accounts being tested in this dissertation. Instead, the findings support computational accounts of incremental word prediction and learning such as Chang, Dell, & Bock’s (2006) model.