Interactional linguistics is grounded on the premise that language should not be analyzed in terms of context‐free linguistic structures but as a resource for the accomplishment of actions in social interaction. With this in mind, interactional linguistics takes an interdisciplinary approach to a linguistic analysis that aims at an understanding of how language is both shaped by and itself shapes the actions it is used for. Interactional linguistics combines an interest in linguistic phenomena and structures with the theory and methodology of conversation analysis (CA) and contextualization theory (CT). It is conceptualized as an interface between linguistic analysis and the analysis of social interaction.
In unserem Beitrag werden wir uns mit einigen typischen syntaktischen und prosodischen Strukturen des türkendeutschen befassen, eines ethnischen Stils, der u.a. von Jugendlichen mit türkischem Migrationshintergrund gesprochen wird. Grundlage unsere Untersuchung sind zehn Telefon- und Face-to-Face Gespräche von türkischdeutschen jungen Frauen aus Berlin. Behandelt werden Nachstellungen, d. h. Konstruktionen, bei denen nicht-satzwertige Satzglieder, die nach schriftsprachlichen Normen im Mittelfeld vorgesehen sind, erst nach einem (ersten) möglich Satzende bzw. erst nach der rechten Satzklammer formuliert werden, oder bei denen Satzglieder aus dem Mittelfeld nach der rechten Satzklammer wieder aufgenommen und expliziert werden. Die nachgestellt Satzglieder können in prosodisch fortgesetzte und prosodisch abgetrennte, selbständige unterschrieben werden. Wir wollen zeigen, dass das Türkendeutsche einige Konstruktionen mit dem gesprochenen Standartdeutschen teilt, aber auch einige spezifische Konstruktionen ausgebildet hat. Die typisch türkendeutschen Konstruktionen werden offensichtlich als diskurspragmatische Fokussierungsstrategien verwendet.
On the basis of our data from telephone and face-to-face conversations between adolescent girls and young women of ethnic Turkish background who live in Berlin, we will describe some characteristic structures of the ethnic style of speaking that is called 'Turkendeutsch', 'Turkenslang', 'Kanak sprak' or the like. In our data, this style of speaking is not deployed throughout the speakers' conversations, butonly in particular turns and turn-constructional units (TCUs). The utterances most typical of this style exhibit specific combinations of syntactic and prosodic features that are unusual for colloquial and/or regionalized varieties of German. Among the structures recurrently found are specific kinds of pre- and post-positioned constituents before and after their 'host' sentences, the separation of turn-constructional units into very short prosodic units, the deployment of both lexical stress as well as utterance accentuation as a resource for stylistic variation, and the constitution of particular rhythmic patterns. In our paper, we will discuss some of these structures and show how they arc used its a resource to achieve particular tasks in conversational interaction.
Rhythmus im Türkendeutschen
(2011)
Rhythmus im Türkendeutschen
(2011)