Refine
Year of publication
- 2019 (16) (remove)
Document Type
- Article (8)
- Other (2)
- Postprint (2)
- Monograph/Edited Volume (1)
- Doctoral Thesis (1)
- Master's Thesis (1)
- Review (1)
Is part of the Bibliography
- yes (16)
Keywords
- (dis)affiliation (2)
- (dis)agreement (2)
- Affiliation/Disaffiliation (2)
- Conversation Analysis (2)
- Konversationsanalyse (2)
- Meta-Kommunikation (2)
- Metasprache (2)
- Reparaturen (2)
- Tupaia (2)
- meta-talk (2)
Institute
- Institut für Anglistik und Amerikanistik (16) (remove)
Pedagogy of integrity
(2019)
The master thesis “Pedagogy of Integrity: an Analysis of the Conceptualization and Implementation of the MA Program Anglophone Modernities in Literature and Culture” deals with colonial patterns in higher education practices. It provides a theoretical framework for decolonization of academic teaching-learning practices on the micro- and meso-didactic levels and suggests concrete solutions for the decolonized education practices, especially for degree programs, which content focuses on post-colonial issues. Besides, through the exemplary analysis of the conceptualization and implementation of the MA Program Anglophone Modernities in Literature and Culture the work explores patterns of colonial heritage as well as will to decolonise these. The main thesis claims that (higher) education should be liberated from colonial patterns, so that real participation for all students in the collective knowledge production becomes possible.
In the theoretical elaborations different concepts of critical and radical pedagogy, e.g. the ones of Paulo Freire and bell hooks, in combination with concepts about modalities of adult learning (e.g. transformative learning) and approaches to education, seeking to combine learning and social justice (e.g. Social Justice Learning) are systematised and explored for their substance and potential to contribute to a criteria catalogue for decolonised educational practises. Besides, attention is paid on higher education research results, which reveal, that students, who belong to underrepresented groups at university (non-traditional students) in their societies of origin, face more difficulties and discrimination as international students at Western universities, than ‘traditional’ international students do. Based on the theoretical elaborations, the work claims that:
(1) the homogeneity-preserving dynamics, found in Western colleges, are an inheritance of colonial time and mindsets, which continue to function in education and multiply social inequality in the context of internationalization, migration, and participation;
(2) all, but especially those higher educational programs, dealing explicitly with inequality phenomena, social and cultural diversity, power relations and issues of domination, as well as with postcolonial criticism, should establish premises of equity and provide de-facto equal opportunities for participation through embodiment of social justice as a way to remain credible;
(3) decolonization of the educational space can be enabled through appropriate didactic action both on the meso- (institution) and micro-didactical (teaching-learning arrangements) agency levels with sufficient will and willingness of responsible professionals at.
By examining representative documents, published by the MA Program Anglophone Modernities in Literature and Culture, using the 'close reading' methodology, as well as through the exemplary analysis of the concept of a teaching-learning program’s event and a student survey, the work seeks to examine wo what extent the Master's Degree Program represents a space of decolonised higher education. The results of the analysis indicate the need for stronger normative value-positioning of the Study program, while many practices that show commitment to participation, social justice and diversity, have been identified.
In the last chapter, the results of the theoretical elaboration and the program’s analysis are synthesized in the concept of an integrity-based pedagogy conceptualisation, called Pedagogy of Integrity, and suggestions are formulated for the teaching practice in the study program, which are meant to help overcome the discrepancy between will and practice towards decolonised educational space.
Melancholia
(2019)
This study explores the theoretical and political potentials of Édouard Glissant’s philosophy of relation and its approach to the issues of borders, migration, and the setup of political communities as proposed by his pensée nouvelle de la frontière (new border thought), against the background of the German migration crisis of 2015. The main argument of this article is that Glissant’s work offers an alternative epistemological and normative framework through which the contemporary political issues arising around the phenomenon of repressive border regimes can be studied. To demonstrate this point, this article works with Glissant’s border thought as an analytical lens and proposes a pathway for studying the contemporary German border regime. Particular emphasis is placed on the identification of potential areas where a Glissantian politics of relation could intervene with the goal of transforming borders from impermeable walls into points of passage. By exploring the political implications of his border thought, as well as the larger philosophical context from which it emerges, while using a transdisciplinary approach that borrows from literary and political studies, this work contributes to ongoing debates in postcolonial studies on borders and borderlessness, as well as Glissant’s political legacy in the twenty-first century.
This article offers an in-depth analysis of one particular type of meta-talk. It looks at how speakers use the meta-pragmatic claim to have previously communicated ('said' or 'meant') the same as, or the equivalent of, what their interlocutor just said. Through detailed sequential analyses, it is shown that this claim is frequently used as a practice for disarming disaffiliative responses and thus to manage (and often resolve) incipient disagreement. Besides unpacking the precise mechanisms underlying this practice, the paper also takes stock of the various (and partly variable) lexico-morpho-syntactic, prosodic and bodily-visual elements of conduct that recurrently enter into its composition. Since the practice essentially rests on the speaker’s insinuation of having been misunderstood by their co-participant, its relationship to the organization of repair will also be discussed. It is argued that the practice operates precisely at the intersection of stance-management (agreement/disagreement) and repair, and that it exhibits features which reflect this intersectional character. Data are in English.
This article offers an in-depth analysis of one particular type of meta-talk. It looks at how speakers use the meta-pragmatic claim to have previously communicated ('said' or 'meant') the same as, or the equivalent of, what their interlocutor just said. Through detailed sequential analyses, it is shown that this claim is frequently used as a practice for disarming disaffiliative responses and thus to manage (and often resolve) incipient disagreement. Besides unpacking the precise mechanisms underlying this practice, the paper also takes stock of the various (and partly variable) lexico-morpho-syntactic, prosodic and bodily-visual elements of conduct that recurrently enter into its composition. Since the practice essentially rests on the speaker’s insinuation of having been misunderstood by their co-participant, its relationship to the organization of repair will also be discussed. It is argued that the practice operates precisely at the intersection of stance-management (agreement/disagreement) and repair, and that it exhibits features which reflect this intersectional character. Data are in English.
Towards Eurasia
(2019)
In order to heed the call in world literature studies to work against disciplinary Eurocentrism by refiguring both what constitutes world literature and how this is read, in this article I propose world literature as an archive of world-making practices and as an impulse for the articulation of alternative methodological approaches. This takes world literature from the postcolonial South as, following Pheng Cheah, instantiating a modality of world literature in which the need for imagining worlds with alternative centres to those determined by coloniality is particularly acute. A response to this is facilitated and illustrated by a reading of Bengali poet Rabindranath Tagore’s Letters from Russia (1930), and South African writer/activist Alex La Guma’s A Soviet Journey (1978). By drawing forward connections between the postcolonial South and the former Soviet Union, this complicates traditional colonial arrangements of the colonial ‘centre’ as cradle of civilisation and culture, as well as postcolonial scholarship’s cumulative fetishisation of ‘Europe’, by allowing a reshuffling of the co-ordinates determining ‘centres’ and ‘peripheries’ and a more nuanced grasp of ‘Europe’ simultaneously. These imaginative journeys destabilise ‘Europe’ as closed category and call forth Eurasia as a more appropriate categorical–cartographical framework for thinking this space and the connections and (hi)story-telling it stages and fosters.
The making of Tupaia’s map
(2019)
Tupaia’s Map is one of the most famous and enigmatic artefacts to emerge from the early encounters between Europeans and Pacific Islanders. It was drawn by Tupaia, an arioi priest, chiefly advisor and master navigator from Ra‘iātea in the Leeward Society Islands in collaboration with various members of the crew of James Cook’s Endeavour, in two distinct moments of mapmaking and three draft stages between August 1769 and February 1770. To this day, the identity of many islands on the chart, and the logic of their arrangement have posed a riddle to researchers. Drawing in part on archival material hitherto overlooked, in this long essay we propose a new understanding of the chart’s cartographic logic, offer a detailed reconstruction of its genesis, and thus for the first time present a comprehensive reading of Tupaia’s Map. The chart not only underscores the extent and mastery of Polynesian navigation, it is also a remarkable feat of translation between two very different wayfinding systems and their respective representational models.