Refine
Language
- English (20) (remove)
Is part of the Bibliography
- yes (20)
Keywords
- Time reference (5)
- Agrammatism (4)
- Aphasia (4)
- aphasia (4)
- evidentiality (4)
- (pronominal) resumption (2)
- Agrammatic aphasia (2)
- Akan (2)
- Catalan (2)
- Discourse-linking (2)
- Mandarin Chinese (2)
- Tense (2)
- Turkish-German bilingualism (2)
- clause determiner (2)
- eye-movements (2)
- focus constructions (2)
- inference (2)
- information source (2)
- verbs (2)
- visual world paradigm (2)
- witnessing (2)
- Auditory N1 (1)
- Basque (1)
- Clitic pronouns (1)
- Conditional tense (1)
- Direct speech (1)
- Discourse comprehension (1)
- Discourse linking (1)
- Discourse production (1)
- Event-related potential (1)
- Evidentiality (1)
- Eye-tracking (1)
- Fluent aphasia (1)
- Future tense (1)
- Hebbian learning (1)
- Indirect speech (1)
- Irrealis (1)
- Language (1)
- Lexical tone (1)
- Mismatch Negativity (MMN) (1)
- Morphology (1)
- Non-fluent aphasia (1)
- Novel word (1)
- Oddball paradigm (1)
- PADILIH (1)
- Pronouns (1)
- Rapid learning (1)
- Realis (1)
- Sentence comprehension (1)
- Source identification (1)
- Spanish (1)
- Spoken language comprehension (1)
- Tense and aspect (1)
- Turkish (1)
- Turkish-Dutch bilingualism (1)
- Visual-world paradigm (1)
- Word frequency (1)
- age of acquisition (1)
- comprehension (1)
- direct speech (1)
- discourse (1)
- discourse comprehension (1)
- discourse-linking (1)
- event-related potential (1)
- eye-tracking (1)
- finiteness (1)
- frequency (1)
- heritage language speaker (1)
- imageability (1)
- indirect speech (1)
- language (1)
- lexical access (1)
- narrative speech (1)
- nouns (1)
- sentence processing (1)
- short-term habituation (1)
- spoken word (1)
- standard Indonesian (1)
- time reference (1)
- wh Questions (1)
Agrammatic speakers of languages with overt grammatical case show impaired use of the morphological cues to establish theta-role relations in sentences presented in non-canonical word orders. We analysed the effect of word order on the sentence comprehension of aphasic speakers of Basque, an ergative, free word order and head-final (SOV) language. Ergative languages such as Basque establish a one-to-one mapping of the thematic role and the case marker. We collected behavioural and gaze-fixation data while agrammatic speakers performed a picture-matching task with auditorily presented sentences with different word orders. We found that people with aphasia (PWA) had difficulties in assigning theta-roles in Theme-Agent order. This result is in line with processing accounts. Contrary to previous findings, our data do not suggest a systematic delay in the integration of morphological information in the PWA group, but strong reliance on the ergative case morphology and difficulties assigning thematic roles into the determiner phrases.
Processing grammatical evidentiality and time reference in Turkish heritage and monolingual speakers
(2017)
This study investigates the characteristics of narrative-speech production and the use of verbs in Turkish agrammatic speakers (n = 10) compared to non-brain-damaged controls (n = 10). To elicit narrative-speech samples, personal interviews and storytelling tasks were conducted. Turkish has a large and regular verb inflection paradigm where verbs are inflected for evidentiality (i.e. direct versus indirect evidence available to the speaker). Particularly, we explored the general characteristics of the speech samples (e.g. utterance length) and the uses of lexical, finite and non-finite verbs and direct and indirect evidentials. The results show that speech rate is slow, verbs per utterance are lower than normal and the verb diversity is reduced in the agrammatic speakers. Verb inflection is relatively intact; however, a trade-off pattern between inflection for direct evidentials and verb diversity is found. The implications of the data are discussed in connection with narrative-speech production studies on other languages.
This study presents pioneering data on how adult early bilinguals (heritage speakers) and late bilingual speakers of Turkish and German process grammatical evidentiality in a visual world setting in comparison to monolingual speakers of Turkish. Turkish marks evidentiality, the linguistic reference to information source, through inflectional affixes signaling either direct (-DI) or indirect (-mls) evidentiality. We conducted an eyetracking-during-listening experiment where participants were given access to visual 'evidence' supporting the use of either a direct or indirect evidential form. The behavioral results indicate that the monolingual Turkish speakers comprehended direct and indirect evidential scenarios equally well. In contrast, both late and early bilinguals were less accurate and slower to respond to direct than to indirect evidentials. The behavioral results were also reflected in the proportions of looks data. That is, both late and early bilinguals fixated less frequently on the target picture in the direct than in the indirect evidential condition while the monolinguals showed no difference between these conditions. Taken together, our results indicate reduced sensitivity to the semantic and pragmatic function of direct evidential forms in both late and early bilingual speakers, suggesting a simplification of the Turkish evidentiality system in Turkish heritage grammars. We discuss our findings with regard to theories of incomplete acquisition and first language attrition.
This study presents pioneering data on how adult early bilinguals (heritage speakers) and late bilingual speakers of Turkish and German process grammatical evidentiality in a visual world setting in comparison to monolingual speakers of Turkish. Turkish marks evidentiality, the linguistic reference to information source, through inflectional affixes signaling either direct (-DI) or indirect (-mls) evidentiality. We conducted an eyetracking-during-listening experiment where participants were given access to visual 'evidence' supporting the use of either a direct or indirect evidential form. The behavioral results indicate that the monolingual Turkish speakers comprehended direct and indirect evidential scenarios equally well. In contrast, both late and early bilinguals were less accurate and slower to respond to direct than to indirect evidentials. The behavioral results were also reflected in the proportions of looks data. That is, both late and early bilinguals fixated less frequently on the target picture in the direct than in the indirect evidential condition while the monolinguals showed no difference between these conditions. Taken together, our results indicate reduced sensitivity to the semantic and pragmatic function of direct evidential forms in both late and early bilingual speakers, suggesting a simplification of the Turkish evidentiality system in Turkish heritage grammars. We discuss our findings with regard to theories of incomplete acquisition and first language attrition.
Background: Word retrieval in aphasia involves different levels of processinglemma retrieval, grammatical encoding, lexeme retrieval, and phonological encodingbefore articulation can be programmed and executed. Several grammatical, semantic, lexical, and phonological characteristics, such as word class, age of acquisition, imageability, and word frequency influence the degree of success in word retrieval. It is, however, not yet clear how these factors interact. The current study focuses on the retrieval of nouns and verbs in isolation and in sentence context and evaluates the impact of the mentioned factors on the performance of a group of 54 aphasic speakers.Aims: The main aim is to measure the effect of word frequency on the retrieval of nouns and verb by disentangling the influence of word class, age of acquisition, imageability, and lemma and lexeme frequencies on word retrieval in aphasia.Methods & Procedures: Four tests for retrieval of nouns, verbs in isolation, and infinitives and finite verbs were administered to 54 aphasic speakers. The influence of lemma and lexeme frequency, Age of Acquisition on the word retrieval abilities was analysed.Outcomes and Results: Word class, age of acquisition, and imageability play a significant role in the retrieval of nouns and verbs: nouns are easier than verbs; the earlier a word has been learned and the more concrete it is, the easier it is to retrieve. When performance is controlled for these factors, lemma frequency turns out to play a minor role: only in object naming does it affect word retrieval: the higher the lemma frequency of a noun, the easier it is to access. Such an effect does not exist for verbs, neither on an action-naming test, nor when verbs have to be retrieved in sentence context. Lexeme frequency was not found to be a better predictor than lemma frequency in predicting word retrieval in aphasia.Conclusions: Word retrieval in aphasia is influenced by grammatical, semantic, and lexical factors. Word frequency only plays a minor role: it affects the retrieval of nouns, but not of verbs.
Aims: The goal of this study is twofold. First, it aims to untangle tense problems from problems with past time reference through verb morphology in people with aphasia. Second, this study aims to compare the production of time reference inflection by people with agrammatic and fluent aphasia.
Methods & Procedures: A sentence completion task was used to elicit reference to the non-past and past in Dutch. Reference to the past was tested through (1) a simple verb in past tense and (2) a verb complex with an auxiliary in present tense + participle (the present perfect). Reference to the non-past was tested through a simple verb in present tense. Fourteen agrammatic aphasic speakers, sixteen fluent aphasic speakers, and twenty non-brain-damaged speakers (NBDs) took part in this study. Data were analysed quantitatively and qualitatively.
Outcomes & Results: NBDs scored at ceiling and significantly higher than the aphasic participants. Agrammatic speakers performed worse than fluent speakers, but the pattern of performance in both aphasic groups was similar. Reference to the past through past tense and [present tense auxiliary + participle] was more impaired than reference to the non-past. An error analysis revealed differences between the two groups.
Conclusions: People with agrammatic and fluent aphasia experience problems with expressing reference to the past through verb inflection. This past time reference deficit is irrespective of the tense employed. The error patterns between the two groups reveal different underlying problems.
Background: Agrammatic speakers have problems with grammatical encoding and decoding. However, not all syntactic processes are equally problematic: present time reference, who questions, and reflexives can be processed by narrow syntax alone and are relatively spared compared to past time reference, which questions, and personal pronouns, respectively. The latter need additional access to discourse and information structures to link to their referent outside the clause (Avrutin, 2006). Linguistic processing that requires discourse-linking is difficult for agrammatic individuals: verb morphology with reference to the past is more difficult than with reference to the present (Bastiaanse et al., 2011). The same holds for which questions compared to who questions and for pronouns compared to reflexives (Avrutin, 2006). These results have been reported independently for different populations in different languages. The current study, for the first time, tested all conditions within the same population.
Aims: We had two aims with the current study. First, we wanted to investigate whether discourse-linking is the common denominator of the deficits in time reference, wh questions, and object pronouns. Second, we aimed to compare the comprehension of discourse-linked elements in people with agrammatic and fluent aphasia.
Methods and procedures: Three sentence-picture-matching tasks were administered to 10 agrammatic, 10 fluent aphasic, and 10 non-brain-damaged Russian speakers (NBDs): (1) the Test for Assessing Reference of Time (TART) for present imperfective (reference to present) and past perfective (reference to past), (2) the Wh Extraction Assessment Tool (WHEAT) for which and who subject questions, and (3) the Reflexive-Pronoun Test (RePro) for reflexive and pronominal reference.
Outcomes and results: NBDs scored at ceiling and significantly higher than the aphasic participants. We found an overall effect of discourse-linking in the TART and WHEAT for the agrammatic speakers, and in all three tests for the fluent speakers. Scores on the RePro were at ceiling.
Conclusions: The results are in line with the prediction that problems that individuals with agrammatic and fluent aphasia experience when comprehending sentences that contain verbs with past time reference, which question words and pronouns are caused by the fact that these elements involve discourse linking. The effect is not specific to agrammatism, although it may result from different underlying disorders in agrammatic and fluent aphasia.
Background: Individuals with agrammatic aphasia (IWAs) have problems with grammatical decoding of tense inflection. However, these difficulties depend on the time frame that the tense refers to. Verb morphology with reference to the past is more difficult than with reference to the non-past, because a link needs to be made to the past event in discourse, as captured in the PAst Discourse Linking Hypothesis (PADILIH; Bastiaanse, R., Bamyaci, E., Hsu, C., Lee, J., Yarbay Duman, T., Thompson, C. K., 2011. Time reference in agrammatic aphasia: A cross-linguistic study. J. Neurolinguist. 24, 652-673). With respect to reference to the (non-discourse-linked) future, data so far indicate that IWAs experience less difficulties as compared to past time reference (Bastiaanse, R., Bamyaci, E., Hsu, C., Lee, J., Yarbay Duman, T., Thompson, C. K., 2011. Time reference in agrammatic aphasia: A cross-linguistic study. J. Neurolinguist. 24, 652-673), supporting the assumptions of the PADILIH. Previous online studies of time reference in aphasia used methods such as reaction times analysis (e.g., Faroqi-Shah, Y., Dickey, M. W., 2009. On-line processing of tense and temporality in agrammatic aphasia. Brain Lang. 108, 97-111). So far, no such study used eye-tracking, even though this technique can bring additional insights (Burchert, F., Hanne, S., Vasishth, S., 2013. Sentence comprehension disorders in aphasia: the concept of chance performance revisited. Aphasiology 27, 112-125, doi:10.1080/02687038.2012.730603).
Aims: This study investigated (1) whether processing of future and past time reference inflection differs between non-brain-damaged individuals (NBDs) and IWAs, and (2) underlying mechanisms of time reference comprehension failure by IWAs.
Results and discussion: NBDs scored at ceiling and significantly higher than the IWAs. IWAs had below-ceiling performance on the future condition, and both participant groups were faster to respond to the past than to the future condition. These differences are attributed to a pre-existing preference to look at a past picture, which has to be overcome. Eye movement patterns suggest that both groups interpret future time reference similarly, while IWAs show a delay relative to NBDs in interpreting past time reference inflection. The eye tracking results support the PADILIH, because processing reference to the past in discourse syntax requires additional resources and thus, is problematic and delayed for people with aphasia. (C) 2014 Elsevier Ltd. All rights reserved.