Refine
Year of publication
Document Type
- Article (20)
- Monograph/Edited Volume (1)
- Doctoral Thesis (1)
Is part of the Bibliography
- yes (22)
Keywords
- Chinese (22) (remove)
Institute
Parafoveal semantic processing has recently been well documented in reading Chinese sentences, presumably because of language-specific features. However, because of a large variation of fixation landing positions on pretarget words, some preview words actually were located in foveal vision when readers' eyes landed close to the end of the pretarget words. None of the previous studies has completely ruled out a possibility that the semantic preview effects might mainly arise from these foveally processed preview words. This case, whether previously observed positive evidence for parafoveal semantic processing can still hold, has been called into question. Using linear mixed models, we demonstrate in this study that semantic preview benefit from word N+1 decreased if fixation on pretarget word N was close to the preview. We argue that parafoveal semantic processing is not a consequence of foveally processed preview words.
As a contribution to a theoretical debate about the degree of high-level influences on saccade targeting during sentence reading, we investigated eye movements during the reading of structurally ambiguous Chinese character strings and examined whether parafoveal word segmentation could influence saccade-target selection. As expected, ambiguous strings took longer to process. More critically there were theoretically relevant interactions between ambiguity and launch site when first-fixation location and saccade amplitude served as dependent variables: Ambiguous strings in the parafovea triggered longer saccades and more rightward fixations for close launch sites than unambiguous ones; the reverse result was obtained for far launch sites. These crossover interactions indicate that parafoveal word segmentation influences saccade generation in Chinese and provide support of the hypothesis that high-level information can be involved in the decision about where to fixate next.
In the present study, we manipulated different types of information available in the parafovea during the reading of Chinese sentences and examined how deaf readers make use of the parafoveal information. Results clearly indicate that although the reading-level matched hearing readers make greater use of orthographic information in the parafovea, parafoveal semantic information is obtained earlier among the deaf readers. In addition, a phonological preview benefit effect was found for the better deaf readers (relative to less-skilled deaf readers), although we also provide an alternative explanation for this effect. Providing evidence that Chinese deaf readers have higher efficiency when processing parafoveal semantics, the study indicates flexibility across individuals in the mechanisms underlying word recognition adapting to the inputs available in the linguistic environment.
In the present study, we aimed at testing cross-language cognate and semantic preview effects. We tested how native Korean readers who learned Chinese as a second language make use of the parafoveal information during the reading of Chinese sentences. There were 3 types of Korean preview words: cognate translations of the Chinese target words, semantically related noncognate words, and unrelated words. Together with a highly significant cognate preview effect, more critically, we also observed reliable facilitation in processing of the target word from the semantically related previews in all fixation measures. Results from the present study provide first evidence for semantic processing from parafoveally presented Korean words and for cross-language parafoveal semantic processing.
We used Chinese prenominal relative clauses (RCs) to test the predictions of two competing accounts of sentence comprehension difficulty: the experience-based account of Levy () and the Dependency Locality Theory (DLT; Gibson, ). Given that in Chinese RCs, a classifier and/or a passive marker BEI can be added to the sentence-initial position, we manipulated the presence/absence of classifiers and the presence/absence of BEI, such that BEI sentences were passivized subject-extracted RCs, and no-BEI sentences were standard object-extracted RCs. We conducted two self-paced reading experiments, using the same critical stimuli but somewhat different filler items. Reading time patterns from both experiments showed facilitative effects of BEI within and beyond RC regions, and delayed facilitative effects of classifiers, suggesting that cues that occur before a clear signal of an upcoming RC can help Chinese comprehenders to anticipate RC structures. The data patterns are not predicted by the DLT, but they are consistent with the predictions of experience-based theories.
The article analyzes the system of focus-sensitive particles and, to a lesser extent, clefts in Vietnamese. EVEN/ALSO/ONLY foci are discussed across syntactic categories, and Vietnamese is found to organize its system of focus-sensitive particles along three dimensions of classification: (i) EVEN vs. ALSO vs. ONLY; (ii) particles c-commanding foci vs. particles c-commanding backgrounds; (iii) adverbial focus-sensitive particles vs. particles c-commanding argument foci only. Towards the end of the paper, free-choice constructions and additional sentence-final particles conveying ONLY and ALSO semantics are briefly discussed. The peculiar Vietnamese system reflects core properties of the analogous empirical domain in Chinese, a known source of borrowings into Vietnamese over the millennia.
The present study explored the age-related changes of eye movement control in reading-that is, where to send the eyes and when to move them. Different orthographies present readers with somewhat different problems to solve, and this might, in turn, be reflected in different patterns of development of reading skill. Participants of different developmental levels (Grade 3, N = 30; Grade 5, N = 27 and adults, N = 27) were instructed to read sentences for comprehension while their eye movements were recorded. Contrary to previous findings that have been well documented indicating early maturation of saccade generation in English, current results showed that saccade generation among Chinese readers was still under development at Grade 5, although immediate lexical processing was relatively well-established. The distinct age-related changes in eye movements are attributable to certain linguistic properties of Chinese including the lack of interword spaces and word boundary uncertainty. The present study offers an example of how human eye movement adapts to the orthographic environment.
In alphabetic writing systems, saccade amplitude (a close correlate of reading speed) is independent of font size, presumably because an increase in the angular size of letters is compensated for by a decrease of visual acuity with eccentricity. We propose that this invariance may (also) be due to the presence of spaces between words, guiding the eyes across a large range of font sizes. Here, we test whether saccade amplitude is also invariant against manipulations of font size during reading Chinese, a character-based writing system without spaces as explicit word boundaries for saccade-target selection. In contrast to word-spaced alphabetic writing systems, saccade amplitude decreased significantly with increased font size, leading to an increase in the number of fixations at the beginning of words and in the number of refixations. These results are consistent with a model which assumes that word beginning (rather than word center) is the default saccade target if the length of the parafoveal word is not available.
Semantic processing from parafoveal words is an elusive phenomenon in alphabetic languages, but it has been demonstrated only for a restricted set of noncompound Chinese characters. Using the gaze-contingent boundary paradigm, this experiment examined whether parafoveal lexical and sublexical semantic information was extracted from compound preview characters. Results generalized parafoveal semantic processing to this representative set of Chinese characters and extended the parafoveal processing to radical (sublexical) level semantic information extraction. Implications for notions of parafoveal information extraction during Chinese reading are discussed.
In the present study, we manipulated the different types of information available in the parafovea during the reading of Chinese sentences and examined whether deaf readers could activate sign translations of Chinese words during reading. The main finding was that, as compared to unrelated previews, the deaf readers had longer fixation durations on the target words when sign-phonologically related preview words were presented; this preview cost effect due to sign-phonological relatedness was absent for reading-level-matched hearing individuals. These results indicate that Chinese deaf readers activate sign language translations of parafoveal words during reading. We discuss the implications for notions of parafoveal processing in reading.