Refine
Has Fulltext
- yes (24)
Year of publication
Document Type
- Postprint (24) (remove)
Is part of the Bibliography
- yes (24) (remove)
Keywords
- Conversation Analysis (2)
- Interactional Linguistics (2)
- Tupaia (2)
- (dis)affiliation (1)
- (dis)agreement (1)
- Affiliation/Disaffiliation (1)
- Altenglisch (1)
- Anglistik (1)
- Breton (1)
- Bretonisch (1)
Institute
- Institut für Anglistik und Amerikanistik (24) (remove)
Sound matters
(2016)
This essay proposes a reorientation in postcolonial studies that takes account of the transcultural realities of the viral twenty-first century. This reorientation entails close attention to actual performances, their specific medial embeddedness, and their entanglement in concrete formal or informal material conditions. It suggests that rather than a focus on print and writing favoured by theories in the wake of the linguistic turn, performed lyrics and sounds may be better suited to guide the conceptual work. Accordingly, the essay chooses a classic of early twentieth-century digital music – M.I.A.’s 2003/2005 single “Galang” – as its guiding example. It ultimately leads up to a reflection on what Ravi Sundaram coined as “pirate modernity,” which challenges us to rethink notions of artistic authorship and authority, hegemony and subversion, culture and theory in the postcolonial world of today.
This essay approaches T. S. Eliot’s Four Quartets (1935–1942) from the perspectives of Eve Kosofsky Sedgwick’s critical practice of reparative reading and of Paul Ricoeur’s poststructuralist hermeneutics. It demonstrates that Sedgwick’s and Ricoeur’s approaches can be productively combined to investigate hermeneutic processes in which the textual energy of a dissemination of meaning is redirected by a reparative or integrative impulse. In Four Quartets, this impetus induces the creation of semantic innovation through a violation of semantic pertinence, that is, through novel, tensional and provisional connections between formerly separate textual elements and semantic units.
In this article, it will be argued that the concept of functional layering – an extension of Hopper’s (1991) concept of layering – can be fruitfully applied to understand the mechanisms behind the sometimes large and messy looking synchronic picture of diverse meanings which one and the same construction can fulfill at a particular point in time. The concept will be used to account for the meaning spectrum of the present-day English progressive, which, it will be argued, no monosemic approach to date can account for. Taking a look at the diachrony of the construction will help to reveal that the various “exceptions” found in the use of the progressive can be understood as reflections of different stages in its development. Older, less grammaticalized or less well-defined usage patterns thus often survive in certain restricted niches next to the newer, more grammaticalized or more clear-cut functions, representing different diachronic layers. In addition to this diachronic motivation for synchronic meaning variety, the article will also address the crucial question of how a present-day hearer of a progressive form is able to decode the specific meaning intended by the speaker based on contextual clues. The article ends with some suggestions for further applications of the concept of functional layering.
Deep into the second half of the twentieth century the traditionalist definition of India as a country of villages remained dominant in official political rhetoric as well as cultural production. In the past two decades or so, this ruralist paradigm has been effectively superseded by a metropolitan imaginary in which the modern, globalised megacity increasingly functions as representative of India as a whole. Has the village, then, entirely vanished from the cultural imaginary in contemporary India? Addressing economic practices from upper-class consumerism to working-class family support strategies, this paper attempts to trace how ‘the village’ resurfaces or survives as a cultural reference point in the midst of the urban.
Luhmann in the Contact Zone
(2014)
Postcolonial piracy
(2014)
Across the global South, new media technologies have brought about new forms of cultural production, distribution and reception. The spread of cassette recorders in the 1970s; the introduction of analogue and digital video formats in the 80s and 90s; the pervasive availability of recycled computer hardware; the global dissemination of the internet and mobile phones in the new millennium: all these have revolutionised the access of previously marginalised populations to the cultural flows of global modernity.
Yet this access also engenders a pirate occupation of the modern: it ducks and deranges the globalised designs of property, capitalism and personhood set by the North. Positioning itself against Eurocentric critiques by corporate lobbies, libertarian readings or classical Marxist interventions, this volume offers a profound postcolonial revaluation of the social, epistemic and aesthetic workings of piracy. It projects how postcolonial piracy persistently negotiates different trajectories of property and self at the crossroads of the global and the local.
This essay revisits Ian McEwan’s extremely successful novel Saturday, and interrogates its exemplary assessment of the British cultural climate after 9/11. The particular focus is on McEwan’s extensive recourse to the writings of Matthew Arnold, whose melancholy outlook on culture and anarchy McEwan basically translates into the 21st century without much ideological fraction. This relapse into Victorian liberal humanism as consolation for a Western world besieged by the contingencies of terrorism is extremely problematic. Not only does it wilfully ignore the transcultural realities of modern Britain, it also promotes an ahistorical and apolitical mode of critical inquiry which may be called reductive at best in view of the global challenges that the novel addresses.