Refine
Year of publication
Document Type
- Article (35)
- Postprint (9)
- Other (2)
- Contribution to a Periodical (1)
Language
- English (47) (remove)
Is part of the Bibliography
- yes (47)
Keywords
- German (10)
- English (7)
- pronoun resolution (6)
- sentence processing (5)
- Eye-movement monitoring (4)
- Turkish-German bilingualism (4)
- eye-movement monitoring (4)
- memory retrieval (4)
- wh-in-situ (4)
- comprehension (3)
Second language speakers often struggle to apply grammatical constraints such as subject-verb agreement. One hypothesis for this difficulty is that it results from problems suppressing syntactically unlicensed constituents in working memory. We investigated which properties of these constituents make them more likely to elicit errors: their grammatical distance to the subject head or their linear distance to the verb. We used double modifier constructions (e.g., the smell of the stables of the farmers), where the errors of native speakers are modulated by the linguistic relationships between the nouns in the subject phrase: second plural nouns, which are syntactically and semantically closer to the subject head, elicit more errors than third plural nouns, which are linearly closer to the verb (2nd-3rd-noun asymmetry). In order to dissociate between grammatical and linear distance, we compared embedded and coordinated modifiers, which were linearly identical but differed in grammatical distance. Using an attraction paradigm, we showed that German native speakers and proficient Russian speakers of German exhibited similar attraction rates and that their errors displayed a 2nd-3rd-noun asymmetry, which was more pronounced in embedded than in coordinated constructions. We suggest that both native and second language learners prioritize linguistic structure over linear distance in their agreement computations.
Effects of aging on lexical processing are well attested, but the picture is less clear for grammatical processing. Where age differences emerge, these are usually ascribed to working-memory (WM) decline. Previous studies on the influence of WM on agreement computation have yielded inconclusive results, and work on aging and subject-verb agreement processing is lacking. In two experiments (Experiment 1: timed grammaticality judgment, Experiment 2: self-paced reading + WM test), we investigated older (OA) and younger (YA) adults’ susceptibility to agreement attraction errors. We found longer reading latencies and judgment reaction times (RTs) for OAs. Further, OAs, particularly those with low WM scores, were more accepting of sentences with attraction errors than YAs. OAs showed longer reading latencies for ungrammatical sentences, again modulated by WM, than YAs. Our results indicate that OAs have greater difficulty blocking intervening nouns from interfering with the computation of agreement dependencies. WM can modulate this effect.
We report the results from an eye-movement monitoring study investigating native (L1) and non-native (L2) speakers’ real-time processing of antecedent-contained deletion (ACD), a type of verb phrase ellipsis in which the ellipsis gap forms part of its own antecedent. The resulting interpretation problem is traditionally thought to be solved by quantifier raising, a covert scope-shifting operation that serves to remove the gap from within its antecedent. Our L2 group comprised advanced, native German-speaking L2 learners of English. The analysis of the eye-movement data showed that both L1 and L2 English speakers tried to recover the missing verb phrase after encountering the gap. Only the native speakers showed evidence of ellipsis resolution being affected by quantification, however. No effects of quantification following gap detection were found in the L2 group, by contrast, indicating that recovery of the elided material was accomplished independently from the object’s quantificational status in this group.
Pronouns can sometimes covary with a non c-commanding quantifier phrase (QP). To obtain such 'telescoping' readings, a semantic representation must be computed in which the QP's semantic scope extends beyond its surface scope. Non-native speakers have been claimed to have more difficulty than native speakers deriving such non-isomorphic syntax-semantics mappings, but evidence from processing studies is scarce. We report the results from an eye-movement monitoring experiment and an offline questionnaire investigating whether native and non-native speakers of German can link personal pronouns to non c-commanding QPs inside relative clauses. Our results show that both participant groups were able to obtain telescoping readings offline, but only the native speakers showed evidence of forming telescoping dependencies during incremental parsing. During processing the non-native speakers focused on a discourse-prominent, non-quantified alternative antecedent instead. The observed group differences indicate that non-native comprehenders have more difficulty than native comprehenders computing scope-shifted representations in real time.
Encountering a cataphoric pronoun triggers a search for a suitable referent. Previous research indicates that this search is constrained by binding Condition C, which prohibits coreference between a cataphoric pronoun and a referential expression within its c-command domain. We report the results from a series of eye-movement monitoring and questionnaire experiments investigating cataphoric pronoun resolution in German. Given earlier findings suggesting that the application of structure-sensitive constraints on reference resolution may be delayed in non-native language processing, we tested both native and proficient non-native speakers of German. Our results show that cataphoric pronouns trigger an active search in both native and non-native comprehenders. Whilst both participant groups demonstrated awareness of Condition C in an offline task, we found Condition C effects to be restricted to later processing measures during online reading. This indicates that during natural reading, Condition C applies as a relatively late filter on potential coreference assignments.
The aim of our study was to examine the extent to which linguistic approaches to sentence comprehension deficits in aphasia can account for differential impairment patterns in the comprehension of wh-questions in bilingual persons with aphasia (PWA). We investigated the comprehension of subject and object wh-questions in both Turkish, a wh-in-situ language, and German, a wh-fronting language, in two bilingual PWA using a sentence-to-picture matching task. Both PWA showed differential impairment patterns in their two languages. SK, an early bilingual PWA, had particular difficulty comprehending subject which-questions in Turkish but performed normal across all conditions in German. CT, a late bilingual PWA, performed more poorly for object which-questions in German than in all other conditions, whilst in Turkish his accuracy was at chance level across all conditions. We conclude that the observed patterns of selective cross-linguistic impairments cannot solely be attributed either to difficulty with wh-movement or to problems with the integration of discourse-level information. Instead our results suggest that differences between our PWA’s individual bilingualism profiles (e.g. onset of bilingualism, premorbid language dominance) considerably affected the nature and extent of their impairments.
The aim of our study was to examine the extent to which linguistic
approaches to sentence comprehension deficits in aphasia can
account for differential impairment patterns in the comprehension
of wh-questions in bilingual persons with aphasia (PWA). We investi-
gated the comprehension of subject and object wh-questions in both
Turkish, a wh-in-situ language, and German, a wh-fronting language,
in two bilingual PWA using a sentence-to-picture matching task. Both
PWA showed differential impairment patterns in their two languages.
SK, an early bilingual PWA, had particular difficulty comprehending
subject which-questions in Turkish but performed normal across all
conditions in German. CT, a late bilingual PWA, performed more
poorly for object which-questions in German than in all other condi-
tions, whilst in Turkish his accuracy was at chance level across all
conditions. We conclude that the observed patterns of selective
cross-linguistic impairments cannot solely be attributed either to
difficulty with wh-movement or to problems with the integration of
discourse-level information. Instead our results suggest that differ-
ences between our PWA’s individual bilingualism profiles (e.g. onset
of bilingualism, premorbid language dominance) considerably
affected the nature and extent of their impairments.
Coordinated subjects often show variable number agreement with the finite verb, but linguistic approaches to this phenomenon have rarely been informed by systematically collected data. We report the results from three experiments investigating German speakers' agreement preferences with complex subjects joined by the correlative conjunctions sowohl horizontal ellipsis als auch ('both horizontal ellipsis and'), weder horizontal ellipsis noch ('neither horizontal ellipsis nor') or entweder horizontal ellipsis oder ('either horizontal ellipsis or'). We examine to what extent conjunction type and a conjunct's relative proximity to the verb affect the acceptability and processibility of singular vs. plural agreement. Experiment 1 was an untimed acceptability rating task, Experiment 2 a timed sentence completion task, and Experiment 3 was a self-paced reading task. Taken together, our results show that number agreement with correlative coordination in German is primarily determined by a default constraint triggering plural agreement, which interacts with linear order and semantic factors. Semantic differences between conjunctions only affected speakers' agreement preferences in the absence of processing pressure but not their initial agreement computation. The combined results from our offline and online experimental measures of German speakers' agreement preferences suggest that the constraints under investigation do not only differ in their relative weighting but also in their relative timing during agreement computation.
Previous research has shown that during cataphoric pronoun resolution, the predictive search for an antecedent is restricted by a structure-sensitive constraint known as ‘Condition C’, such that an antecedent is only considered when the constraint does not apply. Evidence has mainly come from self-paced reading (SPR), a method which may not be able to pick up on short-lived effects over the timecourse of processing. This study investigates whether or not the active search mechanism is constrained by Condition C at all points in time during cataphoric processing. We carried out one eye-tracking during reading and a parallel SPR experiment, accompanied by offline coreference judgment tasks. Although offline judgments about coreference were constrained by Condition C, the eye-tracking experiment revealed temporary consideration of antecedents that should be ruled out by Condition C. The SPR experiment using exactly the same materials indicated, conversely, that only structurally appropriate antecedents were considered. Taken together, our results suggest that the application of Condition C may be delayed during naturalistic reading.