Institut für Anglistik und Amerikanistik
Refine
Year of publication
- 2009 (29) (remove)
Document Type
- Article (13)
- Review (6)
- Monograph/Edited Volume (4)
- Postprint (3)
- Doctoral Thesis (1)
- Master's Thesis (1)
- Preprint (1)
Is part of the Bibliography
- yes (29)
Keywords
- African Religion (1)
- Breton (1)
- Bretonisch (1)
- Complexity (1)
- Convergence (1)
- Cuba (1)
- Englisch (1)
- English (1)
- Irisch (1)
- Irish (1)
Institute
Der gemeinsame Wandel der inselkeltischen Sprachen wie auch des Englischen vom vorwiegend synthetischen Typus zum vorwiegend analytischen Typus läßt sich vermutlich auf einen ca. 1500 Jahre dauernden intensiven Sprachenkontakt zwischen diesen Sprachen zurückführen. Heute ist das Englische die analytischste Sprache der Britischen Inseln und Irlands, gefolgt vom Walisischen, Bretonischen und Irischen. Letzteres ist von den genannten Sprachen noch am weitesten morphologisch komplex.
This article addresses problems of authorship and creative authority in popular music, in particular in view of a pervasive split between modes of aesthetic production (involving modernist assemblage, multiple authorship, and the late capitalist logic of major label policies) and modes of aesthetic reception (which tend to take popular music as the organic output of individual performers). While rock musicians have attempted to come to terms with this phenomenon by either performing a ‘Romantic’ sense of authenticity (basically by importing folk values to the production process) or ‘Modernist authenticity’ (by highlighting experimen- tation and alienation), Damon Albarn and Jamie Hewlett, creators of Gorillaz, found a third way which ingeniously allows them to do both. By creating a virtual rock band, and by hiding their own media personalities behind those of their virtual alter egos, they brought themselves into a position which allows them to produce ‘sincere’ popular music which ‘playfully’ stages the absurdities of major label music business while very successfully operating within its very confines.
As the foundation of homes, the marriage institution is an important agent of sociali- zation. In this regard, marriage can be relied upon as a major factor in language and cultural maintenance. However, mixed marriages may contribute to language shift in the home because they can lead to a change in language use patterns among minority language speakers and their children. This means that the likelihood of preserving a minority language is greater in marriages among individuals who speak the same indigenous language than in situations in which spouses speak different languages. This study uses questionnaire data from parents of ethnically mixed marriages to explain how mixed marriages contribute to language shift from minority languages to English (Nigeria's official language), Nigerian Pidgin (informal lingua franca) and the major languages (i.e. Hausa, Igbo and Yoruba) in the home domains. The study shows that the future of minority languages will largely depend on the roles of families and the value attached to minority ethnic identity by young people, particularly those from mixed homes. Keywords: language shift; maintenance; family; minority languages; intermarriage; nigeria