Refine
Has Fulltext
- no (11) (remove)
Year of publication
- 2017 (11) (remove)
Document Type
- Article (7)
- Part of a Book (2)
- Monograph/Edited Volume (1)
- Other (1)
Language
- Spanish (11) (remove)
Is part of the Bibliography
- yes (11)
Keywords
- Body (1)
- Guadalupe Santa Cruz (1)
- Movement (1)
- Photoengraving (1)
- Series de textos (1)
- Transference (1)
- Writing (1)
- arbitrariedad (1)
- diferencias de sexo (1)
- dislexia (1)
Prólogo
(2017)
Entre los mundos
(2017)
A partir de la metáfora “imaginería fotosensible”, el ensayo explora cómo el fotograbado afecta la escritura de la autora chilena guadalupe santa Cruz. el grabado no solo implica aquí una técnica artística, sino también una imaginación crítica sobre el movimiento, las huellas y la memoria colectiva. la revisión del programa literario de la autora (ars poetica), permite afirmar que el grabado brinda la principal estrategia para activar la prosa y arraigar la palabra en el contexto de alienación social generalizada en la post-dictadura chilena (década del 90). Si bien planteo que la influencia de esta imaginación del gra-bado está presente en todo el proyecto literario de la autora, me centro en la revisión de dos novelas: Quebrada: las cordilleras en andas (2007) y la reciente-mente publicada y póstuma Esta parcela (2015), las cuales incorporan una serie de imágenes impresas.
La prevalencia del retraso lector (RL) refleja datos controvertidos, que varían desde el 3.1–3.2% al 17.5%. Posibles explicaciones se basan en parte en la incidencia de factores específicos de cada ortografía en el proceso de lectura, pero por otra parte en diferencias metodológicas, que dificultan la comparación de los resultados informados. Por lo tanto, el presente estudio propone analizar la prevalencia del RL en una misma muestra de 1,408 escolares hispanoparlantes, comparando diversas formas de calcular el índice de prevalencia. Los resultados reflejan una prevalencia del 2.2–5.3%, consistente con los datos informados para ortografías predominantemente superficiales. Algunos de los procedimientos empleados para identificar el RL resultan más precisos en los cursos escolares iniciales, que en momentos más avanzados de la escolaridad. A su vez la consideración del sexo de los alumnos a la hora de calcular la prevalencia, parecería representar una medida más sensible para identificar a alumnos con RL.
El traductor de textos no literarios en los siglos XVIII y XIX: enciclopedista, innovador y mediador
(2017)
Las traducciones de textos científicos jugaban un papel importante
en el desarrollo de las ciencias en España en la segunda mitad del siglo xviii y en la primera del siglo xix. Nos concentraremos en los traductores que contribuyeron a la difusión del saber científico como la publicación de la traducción de la Enciclopedia Metódica a partir de 1788,cuyo objetivo fue promover el desarrollo de España, especialmente en el aspecto económico. Los textos franceses sobre química eran otro objeto muy frecuente de traducción, por
ejemplo, la Memoria sobre la necesidad de perfeccionar y reformar la nomenclatura de la química (1787) de Lavoisier. Los traductores buscaban soluciones traductológicas que se adaptasen mejor al genio de la lengua española y se entendían como enciclopedistas, innovadores y mediadores.