Refine
Year of publication
Document Type
- Monograph/Edited Volume (205) (remove)
Language
- German (136)
- Spanish (22)
- English (18)
- Italian (13)
- French (11)
- Portuguese (3)
- Multiple languages (2)
Keywords
- Geschichte (2)
- Romanische Sprachen (2)
- Altwalisisch / Altkymrisch (1)
- Aufsatzsammlung (1)
- Del Giudice, Daniele (1)
- Diskontinuität (1)
- Diskurs (1)
- Europa (1)
- Evidentialität (1)
- Feedback (1)
Institute
- Institut für Romanistik (205) (remove)
Albert Camus
(1999)
Albert Camus
(1997)
L’Officina del poeta
(2013)
Zentralamerika
(2011)
Linguistic hybridity
(2022)
This volume deals with different linguistic phenomena representing grammaticalization and lexicalization processes and combines different approaches of contact linguistics and variational linguistics. It contains papers on clitic placement in Angolan Portuguese, on the use of subject pronouns in French, Brazilian Portuguese and Caribbean Spanish, on evidential marking in Paraguayan Spanish, on Paraguayan Guaraní, on evidentiality in different varieties of Spanish, on discourse markers in Latin America, on modal particles in Italian and their translation into German, on bilingual communities in Southern Brazil, on Spanish-German-Russian language contact and on Romance aspectual periphrases in contact with English progressives.
Der Band fasst die Ergebnisse der Tagung "Marguerite Duras : l’existence passionnée" zusammen, die im April 2005 an der Universität Potsdam stattgefunden hat. Zu diesem Kolloquium in französischer Sprache, welches von Studierenden der Universität Potsdam organisiert wurde, waren Wissenschaftler und Studierende aus Polen, Frankreich und Deutschland eingeladen, um den "Diskurs der Leidenschaft" im filmischen und literarischen Werk von Marguerite Duras zu untersuchen. Der Band erscheint in französischer Sprache (teilweise übersetzt) und beinhaltet den Eröffnungsvortrag der Tagung, die anschließende Diskussion und die Vorträge der Referenten. Ebenso enthalten sind die Arbeitsergebnisse der studentischen Teilnehmer, die sich im Vorfeld der Tagung in Arbeitsgruppen mit dem Thema auseinandergesetzt haben.
Modality refers to the attitudes a speaker can adopt toward the propositional content of an utterance including, among others, possibility and necessity. After introducing different theoretical perspectives on this concept, this manual presents the markers of modality (moods, modal verbs, adverbs) in Romance languages. It also addresses diachronic questions and the overlaps between modality and other grammatical categories.
Dispositive zeichnen sich aus durch einen phantasmatischen und affektorientierten Bezug, den das Subjekt zu ihnen herstellt und in dem es sich konstituiert. Dispositive stellen das Movens zur Verfügung, das zur immer neuen Aktualisierung dieses Bezugs verführt. Paris, Berlin, Charleroi - die Beiträge dieses Bandes lassen die Stadt als Dispositiv der Literatur zutage treten. Sie verhandeln dessen Hybridität und Heterogenität, sie reflektieren es als Produktions- und Rezeptionsstätte von Literatur, Philosophie und Kritik. Schriftsteller erfinden und zerstören Städte. Ihre Texte sind auch dort städtisch, wo gar nicht von der Stadt gesprochen wird. Die Stadt als Dispositiv manifestiert sich auch als Non-Dit des literarischen und philosophischen Diskurses.
"Italianità" ist der Gegenstand der Italianistik schlechthin, ihr ebenso grundlegender wie sensibler Zusammenhang. Die Beiträge deutscher und ausländischer Fachwissenschaftler, die auf diese Fragestellung von literaturwissenschaftlicher Seite her antworten, wissen den Selbstbildnissen Rechnung zu tragen, auf die man sich im Namen von "Italianità" jeweils berufen hat. Zugleich stellten sie sie aber auch ins (historische) Licht von Gegenbildern. Darüber hinaus wird der Gegenstand aufschlußreich als sprachwissenschaftliches Problem entfaltet. Begriffliche und kulturelle, historische und soziolinguistische Perspektiven konvergieren in der Frage, wie das Mit- und Ineinander von "unità" und "varietà" die sprachliche "Italianità" maßgeblich prägt und so einen Rahmen für kulturelle Stereotypen, dialektale Vielfalt und dynamische Ausdifferenzierung in den Sprachräumen Italiens darstellt.