Refine
Document Type
- Article (13) (remove)
Is part of the Bibliography
- yes (13)
Keywords
- bilingualism (3)
- executive functions (3)
- lexicon size (3)
- spelling (3)
- children (2)
- graphomotor control (2)
- handwriting (2)
- literacy acquisition (2)
- movement kinematics (2)
- primary school (2)
- tablet (2)
- writing acquisition (2)
- Deutsch (1)
- Elizitierungsaufgabe (1)
- German (1)
- Graphomotor execution (1)
- Handwriting (1)
- Handwriting movements adaptation (1)
- Kasusmorphologie (1)
- Movement kinematics (1)
- Patholinguistik (1)
- Rechtsschreibung (1)
- Sprachtherapie (1)
- Tablet computer (1)
- background variables (1)
- bilingual children (1)
- bilingualer Spracherwerb (1)
- final consonant clusters (1)
- finale Konsonantencluster (1)
- geistige Behinderung (1)
- interference inhibition (1)
- lexical abilities (1)
- matching (1)
- mental deficiency (1)
- morphological awareness (1)
- morphologische Bewusstheit (1)
- pairwise (1)
- patholinguistics (1)
- primary progessive aphasia (1)
- primary school children (1)
- primär progessive Aphasie (1)
- speech therapy (1)
- türkisch (1)
- word categories (1)
Während für den monolingualen Erwerb des Türkischen ausreichend Evidenzen vorliegen, dass Kasus innerhalb der ersten drei Lebensjahre erworben wird und Erwerbsprobleme ein sicherer Indikator für SSES sind, ist dies für den bilingualen Erwerb nicht ausreichend geklärt. Die vorliegende Studie untersucht in longitudinalen Daten von ungestörten 18 zwei- bis vierjährigen bilingual türkisch-deutsch-sprachigen Kindern die Korrektheitswerte, Entwicklungsmuster und Fehlertypen in einem Elizitierungstest für Akkusativ und Dativ in der Erstsprache Türkisch. Auch nach dem vierten Lebensjahr sind die getesteten Bereiche nicht von allen Kindern vollständig erworben. Der Kasus ist demnach unter bilingualen Erwerbsbedingungen ein vulnerabler Bereich und als alleiniger Marker nicht geeignet, um zwischen gestörter und ungestörter bilingualer Sprachentwicklung zu unterscheiden. Das häufige Ausweichen auf pronominale Reaktionen und andere Wörter auf Grund lexikalischer Unsicherheiten, verdeutlicht die Notwendigkeit von erstsprachlichen Kompetenzen bei der Beurteilung der Korrektheit der Reaktionen.
Matching participants (as suggested by Hope, 2015) may be one promising option for research on a potential bilingual advantage in executive functions (EF). In this study we first compared performances in three EF-tasks of a naturally heterogeneous sample of monolingual (n = 69, age = 9.0 y) and multilingual children (n = 57, age = 9.3 y). Secondly, we meticulously matched participants pairwise to obtain two highly homogeneous groups to rerun our analysis and investigate a potential bilingual advantage. The initally disadvantaged multilinguals (regarding socioeconomic status and German lexicon size) performed worse in updating and response inhibition, but similarly in interference inhibition. This indicates that superior EF compensate for the detrimental effects of the background variables. After matching children pairwise on age, gender, intelligence, socioeconomic status and German lexicon size, performances became similar except for interference inhibition. Here, an advantage for multilinguals in the form of globally reduced reaction times emerged, indicating a bilingual executive processing advantage.
Rechtschreibung von Konsonantenclustern und morphologische Bewusstheit bei Grundschüler_innen
(2018)
Die vorliegenden Studien untersuchen die Entwicklung der Rechtschreibfähigkeit für finale Konsonantencluster im Deutschen und die ihr zugrundeliegenden Strategien bei Erst- bis Drittklässler_innen (N = 209). Dazu wurde der Einfluss der morphologischen Komplexität (poly- vs. monomorphematische Cluster) auf die Rechtschreibung qualitativ und quantitativ analysiert, sowie mit einer Messung zur morphologischen Bewusstheit korreliert. Von der ersten Klasse an zeigt sich eine hohe Korrektheit in der Schreibung und somit eine sprachspezifisch schnelle Entwicklung der alphabetischen Rechtschreibstrategie für finale Konsonantencluster. Der Einfluss morphologischer Verarbeitungsprozesse wurde allerdings erst für die Drittklässler_innen gefunden. Obwohl bereits die Erstklässler_innen gut entwickelte morphologische Bewusstheit zeigten, scheinen sie noch nicht in der Lage zu sein, diese bei der Rechtschreibung anzuwenden. Die Ergebnisse werden im Kontrast zu den umfangreicher vorliegenden Befunden für die englische Sprache diskutiert.
We aimed at unveiling the role of executive functions (EFs) and language-related skills in spelling for mono- versus multilingual primary school children. We focused on EF and language-related skills, in particular lexicon size and phonological awareness (PA), because these factors were found to predict spelling in studies predominantly conducted with monolinguals, and because multilingualism can modulate these factors. There is evidence for (a) a bilingual advantage in EF due to constant high cognitive demands through language control, (b) a smaller mental lexicon in German and (c) possibly better PA. Multilinguals in Germany show on average poorer German language proficiency, what can influence performance on language-based tasks negatively. Thus, we included two spelling tasks to tease apart spelling based on lexical knowledge (i.e., word spelling) from spelling based on non-lexical strategies (i.e., non-word spelling). Our sample consisted of heterogeneous third graders from Germany: 69 monolinguals (age: M = 108 months) and 57 multilinguals (age: M = 111 months). On less language-dependent tasks (e.g., non-word spelling, PA, intelligence, short-term memory (STM) and three EF tasks testing switching, inhibition, and working memory) performance of both groups did not differ significantly. However, multilinguals performed significantly more poorly on tasks measuring German lexicon size and word spelling than monolinguals. Regression analyses revealed that for multilinguals, inhibition was related to spelling, whereas switching was the only EF component to influence word spelling in monolinguals and non-word spelling performance in both groups. By adding lexicon size and other language-related factors to the regression models, the influence of switching was reduced to insignificant effects, but inhibition remained significant for multilinguals. Language-related skills best predicted spelling and both language groups shared those variables: PA for word spelling, and STM for non-word spelling. Additionally, multilinguals’ word spelling performance was also predicted by their German lexicon size, and non-word spelling performance by PA. This study offers an in-depth look at spelling acquisition at a certain point of literacy development. Mono- and multilinguals have the predominant factors for spelling in common, but probably due to superior language knowledge, monolinguals were already able to make use of EF during spelling. For multilinguals, German lexicon size was more important for spelling than EF. For multilinguals’ spelling these functions might come into play only at a later stage.
Our study addresses the following research questions: Are there differences between handwriting movements on paper and on a tablet computer? Can experienced writers, such as most adults, adapt their graphomotor execution during writing to a rather unfamiliar surface for instance a tablet computer? We examined the handwriting performance of adults in three tasks with different complexity: (a) graphomotor abilities, (b) visuomotor abilities and (c) handwriting. Each participant performed each task twice, once on paper and once on a tablet computer with a pen. We tested 25 participants by measuring their writing duration, in air time, number of pen lifts, writing velocity and number of inversions in velocity. The data were analyzed using linear mixed-effects modeling with repeated measures. Our results reveal differences between writing on paper and on a tablet computer which were partly task-dependent. Our findings also show that participants were able to adapt their graphomotor execution to the smoother surface of the tablet computer during the tasks. (C) 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.
We aimed at unveiling the role of executive functions (EFs) and language-related skills in spelling for mono- versus multilingual primary school children. We focused on EF and language-related skills, in particular lexicon size and phonological awareness (PA), because these factors were found to predict spelling in studies predominantly conducted with monolinguals, and because multilingualism can modulate these factors. There is evidence for (a) a bilingual advantage in EF due to constant high cognitive demands through language control, (b) a smaller mental lexicon in German and (c) possibly better PA. Multilinguals in Germany show on average poorer German language proficiency, what can influence performance on language-based tasks negatively. Thus, we included two spelling tasks to tease apart spelling based on lexical knowledge (i.e., word spelling) from spelling based on non-lexical strategies (i.e., non-word spelling). Our sample consisted of heterogeneous third graders from Germany: 69 monolinguals (age: M = 108 months) and 57 multilinguals (age: M = 111 months). On less language-dependent tasks (e.g., non-word spelling, PA, intelligence, short-term memory (STM) and three EF tasks testing switching, inhibition, and working memory) performance of both groups did not differ significantly. However, multilinguals performed significantly more poorly on tasks measuring German lexicon size and word spelling than monolinguals. Regression analyses revealed that for multilinguals, inhibition was related to spelling, whereas switching was the only EF component to influence word spelling in monolinguals and non-word spelling performance in both groups. By adding lexicon size and other language-related factors to the regression models, the influence of switching was reduced to insignificant effects, but inhibition remained significant for multilinguals. Language-related skills best predicted spelling and both language groups shared those variables: PA for word spelling, and STM for non-word spelling. Additionally, multilinguals’ word spelling performance was also predicted by their German lexicon size, and non-word spelling performance by PA. This study offers an in-depth look at spelling acquisition at a certain point of literacy development. Mono- and multilinguals have the predominant factors for spelling in common, but probably due to superior language knowledge, monolinguals were already able to make use of EF during spelling. For multilinguals, German lexicon size was more important for spelling than EF. For multilinguals’ spelling these functions might come into play only at a later stage.
Object and action naming in Russian- and German- speaking monolingual and bilingual children*
(2014)
The present study investigates the influence of word category on naming performance in two populations: bilingual and monolingual children. The question is whether and, if so, to what extent monolingual and bilingual children differ with respect to noun and verb naming and whether a noun bias exists in the lexical abilities of bilingual children. Picture naming of objects and actions by Russian-German bilingual children (aged 4-7 years) was compared to age-matched monolingual children. The results clearly demonstrate a naming deficit of bilingual children in comparison to monolingual children that increases with age. Noun learning is more fragile in bilingual contexts than is verb learning. In bilingual language acquisition, nouns do not predominate over verbs as much as is seen in monolingual German and Russian children. The results are discussed with respect to semantic-conceptual aspects and language-specific features of nouns and verbs, and the impact of input on the acquisition of these word categories.