• search hit 4 of 16
Back to Result List

Layer after Layer

  • When the Royal Botanic Gardens at Kew in South London were opened to the general public in the 1840s, they were presented as a ‘world text’: a collection of flora from all over the world, with the spectacular tropical (read: colonial) specimens taking centre stage as indexes of Britain’s imperial supremacy. However, the one exotic plant species that preoccupied the British cultural imagination more than any other remained conspicuously absent from the collection: the banyan tree, whose non-transferability left a significant gap in the ‘text’ of the garden, thereby effectively puncturing the illusion of comprehensive global command that underpins the biopolitical designs of what Richard Grove has aptly dubbed ‘green imperialism’. This article demonstrates how, in the 19th and early 20th centuries, the banyan tree became an object of fascination and admiration for British scientists, painters, writers and photographers precisely because of its obstinate non-availability to colonial control and visual or even conceptualWhen the Royal Botanic Gardens at Kew in South London were opened to the general public in the 1840s, they were presented as a ‘world text’: a collection of flora from all over the world, with the spectacular tropical (read: colonial) specimens taking centre stage as indexes of Britain’s imperial supremacy. However, the one exotic plant species that preoccupied the British cultural imagination more than any other remained conspicuously absent from the collection: the banyan tree, whose non-transferability left a significant gap in the ‘text’ of the garden, thereby effectively puncturing the illusion of comprehensive global command that underpins the biopolitical designs of what Richard Grove has aptly dubbed ‘green imperialism’. This article demonstrates how, in the 19th and early 20th centuries, the banyan tree became an object of fascination and admiration for British scientists, painters, writers and photographers precisely because of its obstinate non-availability to colonial control and visual or even conceptual representability.show moreshow less

Export metadata

Additional Services

Search Google Scholar Statistics
Metadaten
Author details:Dirk WiemannORCiDGND
DOI:https://doi.org/10.1177/0725513621990772
ISSN:0725-5136
Title of parent work (English):Thesis Eleven
Subtitle (English):aerial roots and routes of translation
Publisher:Sage
Place of publishing:Melbourne
Publication type:Article
Language:English
Date of first publication:2021/02/01
Publication year:2021
Release date:2022/02/14
Tag:Kew Gardens; banyan; colonial botany; historical nature; translation
Volume:162
Issue:1
First page:33
Last Page:45
Organizational units:Philosophische Fakultät / Institut für Anglistik und Amerikanistik
DDC classification:4 Sprache / 42 Englisch, Altenglisch / 420 Englisch, Altenglisch
Accept ✔
This website uses technically necessary session cookies. By continuing to use the website, you agree to this. You can find our privacy policy here.