420 Englisch, Altenglisch
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (37)
- Doctoral Thesis (10)
- Part of a Book (8)
- Monograph/Edited Volume (5)
- Review (5)
- Master's Thesis (4)
- Journal/Publication series (2)
- Postprint (2)
- Conference Proceeding (1)
- Other (1)
Language
- English (63)
- German (12)
- Multiple languages (1)
Keywords
- Konversationsanalyse (3)
- conversation analysis (2)
- cultural conceptualizations (2)
- African English (1)
- Ali Smith (1)
- Altenglisch (1)
- Anglistik (1)
- Betreuung (1)
- Bewertung (1)
- Bildung für nachhaltige Entwicklung (1)
Visualising Southern African Late Iron Age Settlements in the Digital Age studies the visualisation of Southern African Late Iron Age Settlements (LIAS) (c. 900–1800) across the late nineteenth, twentieth, and early twenty-first centuries (1871–2020), as found in a survey of the cultural production, circulation, reproduction, and theorisation of illustrations accompanying archaeological, anthropological, and historical Southern African LIAS research. A valuable contribution of LIAS research is its continuous demonstration of a pre-colonial hub of cosmopolitanisms on a scale never imagined in colonial histories of 'indigenous' communities – thought of as the ultimate 'other' of global modernity.
This study focuses on the visualisation of four settlements, namely: Mapungubwe, Khami, Great Zimbabwe, and Bokoni. It is proposed that as with the authority of Eurocentric 'formative interpretations' of LIAS research currently under review, visualisations accompanying LIAS also need to be critically relooked at within appropriate visual cultural methodologies informed by postcolonial, decolonial and critical race theory. The study follows a two-fold methodological framework involving a textual analysis and an image-making process. On both accounts, the study focuses on the cultural politics of representation, asking: who and what is being made visible in the visualisation of settlements accompanying LIAS research; what forms of materiality and spatiality are pictured and performed; what is the affect such visualisations have on the people that experience them; and finally, what do they mean in the context in which they are made?
Many studies in cultural linguistics and cognitive sociolinguistics tend to employ a “top-down” procedure to identify cultural conceptualizations, i.e., they “determine conceptual metaphors first and only then look for linguistic evidence” (Krennmayr 2011). To this end, they are more often than not ethnographically informed by an emic and etic perspective as well as by intuition (see Sharifian 2011). While recognizing the value of those analyses, the present paper applies a cor-pus-assisted textual approach in order to explore – in a predominantly “bottom-up” fashion – culture- and variety-specific metaphorical and cultural conceptualizations in a Guyanese newspaper corpus. The corpus we compiled consists of a randomized selection of leading news articles and letters to the editor taken from the online ver-sions of the country’s two largest dailies, the Guyana Chronicle and the Stabroek News, which are published in (standardized) English. A British English subcorpus consisting of the same types of newspaper extracts from The Guardian provides a basis for comparison. The cultural metaphors and conceptualizations discussed are retrieved from a combination of corpus-linguistic methods that encompass a (cul-tural) keyword analysis (Scott 2001), an analysis of “cultural keyword chains” (Peters 2017), and a key semantic domain analysis conducted with the web-based corpus analysis software Wmatrix4 (Rayson 2008). Thus, the following chapter represents one of the first studies on Guyanese (acrolectal) English in decades and hopes to enhance the understanding of the idiosyncratic interplay of language and cognitionin the cultural context of Guyana.
This article explores the evolution of Cultural Linguistics, its fusion with Cognitive Linguistics and Cognitive Sociolinguistics, and its application to the study of world Englishes, emphasising the cultural dimension of language and cognition. It investigates key theoretical concepts in Cultural Linguistics such as cultural categories, schemas, conceptualisations, keywords, models and scenarios as essential analytical tools for examining the interplay between thought, language and culture. Using examples from English varieties in sub-Saharan Africa, Great Britain, Ireland, India and Hong Kong, this article demonstrates how these conceptual phenomena interact at increasing levels of conceptual complexity. The discussion also distinguishes conceptual metaphor (and metonymy) from the somewhat problematic concept of ‘cultural metaphor’, previously used in some cultural-linguistic approaches to world Englishes. Finally, the article delves into Conceptual Blending Theory as a possible extension of Cultural Linguistics that synthesises diverse cultural knowledge to interpret culture-specific expressions in contemporary multilingual settings.
This research bibliography lists some of the hallmark works in the field of Cultural Linguistics and has an exclusive thematic focus on cultural-linguistic approaches to world Englishes. Therefore, other important and congenial works that have been published under the umbrella of, for example, Conceptual Metaphor Theory (CMT) or deal with langauges other than English are excluded but can be found in the respective references of the individual contributions of this special issue. The research bibliography offers reference works for research strands of the world Englishes framework, such as English language teaching and language use in multicultural and multilingual contexts, as well as language use in the public space. Furthermore, with a collection of publications ranging from the 1980s to most recent state-of-the-art works from the year 2024, the authors identify trends and topical developments in the synthesized research of Cultural Linguistics and world Englishes and offer an outlook on new frontiers in this realm.
Cultural Linguistics
(2024)
Without a doubt, not only through numerous landmark publications (e.g., Sharifian 2003, 2011, 2015, 2017a, b), Farzad Sharifian has shaped the field of Cultural Linguistics like no one has. The success of Cultural Linguistics has been due, to a considerable extent, to the integration of previous theoretical concepts, methods, and terminologies into a unified theoretical approach. However, this process of integration, to our minds, has not been completed. In fact, the first author of this chapter, in a couple of his publications (Wolf et al. 2021; Kühmstedt and Wolf 2022) was about to enter into a terminological debate with Farzad Sharifian, when he left us too early. In this chapter, we would like to take up and systematize this debate. Primarily, as regards theory, we will focus on the relation of Cultural Linguistics to Cognitive Sociolinguistics, and as regards terminology, on the central concept of “cultural conceptualization.” By doing so, it is our hope to solidify the paradigm of Cultural Linguistics even more and to provide a further terminological refinement for “cultural conceptualization.”
In this paper, we take a cognitive-sociolinguistic perspective on texts from the colonial period. The texts stem from various agents in the colonial enterprise and include documents from missionaries, administrators and politicians, as well as legal and scientific texts. What we find and trace in these texts is a recurrent set of dominant systems of conceptualizations that are characteristic of the colonial mindset and the corresponding discourse at large. However, these conceptualizations were spelled out in quite different ways in discourse, depending on the ideological background and objectives of the authors and on the specific colonial setting they deal with. We will focus on two contexts, India and sub-Saharan Africa, and we will highlight conceptualizations related to the framing of the constellation between colonizers and colonial subjects in terms of, inter alia, a parent-child, an adult-child and a teacher-pupil relationship. We will then look into some examples of cultural practices among the colonized that were “disturbing” to the colonizers. The fact that they were betrays value systems as well as preoccupations and fears on the side of the colonizers. These practices triggered efforts at cultural engineering in the colonies which had lasting effects on the local culture in these settings. However, this impact was far from being one-directional. The experience with the “otherness” of the colonial subjects fueled debates on latent societal issues in the culture of the colonizers. We will consider this impact for the case of the discourse on homosexuality. The empire stroke back also in linguistic terms, most notably by a host of loan words that entered the lexicon of English. The way these loan words were “integrated” into the English language provides ample evidence of a cultural appropriation also in this direction, i.e., the process known as “contextualization” in traditional Kachruvian sociolinguistics is bi-directional as well.
This chapter presents an overview of Cognitive Sociolinguistic studies of African English. We discuss early applications of Conceptual Metaphor Theory to the study of English in Cameroon (Wolf 1999, 2001; Wolf and Simo Bobda 2001) as well as the extensive and methodologically diverse body of Cognitive Sociolinguistic research on the cultural model of COMMUNITY expressed in West and East African English (e.g., Wolf 2006, 2008; Wolf and Polzenhagen 2007; Polzenhagen and Wolf 2007; Polzenhagen 2007). Moreover, the chapter illustrates how studies such as Finzel and Wolf (2017), Peters (2021), Finzel (forthcoming) and Peters and Polzenhagen (2021) extend the Cognitive Sociolinguistic approach to further sociocultural issues, such as gender identities and culture-specific strategies of advertising in different anglophone parts of Africa. Finally, we point out possible future applications of the paradigm to socio-pragmatic aspects of African English.
This chapter compares East and West African English as two distinct regional varieties of African English. First, the historical development of English in these two regions is briefly considered. It is argued that British colonial policy contributed significantly to the sociolinguistic and, indirectly, even structural differences these varieties exhibit. Then, the discussion moves on to give a short overview of the national sub-varieties. It is found that, although united by common linguistic features, West African English is far more heterogeneous than East African English, and some explanation is provided for this phenomenon. Focusing specifically on phonetic features, the chapter summarizes and contrasts the main diagnostic and distinctive features of each regional variety, with special reference to the peculiarities of the national varieties of West African English. However, despite their structural differences, West African, East African English and, for that matter, Southern African English are rooted in a shared “African culture.” Recent findings are introduced, in which common conceptual and linguistic patterns pertaining to witchcraft, expressed in the regional varieties in question, are highlighted.
Poema
(2023)
POEMA ist ein komparatistisch angelegtes Jahrbuch, das sich der systematischen Erforschung von Lyrik und Gedicht widmet. Es richtet sich an Fachwissenschaftlerinnen und Fachwissenschaftler aller Philologien wie auch der mit anderen Kunstformen befassten Wissenschaften und der philosophischen Ästhetik. POEMA erscheint als Open-Access-Journal wie auch als Print-on-Demand-Fassung im Universitätsverlag Kiel | Kiel University Publishing. Die wissenschaftlichen Beiträge werden in einem double-blind Peer-Review-Verfahren begutachtet.
The present thesis looks at cultural conceptualisations in relation to DEATH in Irish English from a Cultural Linguistic perspective and puts a special focus on the diachronic development of these conceptualisations. For the study, a corpus consisting of 1,400 death notices from the Dublin-based national newspaper The Irish Times from 14 historical periods between 1859 and 2023 was compiled, resulting in a highly specialised 70,000-word corpus. First, the manual qualitative analysis of the death notices produced evidence for eight superordinate cultural conceptualisations surrounding DEATH, namely, in the order of their frequency THE DEAD ARE TO BE REMEMBERED OR REGRETTED, DEATH IS SOMETHING POSITIVE, DEATH IS REST, DEATH IS A JOURNEY, DYING IS THE BEGINNING OF ANOTHER LIFE, DEATH IS (NOT) A TABOO, DEATH IS GOD’S WILL, and DEATH IS THE END. These conceptualisations were derived from linguistic expressions in the death notices that have these conceptualisations as a cognitive basis. Second, the quantitative comparison of the individual conceptualisations detected diachronic variation, which is interconnected with historical and social developments in Ireland. The thesis, therefore, illustrates the applicability of Cultural Linguistics as an adequate method for diachronic studies interested in culturally determined developments of conceptualisations.