Refine
Year of publication
- 2003 (34) (remove)
Document Type
- Article (29)
- Monograph/Edited Volume (3)
- Postprint (1)
- Review (1)
Is part of the Bibliography
- yes (34)
Keywords
- Altenglisch (1)
- Anglistik (1)
Institute
- Institut für Anglistik und Amerikanistik (34) (remove)
Becketts Fußzeug
(2003)
The Celtic Englishes III
(2003)
Dyslexien und Dysgraphien
(2003)
The Celtic Englishes I
(2003)
The volumes in the present series deal with "The Celtic Englishes" and explore the linguistic outcome of the (historical as well as contemporary) contact between the English language and the indigenous languages of the British Isles and Ireland, i.e. the Insular Celtic languages such as Irish (Gaelic), Scottish Gaelic, Manx (Gaelic), Welsh, Cornish and, by extension, Breton. These form the native languages of the so-called "inner colonies" of England (Hechter) and provided the basis for the rise of the "Celtic Englishes" during and after the shift of the population from their Celitc source languages to English as their target language over a number of centuries. The "Celtic Englishes" were also transported to the "outer colonies," notably to North America (USA and Canada), Australia, New Zealand, South Africa and, by Irish missionary activities in the 19th and 20th c., West Africa. The contributions to this series of volumes explore the different types of the "Celtic Englishes" from various linguitic perspectives (phonological, grammatical, lexical; synchronic, diachronic; diastratic; etc.). The methodologies used also vary between traditional dialectological approaches, philology, structuralism, functional linguistics, corpus analysis, typology and universal grammar. Because of its advanced analycity, the typological separation of Middle English from the other Germanic languages is also explored and the question raised whether the English language as such does not have to be considered as the outcome of language contact between the native Britons, who spoke varieties of the Brittonic branch of the Celtic languages and who shifted to English during the three or four centuries after the Anglo-Saxon Conquest. Volume four is to appear in 2006. See: http://www.celtic-englishes.de/
This article discusses the problem why the English language used in Ireland ("Irish English") as the second national language, has to date enjoyed so little prestige among everyday users of it, whereas it found enthusiastic recognition among Anglo-Irish writers since the beginning of the 19c. While no educated speaker of Irish English would target an RP pronunciation any more, the use of Irish English grammar and lexis is still stigmatised as smacking of the "brogue." The hypothesis is advanced that, in spite of its independence since 1921 and its "Celtic Tiger" economy since entry into the EU in the 70s, the Republic of Ireland has still not fully entered the post-colonial stage in matters of language and education, where pride in Identity and Otherness is reflected in the conscious use and engineering of a nationally distinctive variety of English, such as in Australia, New Zealand or Canada.There is still no national dictionary of Irish English, no national grammar, no national broadcasting and TV handbook, no national dictionary of Irish English. The title of the article quotes from a publication which attests to the strong linguistic minority complex which many Irish people still seem to suffer from.