Refine
Has Fulltext
- no (32)
Year of publication
Document Type
- Article (32) (remove)
Language
- English (32)
Is part of the Bibliography
- yes (32)
Keywords
- German (9)
- English (6)
- pronoun resolution (5)
- Eye-movement monitoring (4)
- eye-movement monitoring (4)
- sentence processing (4)
- ERPs (2)
- L2 processing (2)
- Pronoun resolution (2)
- Sentence processing (2)
- Spanish (2)
- Turkish-German bilingualism (2)
- agreement attraction (2)
- bilingualism (2)
- comprehension (2)
- eye movements (2)
- memory retrieval (2)
- quantification (2)
- reading (2)
- wh-in-situ (2)
- wh-movement (2)
- wh-questions (2)
- 2nd-language (1)
- Ambiguity resolution (1)
- Bilingual aphasia (1)
- Bilingual processing (1)
- Binding (1)
- Cataphora (1)
- Cataphoric pronouns (1)
- Condition C (1)
- Eye movements (1)
- Filled gaps (1)
- Garden-path recovery (1)
- Memory retrieval (1)
- Non-fluent aphasia (1)
- Non-native language (1)
- Non-native language processing (1)
- Parasitic gaps (1)
- Pronoun binding (1)
- Pronouns (1)
- Reading (1)
- Reanalysis (1)
- Reference resolution (1)
- Russian (1)
- Second language (1)
- Self-paced reading (1)
- Semantic persistence (1)
- Strong crossover (1)
- Turkish (1)
- Weak crossover (1)
- Wh-movement (1)
- aging (1)
- agreement (1)
- ambiguity resolution (1)
- antecedent contained deletion (1)
- attraction errors (1)
- bilingual sentence processing (1)
- binding (1)
- c-command (1)
- case (1)
- clefts (1)
- constraints (1)
- correlative coordination (1)
- cross-modal priming (1)
- dependencies (1)
- discourse (1)
- discourse-level cues (1)
- empty categories (1)
- english (1)
- evidentiality (1)
- extraction islands (1)
- eye-movements (1)
- filler-gap dependency (1)
- focus (1)
- focus-sensitive particles (1)
- garden-paths (1)
- gender agreement (1)
- grammar (1)
- inference (1)
- information source (1)
- information structure (1)
- interference (1)
- island constraints (1)
- linear distance (1)
- movement (1)
- multilingualism (1)
- non-native sentence processing (1)
- non-native speakers (1)
- plausibility (1)
- processing (1)
- prominence (1)
- random forest algorithm (1)
- reading comprehension (1)
- reanalysis (1)
- referential context (1)
- relative clause (1)
- scrambling (1)
- second language processing (1)
- second-language processing (1)
- self-paced reading (1)
- self-paced-reading (1)
- sentence comprehension (1)
- subject-verb agreement (1)
- subject– verb agreement (1)
- trace positions (1)
- visual world paradigm (1)
- witnessing (1)
- working memory (1)
The aim of our study was to examine the extent to which linguistic approaches to sentence comprehension deficits in aphasia can account for differential impairment patterns in the comprehension of wh-questions in bilingual persons with aphasia (PWA). We investigated the comprehension of subject and object wh-questions in both Turkish, a wh-in-situ language, and German, a wh-fronting language, in two bilingual PWA using a sentence-to-picture matching task. Both PWA showed differential impairment patterns in their two languages. SK, an early bilingual PWA, had particular difficulty comprehending subject which-questions in Turkish but performed normal across all conditions in German. CT, a late bilingual PWA, performed more poorly for object which-questions in German than in all other conditions, whilst in Turkish his accuracy was at chance level across all conditions. We conclude that the observed patterns of selective cross-linguistic impairments cannot solely be attributed either to difficulty with wh-movement or to problems with the integration of discourse-level information. Instead our results suggest that differences between our PWA’s individual bilingualism profiles (e.g. onset of bilingualism, premorbid language dominance) considerably affected the nature and extent of their impairments.