Refine
Document Type
- Article (6)
- Monograph/Edited Volume (2)
- Review (1)
Keywords
- conjunction (2)
- African language resources (1)
- Corpus search infrastructure (1)
- Konkomba (1)
- Pragmatics (1)
- ex-situ focus (1)
- focus marker (1)
- grammaticalization (1)
- morphological focus marking (1)
- relative clause (1)
Institute
This is the 16th issue of the working paper series Interdisciplinary Studies on Information Structure (ISIS) of the Sonderforschungsbereich (SFB) 632. The present issue continues the series on Linguistic Fieldnotes providing data elicited and documented by different members of the Sonderforschungsbereich 632. Here, the focus is placed on primary linguistic data from Gur and Kwa languages, collected and prepared by Anne Schwarz, former investigator in Project B1 and D2, and Ines Fiedler, former investigator in Project B1 and D2 and current member of Project B7 at Humboldt-Universität zu Berlin.
In this paper, we describe tools and resources for the study of African languages developed at the Collaborative Research Centre 632 "Information Structure". These include deeply annotated data collections of 25 sub-Saharan languages that are described together with their annotation scheme, as well as the corpus tool ANNIS, which provides unified access to a broad variety of annotations created with a range of different tools. With the application of ANNIS to several African data collections, we illustrate its suitability for the purpose of language documentation, distributed access, and the creation of data archives.
Contents: 1. Introduction 2. Selection of QUIS Data for Comparative Goals 2.1 Fairy Tale (Topic and Focus in Coherent Discourse) 2.2 Focus Translation Extract 3. On the Presentation and Comparison of the Data 4. Buli 4.1 Tomatoes Fairy Tale in Buli 4.2 Focus Translation Extract in Buli 5. Kɔnni 5.1 Tomatoes Fairy Tale in Kɔnni 5.2 Focus Translation Extract 6. Baatɔnum 6.1 Tomatoes Fairy Tale in Baatɔnum 6.2 Focus Translation Extract in Baatɔnum
The paper investigates focus marking devices in the scarcely documented North-Ghanaian Gur language Konkomba. The two particles lé and lá occur under specific focus conditions and are therefore regarded as focus markers in the sparse literature. Comparing the distribution and obligatoriness of both alleged focus markers however, I show that one of the particles, lé, is better analyzed as a connective particle, i.e. as a syntactic rather than as a genuine pragmatic marker, and that comparable syntactic focus marking strategies for sentence-initial constituents are also known from related languages.
Information structure
(2007)
Contents: Chapter 1. Introduction 1 Information Structure 2 Grammatical Correlates of Information Structure 3 Structure of the Questionnaire 4 Experimental Tasks 5 Technicalities 6 Archiving 7 Acknowledgments Chapter 2. General Questions 1 General Information 2 Phonology 3 Morphology and Syntax Chapter 3. Experimental tasks 1 Changes (Given/New in Intransitives and Transitives) 2 Giving (Given/New in Ditransitives) 3 Visibility (Given/New, Animacy and Type/Token Reference) 4 Locations (Given/New in Locative Expressions) 5 Sequences (Given/New/Contrast in Transitives) 6 Dynamic Localization (Given/New in Dynamic Loc. Descriptions) 7 Birthday Party (Weight and Discourse Status) 8 Static Localization (Macro-Planning and Given/New in Locatives) 9 Guiding (Presentational Utterances) 10 Event Cards (All New) 11 Anima (Focus types and Animacy) 12 Contrast (Contrast in pairing events) 13 Animal Game (Broad/Narrow Focus in NP) 14 Properties (Focus on Property and Possessor) 15 Eventives (Thetic and Categorical Utterances) 16 Tell a Story (Contrast in Text) 17 Focus Cards (Selective, Restrictive, Additive, Rejective Focus) 18 Who does What (Answers to Multiple Constituent Questions) 19 Fairy Tale (Topic and Focus in Coherent Discourse) 20 Map Task (Contrastive and Selective Focus in Spontaneous Dialogue) 21 Drama (Contrastive Focus in Argumentation) 22 Events in Places (Spatial, Temporal and Complex Topics) 23 Path Descriptions (Topic Change in Narrative) 24 Groups (Partial Topic) 25 Connections (Bridging Topic) 26 Indirect (Implicational Topic) 27 Surprises (Subject-Topic Interrelation) 28 Doing (Action Given, Action Topic) 29 Influences (Question Priming) Chapter 4. Translation tasks 1 Basic Intonational Properties 2 Focus Translation 3 Topic Translation 4 Quantifiers Chapter 5. Information structure summary survey 1 Preliminaries 2 Syntax 3 Morphology 4 Prosody 5 Summary: Information structure Chapter 6. Performance of Experimental Tasks in the Field 1 Field sessions 2 Field Session Metadata 3 Informants’ Agreement
This paper investigates the structural properties of morphosyntactically marked focus constructions, focussing on the often neglected non-focal sentence part in African tone languages. Based on new empirical evidence from five Gur and Kwa languages, we claim that these focus expressions have to be analysed as biclausal constructions even though they do not represent clefts containing restrictive relative clauses. First, we relativize the partly overgeneralized assumptions about structural correspondences between the out-of-focus part and relative clauses, and second, we show that our data do in fact support the hypothesis of a clause coordinating pattern as present in clause sequences in narration. It is argued that we deal with a non-accidental, systematic feature and that grammaticalization may conceal such basic narrative structures.