@article{FyndanisLindVarlokostaetal.2017, author = {Fyndanis, Valantis and Lind, Marianne and Varlokosta, Spyridoula and Kambanaros, Maria and Soroli, Efstathia and Ceder, Klaudia and Grohmann, Kleanthes K. and Rofes, Adri{\`a} and Simonsen, Hanne Gram and Bjekić, Jovana and Gavarr{\´o}, Anna and Kraljević, Jelena Kuvač and Mart{\´i}nez-Ferreiro, Silvia and Munarriz, Amaia and Pourquie, Marie and Vuksanović, Jasmina and Zakari{\´a}s, Lilla and Howard, David}, title = {Cross-linguistic adaptations of The Comprehensive Aphasia Test}, series = {Clinical linguistics \& phonetics}, volume = {31}, journal = {Clinical linguistics \& phonetics}, number = {7-9}, publisher = {Taylor \& Francis Group}, address = {Philadelphia}, issn = {0269-9206}, doi = {10.1080/02699206.2017.1310299}, pages = {697 -- 710}, year = {2017}, abstract = {Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenged by the lack of comparable assessment tools across different languages. In English, a large array of tools is available, while in most other languages, the selection is more limited. Importantly, assessment tools are often simple translations and do not take into consideration specific linguistic and psycholinguistic parameters of the target languages. As a first step in meeting the needs for comparable assessment tools, the Comprehensive Aphasia Test is currently being adapted into a number of languages spoken in Europe. In this article, some key challenges encountered in the adaptation process and the solutions to ensure that the resulting assessment tools are linguistically and culturally equivalent, are proposed. Specifically, we focus on challenges and solutions related to the use of imageability, frequency, word length, spelling-to-sound regularity and sentence length and complexity as underlying properties in the selection of the testing material.}, language = {en} } @article{YueAlterHowardetal.2017, author = {Yue, Jinxing and Alter, Kai-Uwe and Howard, David and Bastiaanse, Roelien}, title = {Early access to lexical-level phonological representations of Mandarin word-forms}, series = {Language, cognition and neuroscience}, volume = {32}, journal = {Language, cognition and neuroscience}, number = {9}, publisher = {Routledge, Taylor \& Francis Group}, address = {Abingdon}, issn = {2327-3798}, doi = {10.1080/23273798.2017.1290261}, pages = {1148 -- 1163}, year = {2017}, abstract = {An auditory habituation design was used to investigate whether lexical-level phonological representations in the brain can be rapidly accessed after the onset of a spoken word. We studied the N1 component of the auditory event-related electrical potential, and measured the amplitude decrements of N1 associated with the repetition of a monosyllabic tone word and an acoustically similar pseudo-word in Mandarin Chinese. Effects related to the contrastive onset consonants were controlled for by introducing two control words. We show that repeated pseudo-words consistently elicit greater amplitude decrements in N1 than real words. Furthermore, this lexicality effect is free from sensory fatigue or rapid learning of the pseudo-word. These results suggest that a lexical-level phonological representation of a spoken word can be accessed as early as 110ms after the onset of the word-form.}, language = {en} }