@article{HanneSekerinaVasishthetal.2011, author = {Hanne, Sandra and Sekerina, Irina A. and Vasishth, Shravan and Burchert, Frank and De Bleser, Ria}, title = {Chance in agrammatic sentence comprehension what does it really mean? Evidence from eye movements of German agrammatic aphasic patients}, series = {Aphasiology : an international, interdisciplinary journal}, volume = {25}, journal = {Aphasiology : an international, interdisciplinary journal}, number = {2}, publisher = {Wiley}, address = {Hove}, issn = {0268-7038}, doi = {10.1080/02687038.2010.489256}, pages = {221 -- 244}, year = {2011}, abstract = {Background: In addition to the canonical subject-verb-object (SVO) word order, German also allows for non-canonical order (OVS), and the case-marking system supports thematic role interpretation. Previous eye-tracking studies (Kamide et al., 2003; Knoeferle, 2007) have shown that unambiguous case information in non-canonical sentences is processed incrementally. For individuals with agrammatic aphasia, comprehension of non-canonical sentences is at chance level (Burchert et al., 2003). The trace deletion hypothesis (Grodzinsky 1995, 2000) claims that this is due to structural impairments in syntactic representations, which force the individual with aphasia (IWA) to apply a guessing strategy. However, recent studies investigating online sentence processing in aphasia (Caplan et al., 2007; Dickey et al., 2007) found that divergences exist in IWAs' sentence-processing routines depending on whether they comprehended non-canonical sentences correctly or not, pointing rather to a processing deficit explanation. Aims: The aim of the current study was to investigate agrammatic IWAs' online and offline sentence comprehension simultaneously in order to reveal what online sentence-processing strategies they rely on and how these differ from controls' processing routines. We further asked whether IWAs' offline chance performance for non-canonical sentences does indeed result from guessing. Methods Procedures: We used the visual-world paradigm and measured eye movements (as an index of online sentence processing) of controls (N = 8) and individuals with aphasia (N = 7) during a sentence-picture matching task. Additional offline measures were accuracy and reaction times. Outcomes Results: While the offline accuracy results corresponded to the pattern predicted by the TDH, IWAs' eye movements revealed systematic differences depending on the response accuracy. Conclusions: These findings constitute evidence against attributing IWAs' chance performance for non-canonical structures to mere guessing. Instead, our results support processing deficit explanations and characterise the agrammatic parser as deterministic and inefficient: it is slowed down, affected by intermittent deficiencies in performing syntactic operations, and fails to compute reanalysis even when one is detected.}, language = {en} } @article{BosBastiaanse2014, author = {Bos, Laura S. and Bastiaanse, Roelien}, title = {Time reference decoupled from tense in agrammatic and fluent aphasia}, series = {Aphasiology : an international, interdisciplinary journal}, volume = {28}, journal = {Aphasiology : an international, interdisciplinary journal}, number = {5}, publisher = {Routledge, Taylor \& Francis Group}, address = {Abingdon}, issn = {0268-7038}, doi = {10.1080/02687038.2014.886322}, pages = {533 -- 553}, year = {2014}, abstract = {Aims: The goal of this study is twofold. First, it aims to untangle tense problems from problems with past time reference through verb morphology in people with aphasia. Second, this study aims to compare the production of time reference inflection by people with agrammatic and fluent aphasia. Methods \& Procedures: A sentence completion task was used to elicit reference to the non-past and past in Dutch. Reference to the past was tested through (1) a simple verb in past tense and (2) a verb complex with an auxiliary in present tense + participle (the present perfect). Reference to the non-past was tested through a simple verb in present tense. Fourteen agrammatic aphasic speakers, sixteen fluent aphasic speakers, and twenty non-brain-damaged speakers (NBDs) took part in this study. Data were analysed quantitatively and qualitatively. Outcomes \& Results: NBDs scored at ceiling and significantly higher than the aphasic participants. Agrammatic speakers performed worse than fluent speakers, but the pattern of performance in both aphasic groups was similar. Reference to the past through past tense and [present tense auxiliary + participle] was more impaired than reference to the non-past. An error analysis revealed differences between the two groups. Conclusions: People with agrammatic and fluent aphasia experience problems with expressing reference to the past through verb inflection. This past time reference deficit is irrespective of the tense employed. The error patterns between the two groups reveal different underlying problems.}, language = {en} } @article{ArslanAksuKocMavisetal.2014, author = {Arslan, Se{\c{c}}kin and Aksu-Koc, Ayhan and Mavis, Ilknur and Bastiaanse, Roelien}, title = {Finite verb inflections for evidential categories and source}, series = {Journal of pragmatics : an interdisciplinary journal of language studies}, volume = {70}, journal = {Journal of pragmatics : an interdisciplinary journal of language studies}, publisher = {Elsevier}, address = {Amsterdam}, issn = {0378-2166}, doi = {10.1016/j.pragma.2014.07.002}, pages = {165 -- 181}, year = {2014}, language = {en} }