@article{ParshinaLaurinavichyuteSekerina2021, author = {Parshina, Olga and Laurinavichyute, Anna and Sekerina, Irina A.}, title = {Eye-movement benchmarks in heritage language reading}, series = {Bilingualism : language and cognition}, volume = {24}, journal = {Bilingualism : language and cognition}, number = {1}, publisher = {Cambridge University Press}, address = {Cambridge}, issn = {1366-7289}, doi = {10.1017/S136672892000019X}, pages = {69 -- 82}, year = {2021}, abstract = {This eye-tracking study establishes basic benchmarks of eye movements during reading in heritage language (HL) by Russian-speaking adults and adolescents of high (n = 21) and low proficiency (n = 27). Heritage speakers (HSs) read sentences in Cyrillic, and their eye movements were compared to those of Russian monolingual skilled adult readers, 8-year-old children and L2 learners. Reading patterns of HSs revealed longer mean fixation durations, lower skipping probabilities, and higher regressive saccade rates than in monolingual adults. High-proficient HSs were more similar to monolingual children, while low-proficient HSs performed on par with L2 learners. Low-proficient HSs differed from high-proficient HSs in exhibiting lower skipping probabilities, higher fixation counts, and larger frequency effects. Taken together, our findings are consistent with the weaker links account of bilingual language processing as well as the divergent attainment theory of HL.}, language = {en} } @article{LagoHuvelleFelser2018, author = {Lago Huvelle, Maria Sol and Felser, Claudia}, title = {Agreement attraction in native and nonnative speakers of German}, series = {Applied psycholinguistics : psychological and linguistic studies across languages and learners}, volume = {39}, journal = {Applied psycholinguistics : psychological and linguistic studies across languages and learners}, number = {3}, publisher = {Cambridge Univ. Press}, address = {New York}, issn = {0142-7164}, doi = {10.1017/S0142716417000601}, pages = {619 -- 647}, year = {2018}, abstract = {Second language speakers often struggle to apply grammatical constraints such as subject-verb agreement. One hypothesis for this difficulty is that it results from problems suppressing syntactically unlicensed constituents in working memory. We investigated which properties of these constituents make them more likely to elicit errors: their grammatical distance to the subject head or their linear distance to the verb. We used double modifier constructions (e.g., the smell of the stables of the farmers), where the errors of native speakers are modulated by the linguistic relationships between the nouns in the subject phrase: second plural nouns, which are syntactically and semantically closer to the subject head, elicit more errors than third plural nouns, which are linearly closer to the verb (2nd-3rd-noun asymmetry). In order to dissociate between grammatical and linear distance, we compared embedded and coordinated modifiers, which were linearly identical but differed in grammatical distance. Using an attraction paradigm, we showed that German native speakers and proficient Russian speakers of German exhibited similar attraction rates and that their errors displayed a 2nd-3rd-noun asymmetry, which was more pronounced in embedded than in coordinated constructions. We suggest that both native and second language learners prioritize linguistic structure over linear distance in their agreement computations.}, language = {en} } @article{Miklashevsky2017, author = {Miklashevsky, Alex A.}, title = {Perceptual experience norms for 506 Russian nouns}, series = {Journal of Psycholinguistic Research}, volume = {47}, journal = {Journal of Psycholinguistic Research}, number = {3}, publisher = {Springer}, address = {New York}, issn = {0090-6905}, doi = {10.1007/s10936-017-9548-1}, pages = {641 -- 661}, year = {2017}, abstract = {A number of new psycholinguistic variables has been proposed during the last years within embodied cognition framework: modality experience rating (i.e., relationship between words and images of a particular perceptive modality-visual, auditory, haptic etc.), manipulability (the necessity for an object to interact with human hands in order to perform its function), vertical spatial localization. However, it is not clear how these new variables are related to each other and to such traditional variables as imageability, AoA and word frequency. In this article, normative data on the modality (visual, auditory, haptic, olfactory, and gustatory) ratings, vertical spatial localization of the object, manipulability, imageability, age of acquisition, and subjective frequency for 506 Russian nouns are presented. Strongest correlations were observed between olfactory and gustatory modalities (.81), visual modality and imageability (.78), haptic modality and manipulability (.7). Other modalities also significantly correlate with imageability: olfactory (.35), gustatory (.24), and haptic (.67). Factor analysis divided variables into four groups where visual and haptic modality ratings were combined with imageability, manipulability and AoA (the first factor); word length, frequency and AoA formed the second factor; olfactory modality was united with gustatory (the third factor); spatial localization only is included in the fourth factor. Present norms of imageability and AoA are consistent with previous as correlation analysis has revealed. The complete database can be downloaded from supplementary material.}, language = {en} } @article{LaurinavichyuteSekerinaAlexeevaetal.2019, author = {Laurinavichyute, Anna and Sekerina, Irina A. and Alexeeva, Svetlana and Bagdasaryan, Kristine and Kliegl, Reinhold}, title = {Russian Sentence Corpus: Benchmark measures of eye movements in reading in Russian}, series = {Behavior research methods : a journal of the Psychonomic Society}, volume = {51}, journal = {Behavior research methods : a journal of the Psychonomic Society}, number = {3}, publisher = {Springer}, address = {New York}, issn = {1554-351X}, doi = {10.3758/s13428-018-1051-6}, pages = {1161 -- 1178}, year = {2019}, abstract = {This article introduces a new corpus of eye movements in silent readingthe Russian Sentence Corpus (RSC). Russian uses the Cyrillic script, which has not yet been investigated in cross-linguistic eye movement research. As in every language studied so far, we confirmed the expected effects of low-level parameters, such as word length, frequency, and predictability, on the eye movements of skilled Russian readers. These findings allow us to add Slavic languages using Cyrillic script (exemplified by Russian) to the growing number of languages with different orthographies, ranging from the Roman-based European languages to logographic Asian ones, whose basic eye movement benchmarks conform to the universal comparative science of reading (Share, 2008). We additionally report basic descriptive corpus statistics and three exploratory investigations of the effects of Russian morphology on the basic eye movement measures, which illustrate the kinds of questions that researchers can answer using the RSC. The annotated corpus is freely available from its project page at the Open Science Framework: https://osf.io/x5q2r/.}, language = {en} } @article{LaurinavichyuteJagerAkininaetal.2017, author = {Laurinavichyute, Anna and Jager, Lena Ann and Akinina, Yulia and Roß, Jennifer and Dragoy, Olga V.}, title = {Retrieval and Encoding Interference: Cross-Linguistic Evidence from Anaphor Processing}, series = {Frontiers in psychology}, volume = {8}, journal = {Frontiers in psychology}, publisher = {Frontiers Research Foundation}, address = {Lausanne}, issn = {1664-1078}, doi = {10.3389/fpsyg.2017.00965}, pages = {18}, year = {2017}, language = {en} } @article{SekerinaSauermann2015, author = {Sekerina, Irina A. and Sauermann, Antje}, title = {Visual attention and quantifier-spreading in heritage Russian bilinguals}, series = {Second language research}, volume = {31}, journal = {Second language research}, number = {1}, publisher = {Sage Publ.}, address = {London}, issn = {0267-6583}, doi = {10.1177/0267658314537292}, pages = {75 -- 104}, year = {2015}, abstract = {It is well established in language acquisition research that monolingual children and adult second language learners misinterpret sentences with the universal quantifier every and make quantifier-spreading errors that are attributed to a preference for a match in number between two sets of objects. The present Visual World eye-tracking study tested bilingual heritage Russian-English adults and investigated how they interpret of sentences like Every alligator lies in a bathtub in both languages. Participants performed a sentence-picture verification task while their eye movements were recorded. Pictures showed three pairs of alligators in bathtubs and two extra objects: elephants (Control condition), bathtubs (Overexhaustive condition), or alligators (Underexhaustive condition). Monolingual adults performed at ceiling in all conditions. Heritage language (HL) adults made 20\% q-spreading errors, but only in the Overexhaustive condition, and when they made an error they spent more time looking at the two extra bathtubs during the Verb region. We attribute q-spreading in HL speakers to cognitive overload caused by the necessity to integrate conflicting sources of information, i.e. the spoken sentences in their weaker, heritage, language and attention-demanding visual context, that differed with respect to referential salience.}, language = {en} }