TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Temas, remas, focos y tópicos en la oralidad fingida y en su traducción Y1 - 2008 SN - 978-3-8652-7417-5 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Internationales Kolloquium Coseriu : receptions contemporaines ; ein Kurzbericht Y1 - 2008 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda A1 - Hümmer, Christiane A1 - Glikman, Julie T1 - La traduction en allemande de locutions prépositives avec sous Y1 - 2008 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Les idéologues et leurs sources : textes de référence et séries de textes dans la constitution d'un paradigme notionnel Y1 - 2008 UR - http://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/v/diskursformation/Actes_du_colloque/index.html ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Le marquage epistemique de l enonce en francais parle Y1 - 2008 UR - http://www.modyco.fr/?u_s=8&u_a=810& ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Tropen als Stilmittel : Kognitive Erklärung und pragmatische Funktion Y1 - 2008 SN - 978-3-631-56115-7 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Le Trésor des vocabulaires francophones (TVF) : objectif descriptif - réponse normatives? Y1 - 2008 SN - 978-3-631-56596-4 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Der unendliche Gebrauch endlicher Mittel : Erklärungen sprachlicher Kreativität des Menschen Y1 - 2008 SN - 978-3-534-17505-5 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Tagungsbericht Internationales Kolloquium Revolutions saussuriennes, Genf 20.-22. Juni 2007 Y1 - 2008 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Evidentiality and the expression of speaker’s stance in Romance languages and German JF - Discourse Studies : an interdisciplinary journal for the study of text and talk N2 - In recent years, the category of evidentiality has also come into use for the description of Romance languages and of German. This has been contingent on a change in its interpretation from a typological category to a semantic-pragmatic category, which allows an application to languages lacking specialised morphemes for the expression of evidentiality. We consider evidentiality to be a structural dimension of grammar, the values of which are expressed by types of constructions that code the source of information which a speaker imparts. If we look at the situation in Romance languages and in German, drawing a boundary between epistemic modality and evidentiality presents problems that are difficult to solve. Adding markers of the source of the speaker’s knowledge often limits the degree of responsibility of the speaker for the content of the utterance. Evidential adverbs are a frequently used means of marking the source of the speaker’s knowledge. The evidential meaning is generalised to marking any source of knowledge, what can be regarded as a result of a process of pragmaticalisation. The use of certain means which also carry out evidential markings can even contribute to the blurring of the different kinds of evidentiality. German also has modal verbs which in conjunction with the perfect tense of the verb have a predominantly evidential use (sollen and wollen). But even here the evidential marking is not without influence on the modality of the utterance. The Romance languages, however, do not have such specialised verbs for expressing evidentiality in certain contexts. To do this, they mark evidentiality – often context bound – by verb forms such as the conditional and the imperfect tense. This article shall contrast the different architectures used in expressing evidentiality in German and in the Romance languages. KW - Adverbs KW - evidentiality KW - modal verbs KW - modality KW - pragmaticalisation Y1 - 2015 UR - http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1461445614564522 U6 - https://doi.org/10.1177/1461445614564522 SN - 1461-4456 SN - 1461-7080 VL - 17 IS - 2 SP - 182 EP - 209 PB - Sage Publications CY - London ER -