TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La conciencia lingüística y la realidad de la lengua española en el cambio del siglo XVIII al XIX T2 - Mundos del hispanismo – una cartografía para el siglo XXI: AIH Jerusalén 2019 Y1 - 2022 SN - 978-84-9192-282-7 SN - 978-3-96869-300-2 SN - 978-3-96869-299-9 U6 - https://doi.org/https://doi.org/10.31819/9783968693002_062 SP - 117 EP - 132 PB - Vervuert CY - Frankfurt am Main ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - L’expression adverbiale de l’aspectualité et son interaction avec des formes verbales T2 - Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Copenhague, 1-6 juillet 2019) Y1 - 2021 SN - 978-2-37276-053-9 SP - 431 EP - 442 PB - Éditions de Linguistique et de philologie (ELiPhi) CY - Strasbourg ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda ED - Calero Vaquerao, María Luisa T1 - Pasigrafía y antipasigrafía a finales del siglo XVIII y a principios del siglo XIX N2 - In 1797 a rather short work appeared in Paris in two volumes, under the title Pasigraphie in both its French and German versions. The author, Joseph de Maimieux (1753–1820), is said to have coined the term pasigraphie. With the invention of pasigraphy, Maimieux pursued the goal of creating a conceptually based writing system that could be applied to all languages. In this way, a text written in this script could be read in all languages. The pasigraphic system is based on an a priori system of conceptual classification to which written characters are assigned. It is therefore initially an exclusively written language, on which Maimieux two years later also built a spoken language with the Pasilalie. The first arguments against the endeavour represented by the Pasigraphie were brought forward by Maimieux' immediate contemporaries, the ideologues. These objections were re-affirmed in particular by Johann Severin Vater. The decisive difference between Maimieux and his critics lies in the determination of the role of signs in the formation of concepts. While for Maimieux the signs only name the finished concepts, his critics argued that signs have a function in the constitution of the concepts. A universal language is therefore ultimately not possible, since there are no universal concepts and the individual languages lead to different conceptual structures. N2 - En 1797 se publicó en París una obra poco extensa en dos volúmenes bajo el título de Pasigraphie en las versiones francesa y alemana. Se dice que el término pasigrafía fue creado por el autor Joseph de Maimieux (1753-1820). Con la invención de la pasigrafía, Maimieux tuvo como objetivo crear una escritura conceptual que pudiera aplicarse a todos los idiomas. De esta manera, un texto escrito en esta escritura podría ser leído en todos los idiomas. El sistema pasigráfico se basa en un sistema de clasificación conceptual a priori al que se le asignan caracteres escritos. Se trata, pues, inicialmente de una lengua exclusivamente escrita sobre la que Maimieux dos años más tarde construyó también una lengua hablada o Pasilalía. Ya desde el círculo de los ideólogos se presentaron argumentos serios contra el intento de la Pasigrafía que fue afirmado particularmente por Johann Severin Vater. La diferencia decisiva entre Maimieux y sus críticos radica en la determinación de la función de los signos en la formación de conceptos. Mientras que para Maimieux los signos solo nombran los conceptos preestablecidos, para sus críticos los signos tienen una función en la constitución de los conceptos. Por lo tanto, un lenguaje universal no es posible en última instancia, ya que no hay conceptos universales y los lenguajes individuales conducen a estructuras conceptuales diferentes. KW - universal writing system, concept, sign, nomenclature KW - sistema de escritura universal, concepto, signo, nomenclatura. Y1 - 2020 UR - https://infoling.org/elies/41 SN - 1139-8736 VL - 41 SP - 169 EP - 192 PB - Infoling CY - Barcelona ER - TY - GEN A1 - Haßler, Gerda T1 - La integración del concepto de «aspectualidad» en gramáticas españolas T2 - Reunión del Grupo Gramática descriptiva e historiografía de la gramática española (GramHisGram) (Salamanca, 21.-22. Februar 2020) Y1 - 2020 PB - Universidad de Salamanca CY - Salamanca ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - El tratamiento del orden de las palabras en el pensamiento lingüístico de los siglos XVIII y XIX en España T2 - Historiografía de la reflexión sintáctica: metaanálisis y estudios en torno al español N2 - El orden de las palabras era un tema muy discutido en los siglos XVII y XVIII en toda Europa. En el siglo XVIII se multiplicaron las objeciones contra la teoría del orden natural, aducidas por gramáticos, filósofos y literatos, y apoyadas por deliberaciones sobre la interdependencia entre el lenguaje y el pensamiento y reflexiones estéticas. En esta contribución se describirán las tendencias generales de la discusión europea antes de pasar a su recepción y su desarrollo en España. En esta versión abreviada nos limitaremos al ejemplo de un manuscrito de Luis Marcelino Pereira (1754-1811) para exponer su argumentación sobre el orden de las palabras, pero en la versión más desarrollada nos ocuparemos del tratamiento del orden de las palabras en varias gramáticas castellanas hasta Andrés Bello (1781-1865). Pereira indica en su manuscrito [1798-1799] que el orden fijo del inglés y del francés dependería del uso obligatorio del pronombre sujeto en estas lenguas. En español se puede omitir este pronombre, es posible invertir el orden de las palabras, teniendo en cuenta la intencionalidad del hablante. Tales ideas se destacan desde la perspectiva actual, pero hay que contextualizarlas y explicar su aparición en su tiempo. Y1 - 2019 SN - 978-3-86288-961-7 VL - 2019 SP - 225 EP - 242 PB - LINCOM CY - München ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La explicacion ideologica del uso del preterito perfecto compuesto y la realidad lingüística T2 - Aspectos actuales del hispanismo mundial Literatura — Cultura — Lengua ; Vol. 1 Y1 - 2018 SN - 978-3-11-044861-0 SP - 522 EP - 535 PB - De Gruyter CY - Berlin, Boston ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Elizondo, Maria Teresa Echenique ED - Schrott, Angela ED - Pla Colomer, Francisco T1 - Fraseologismos con información temporal: entre la normalización, fijación y variación T2 - Como se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano Y1 - 2018 SN - 978-3-631-76144-1 SP - 245 EP - 260 PB - Lang CY - Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Intersección entre la evidencialidad y la atenuación: el pretérito imperfecto evidencial y el futuro narrativo JF - Normas. Revista de estudios lingüísticos hispánicos Y1 - 2017 U6 - https://doi.org/10.7203/normas.v7i2.9276 SN - 2174-7245 VL - 7 IS - 2 SP - 19 EP - 32 PB - Universidad de Valencia CY - Valencia ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Creatividad, variación y fijación en el discurso repetido y la técnica del hablar T2 - Kompetenz – Funktion – Variation. Competencia – Función – Variación. Linguistica Coseriana V. Beiträge der Internationalen Tagung an der Universität Potsdam, 8.-10. Oktober 2015. Contribuciones a la Conferencia Internacional de la Universidad de Potsdam, 8-10 de octubre 2015Kompetenz – Funktion – Variation. Competencia – Función – Variación. Linguistica Coseriana V. Beiträge der Internationalen Tagung an der Universität Potsdam, 8.-10. Oktober 2015. Contribuciones a la Conferencia Internacional de la Universidad de Potsdam, 8-10 de octubre 2015 Y1 - 2017 SN - 978-3-653-06462-9 SP - 183 EP - 194 PB - Peter Lang CY - Frankfurt am Main ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El Curso de lingüística general de Saussure y su importancia en el desarrollo de la lingüística estructural JF - Revista Entornos Y1 - 2017 SN - 0124-7905 VL - 29 IS - 2 SP - 235 EP - 255 PB - Vicerrectoría de Investigación y Proyección Social de la Universidad Surcolombiana CY - Colombia ET - 1 ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - El traductor de textos no literarios en los siglos XVIII y XIX: enciclopedista, innovador y mediador T2 - La figura del traductor a través de los tiempos N2 - Las traducciones de textos científicos jugaban un papel importante en el desarrollo de las ciencias en España en la segunda mitad del siglo xviii y en la primera del siglo xix. Nos concentraremos en los traductores que contribuyeron a la difusión del saber científico como la publicación de la traducción de la Enciclopedia Metódica a partir de 1788,cuyo objetivo fue promover el desarrollo de España, especialmente en el aspecto económico. Los textos franceses sobre química eran otro objeto muy frecuente de traducción, por ejemplo, la Memoria sobre la necesidad de perfeccionar y reformar la nomenclatura de la química (1787) de Lavoisier. Los traductores buscaban soluciones traductológicas que se adaptasen mejor al genio de la lengua española y se entendían como enciclopedistas, innovadores y mediadores. Y1 - 2017 SP - 185 EP - 214 PB - Facultat de Filología, Traducció i Comunicació, Universidad de Valencia CY - Valencia ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - La semiótica al inicio del siglo XX: condiciones de un cambio en la metodología lingüística JF - Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística : BSEHL N2 - El centenario de la publicación del Curso de lingüística general (1916) de Saussure nos ha invitado a reexaminar la importancia de esta obra para instaurar una lingüística integrada en la semiología. Indudablemente la simplificación de las ideas de Saussure y la exageración de su concepto sistémico del lenguaje llevadas a cabo por los editores Bally y Sechehaye han contribuido a la acogida exitosa de la obra. En esta contribución, se propone, primero, introducir el concepto de ‘series de textos’, antes de analizar una serie “olvidada” y una nueva serie de obras por medio de las cuales se introdujeron conceptos semióticos en la época dominante de la lingüística histórica. En el análisis de estas dos series se pondrá el foco en el concepto de la arbitrariedad del signo. N2 - The centenary of the publication of Saussure’s Cours de linguistique générale (1916) invited us to re-examine the importance of this work for the foundation of a linguistic theory which was integrated into semiotics. There is no doubt that the simplification of Saussure’s ideas and the exaggeration of his systemic concept of language, executed by Bally and Sechehaye, did contribute to the successful acceptance of this work. In this paper two other aspects will be examined: firstly, the concept of ‘series of texts’ will be introduced, secondly, a forgotten series and a new series will be analysed. Works of both series contributed to the introduction of semiotic concepts in the era which was dominated by historical linguistics. The analysis of these two series will focus on the concept of arbitrariness. KW - Series de textos KW - signo KW - arbitrariedad KW - enguas artificiales KW - teoría lingüística Y1 - 2017 UR - http://www.sehl.es/uploads/9/1/6/8/91680780/020_04_gerda_hassler.pdf SN - 1695-2030 VL - 2017 IS - 11 SP - 105 EP - 121 PB - SEHL CY - Valladolid ER - TY - BOOK A1 - Haßler, Gerda ED - Calero Vaquerao, María Luisa ED - Haßler, Gerda T1 - La historiografía de la lingüística y la memoria de la lingüística moderna T3 - Studium Sprachwissenschaft / Beiheft ; 43 N2 - Gerda Haßler, María Luisa Calero Vaquera: Prefacio — Hacia un diálogo necesario entre el pasado y el presente de la lingüística / Susana Azpiazu, Carmen Quijada: El trabajo de Alarcos sobre los perfectos simple y compuesto en español como hito gramaticográfico: antecedentes y proyección / Verónica Böhm, Anja Hennemann: Algunas reflexiones historiográficas y recientes sobre el uso del subjuntivo en español / Carmen Galán Rodríguez: Un outsider de la Lingüística — Alberto Liptay y su proyecto Lengua Católica / Manuel Galeote: Los Discursos (1607) de Echave Orio. La lengua vascongada y su antigüedad / José María García Martín: El valor del Glosario de voces antiquadas y raras contenido en el Fulero Juzgo (1815). El ejemplo del adverbio / Rolf Kemmler: Die Kurzgefaßte Spanische Grammatik (1778) von Friedrich Gottlieb Barth (1738-1794) / Xavier Laborda Gil: Tiempo personal e historia en 24 autobiografías de lingüistas españoles / María Dolores Martínez Gavilán: Los inicios del racionalismo en la tradición gramatical española (de 1614 a 1769) / Mario Pedrazuela Fuentes: Una visión de la filología europea de entreguerras a través del archivo de José Fernández Montesinos / Barbara Schäfer- Prieß: Universalistische Sprachtheorie in volkssprachlichen Grammatiken des 17. Jahrhunderts. Amaro de Roboredos Método gramatical (1619) und Gonzalo Correas’ Arte grande (1625) / Isabel Zollna: Continuidad y (re-)comienzo en la lingüística de la España decimonónica. Tradición y modernidad en la gramática general de García Luna (1845) KW - Spanisch KW - Grammatiktheorie KW - Geschichte Y1 - 2016 SN - 978–3–89323–143–0 PB - Nodus Publikationen CY - Münster ET - 1 ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Prefacio : Hacia un diálogo necesario entre el pasado y el presente de la lingüística T2 - La historiografía de la lingüística y la memoria de la lingüística moderna (Studium Sprachwissenschaft / Beiheft ; 43) Y1 - 2016 SN - 978–3–89323–143–0 SN - 0721-7129 SP - 7 EP - 16 PB - Nodus Publikationen CY - Münster ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - La inversiones del orden de palabras BT - Antecedentes metodológicos de los estudios sobre la estructura informacional JF - Revista de Investigación Lingüística N2 - Las teorías sobre el orden de las palabras del siglo XVII han encontrado mucha repercusión en las investigaciones actuales sobre la estructura de la información. No obstante, estas alusiones tienden a ser inconscientes. ¿Cómo deben evaluar los historiógrafos tales similitudes, mucho más allá de determinar su continuidad? ¿Se pueden derivar tal vez conclusiones sobre este tema complejo, que es relevante en la discusión de hoy en día, tomando en cuenta las diversas posiciones opuestas y el intenso discurso del siglo XVIII? N2 - Current research on information structure resonates with many echoes of seventeenth century word order theories, though these allusions tend to be unconscious. How should we historiographers evaluate such similarities beyond merely determining the continuities? And can we perhaps derive conclusions about this complex subject relevant to today’s discussion from the opposing positions and intense discourse of the eighteenth century? T2 - Inversion of word order : methodological precursors of studies on information structure KW - Orden de las palabras KW - orden natural KW - inversión KW - racionalista KW - claridad KW - Word order KW - natural order KW - inversion KW - rationalist KW - clarity Y1 - 2016 SN - 1989-4554 SN - 1139-1146 VL - 19 SP - 35 EP - 60 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El Curso de lingüística general de Saussure y su importancia en el desarrollo de la lingüística estructural JF - Revista Entornos : Órgano de divulgación científico, tecnológico y cultural de la Vicerrectoría de Investigación y Proyección Social de la Universidad Surcolombiana N2 - En esta contribución se explicará la influencia que tuvo el Curso de lingüística general de Ferdinand de Saussure en la lingüística estructural, así como el desarrollo de algunos conceptos prominentes en esta obra antes y después de Saussure. El estructuralismo es un fenómeno que se ha caracterizado por ser una corriente importante de la lingüística europea y americana del siglo XX. Se demostrará que la lingüística estructural no hace más que acentuar una actitud que ya se encontraba presente anteriormente en la lingüística y que todavía sigue estando presente. Esto también se puede ver en España donde la lingüística estructural no se puede explicar solamente como una importación tardía. También se observará, por el otro lado, que el pensamiento de Ferdinand de Saussure, considerado el fundador del estructuralismo, es menos opuesto a todo lo que se considera ajeno al estructuralismo. En esta contribución me propongo hacer una revisión de los conceptos que se consideran iniciadores del estructuralismo. La publicación de los manuscritos de la lingüística general de Saussure (2002) permite adquirir una visión más amplia y más detallada de los conceptos de las teorías lingüísticas en cuestión. Y1 - 2016 SN - 0124-7905 VL - 29 IS - 2 SP - 235 EP - 255 PB - Vicerrectoría de Investigación y Proyección Social de la Universidad Surcolombiana CY - Neiva ET - 1 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda ED - Calero Vaquero, María Luisa ED - Subirats Rüggeberg, Carlos T1 - Ramón Campos Pérez: un teórico del lenguaje dejado en el olvido JF - Censuras, exclusiones y silencios en la historia de la lingüística hispánica N2 - Ramón Campos was very much influenced by the sensationist views current in French linguistic theory and developed these further, even to the point of drawing radical conclusions. In his opinion, abstraction is solely possible by using words. According to his ideas, articulated spoken language is the essential prerequisite for higher thought processes. Furthermore, the adjectives which name characteristics are derived from nouns. Memory and the formation of general ideas are the result of the “gift of the word” and by no means are actions of the human mind. Sign language, which was accepted in French linguistic theory as a precursor of spoken language, is not enough for carrying out abstractions. The tendency of thought to concretise contributes to the dissemination of abstractions. No dependent or referential word can be understood as the original word. He also developed these ideas in his treatise De la desigualdad personal en la sociedad civil (‘On personal inequality in civil society’), where they became the basis of a new ethics of communication. This paper intends to explore the concept of the “gift of the word”, which according to Campos is the only instrument of abstraction and analysis. Applying this concept, human thought can be divided into two capacities or powers: imagination and memory. N2 - Ramón Campos fue un autor muy influenciado por la corriente sensualista del pensamiento lingüístico francés, el que había incluso llevado a sus extremos más radicales. Para él, la abstracción se llevaba a cabo por medio de las palabras, del lenguaje articulado, sin intervención del pensamiento. Los nombres adjetivos son en su origen sustantivos. La memoria y la formación de las ideas generales son efectos del don de la palabra, y de ningún modo operaciones del pensamiento. El lenguaje de acción no es suficiente para la operación de la abstracción. La tendencia del pensamiento hacia la concretización hace cundir las abstracciones. Ninguna palabra dependiente o referencial es palabra primitiva. Estas ideas se reafirman también en el contexto de su obra De la desigualdad personal en la sociedad civil donde sirven de base para una nueva ética de la comunicación. Estudiaré el concepto de ‘el don de la palabra’, que en este contexto es el instrumento único de la abstracción o descomposición, capaz de partir el pensamiento en dos facultades o potencias diferentes, ‘imaginación’ y ‘memoria’. KW - language and abstraction KW - sign language KW - sensualist philosophy KW - deaf-mutes KW - lenguaje y abstracción KW - sordomudos KW - filosofía sensualista KW - lenguaje de signos KW - lengua hablada Y1 - 2015 SN - 1139-8736 VL - 36 SP - 73 EP - 94 ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La traducción de la obra del Tratado elemental de Química de Lavoisier y el diálogo entre la filosofía y la ciencia T2 - La ciencia como diálogo entre teorías, textos y lenguas N2 - The Traité élémentaire de chimie (1789) is considered to be the first modern chemistry text. After the author, Antoine Laurent de Lavoisier (1743 - 1794), had defined the element as a pure substance that cannot be broken down into simpler entities, he introduced the method of chemical terminology in which he represented the elements in a more practical way as symbols. The translator Juan Manuel Munárriz followed the author in his conviction that it is impossible to separate the nomenclature from science for three reasons: the scientific facts, the ideas representing them, and the words that express the ideas. Y1 - 2014 SN - 978-3-7329-0130-2 SP - 109 EP - 125 PB - Frank & Timme CY - Berlin ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Los tiempos verbales y sus denominaciones en las gramáticas españolas desde el siglo XVII hasta el siglo XX JF - Métodos y resultados actuales en Historiografía de la Lingüística N2 - In this paper, the names of the Spanish verb forms are examined with emphasis on the forms of the so-called past tense and the relationship of their conceptual potential to the function of these forms. The names of the verb forms in Spanish grammars from the 17th to the 20th century are determined by Latin grammar, but also by theoretical positions of their authors. N2 - En esta contribución estudiaré las denominaciones de las formas verbales espanolas, focalizando la atención en las formas del así llamado pasado y la relación de su potencial conceptual a la función de las formas respectivas. Las denominaciones de las formas verbales en las gramáticas espanolas desde el siglo XVII hasta el siglo XX se determinan por la tradición gramatical latina, pero también por posiciones teoréticas de sus autores. KW - Hispanistik KW - Linguistik KW - Geschichte KW - Kongress KW - Córdoba Y1 - 2014 SN - 978-3-89323-020-4 VL - 1 SP - 349 EP - 360 PB - Nodus Publikationen CY - Münster ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Polifonía y deixis en lenguas románicas Y1 - 2013 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El desarrollo de la categoría de aspecto en la descripción gramatical Y1 - 2012 SN - 978-3-89323-014-3 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Las ideas de Balmes sobre la filosofía del lenguaje Y1 - 2012 SN - 978-3-89323-299-4 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Textos gramaticales de referencia en la Europ del siglo XVIII Y1 - 2012 SN - 978-84-92909 ER - TY - THES A1 - Haßler, Gerda A1 - Volkmann, Gesina T1 - Temporalidad y deixis múltiple en textos narrativos Y1 - 2011 SN - 978-3-631-62057-1 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El método analítico en la obra de Andrés Bello Y1 - 2009 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Temas, remas, focos y tópicos en la oralidad fingida y en su traducción Y1 - 2008 SN - 978-3-8652-7417-5 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Recursos evidenciales en las lenguas romances : un estudio funcional y comparativo Y1 - 2008 SN - 978-3-936609-31-8 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Temas, remas, focos y tópicos en la oralidad fingida y en su traducción Y1 - 2008 SN - 978-84-8489-397-4 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Prólogo Y1 - 2008 SN - 978-84-936171-2-7 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda A1 - Volkmann, Gesina T1 - Prefacio Y1 - 2008 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Los conceptos de "análisis lógico" y "análisis gramatical" en gramáticas de la primera mitad del siglo XIX N2 - The term "analysis" came into use in Spanish school grammars during the first half of the nineteenth century. Following a process of simplification still evident today, the teaching of this concept in Spain distinguished between logical analysis and grammatical analysis, i.e. the separation or the division of sentences into clauses and of clauses into their immediate constituents and, on the other hand, the study of the parts of speech. A close perusal of various grammars, however, reveals that analysis is a concept used with different meanings, which minimises the distinction between logic and grammar. The term "analysis" includes elements of scholastic grammar and also aspects of the general grammar of the Port Royal School, which was introduced in Spain rather late, as well as ideological features associated with the impact of French ideas in Spain in the early nineteenth century. This paper shall explore the different concepts of "analysis" in Elementos de gramática c astellana by Juan Manuel Calleja, Análisis lógica y gramatical de la lengua espanola by Juan Calderón and Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos by Andrés Bello. Y1 - 2008 UR - http://www.rahl.com.ar/Revistas/I%20-%202012/hassler-RAHL-(1)2012.pdf (9.9.2013) ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Modalidad, evidencialidad y deixis como componentes de la narritividad Y1 - 2008 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El don de la palabra y la ética de la comunicación de Ramón Campos Pérez Y1 - 2008 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Las categorías perspicuitas, energeia, abundantia y harmonía a lo largo de la historia de la comparación evaluativa de lenguas hasta finales del siglo XVIII Y1 - 2008 SN - 978-987-25101-6-9 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Términos de gramática en la traducción de la Enciclopedia Metódica N2 - La Enciclopedia Metódica francesa (1782-1832) que se debe a la iniciativa del editor Panckoucke fue una de las grandes obras que contribuyeron a la difusión del saber moderno en España. No se olvidan aquí las críticas que fueron adresadas a esta obra y a sus protagonistas que daron un sentido muy pejorativo a las palabras enciclopedismo y enciclopedistas. Pero el contenido de la Enciclopedia Metódica era diferente de la Grande Enciclopedia francesa, publicada por Diderot y d'Alembert. Se recoja lo mejor de la diderotiana, corregida, actualizada, organizada por materias, ampliada con nuevos artículos y suavizada en su heterodoxia (Checa Beltrán 1999: 177, cf. también Donato 1992, Jalón 1997). Se había cortado la inquietud intelectual de la Enciclopedia que se puede considear revolucionaria, quedando una obra que reune todos los conocimientos sobre muchas áreas del saber. Panckoucke había conseguido en España un número respetable de suscritores, y el editor español Sancha decidió hacerle competencia publicando una traducción de la obra. Este proyecto editorial respondía perfectamente a las exigencias de los lectores. Es por esta razón, meramente económica y para facilitar el acceso a ella que emprendieron una traducción en España, pero no del diccionario enciclopédico en su orden alfabético sino de la Enciclopedia Metódica, ordenada según disciplinas y campos de los conocimientos. Mientras que en algunos de ellos (por ejemplo el Arte Militar y la Geografía Moderna) la traducción resultó ser un gran éxito, los esfuerzos fueron menos provechosos en sectores no ligados a la economía. El escolapio Luis Mínguez de San Fernando (1745-1808) del Orden de Escuelas Pías empezó la traducción de la Enciclopedia Metódica. Diccionario de Gramática y literatura, pero su muerte puso fin a esta empresa que no había llegado al fin de la letra A. Parece poco importante el estudio de un diccionario que termina con la palabra Andromaca, pero el primer tomo, aparecido en 1788, ya cuenta con 622 páginas y un prólogo que explica los principios del autor. Pretende ser lo más exhaustivo posible, tanto en el ámbito de la gramática, que abarcará "la gramática general y particular de las lenguas" (1788: VI) como en la literatura, donde se tratará de poética, retórica, crítica literaria, historia de la poesía y de la elocuencia. La versión castellana duplica en páginas a la francesa debido a la inclusión de un gran número de artículos nuevos, dedicados mayormente a autores y obras clásicas, a palabras sinónimas y debido a la "adiciones propias de nuestra literatura". Esas adiciones pertenecen a obras de teóricos españoles o son del propio traductor, complementan o corrigen la doctrina del texto francés (cf. Checa Beltrán 1999). Es una traducción que se esfuerza a integrar elementos de la discusión lingueística española en el texto de la traducción, añadiendo aumentos y discutiendo de una manera metadescriptiva la terminología utilizada. Y1 - 2008 SN - 978-3-936609-52-3 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Las partículas entre la gramática y la lexicografía Y1 - 2007 SN - 3-86143-174-2 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Dois Antídotos da língua no Século XVIII Y1 - 2006 SN - 978-3-925203-97-8 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El uso evidencial de adverbios modales Y1 - 2005 SN - 3-86596-004-9 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - La reflexión sobre el lenguaje en España entre la tradición e innovación dieciochescas Y1 - 2005 SN - 3-631-53345-4 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El discurso normativo sobre el orden de las palabras en español Y1 - 2004 SN - 3-86527-162-6 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Linguagem e intertextualidade em Fernando Pessoa Y1 - 2002 SN - 1645-179X ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Joseph Marie Degérando et ses réponses aux questions posées par l'Académie de Berlin et par l'Institut de France Y1 - 2001 SN - 3-8305-0021-1 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - La semántica contrastiva y la noción de 'traductibilidad' en el siglo XVIII Y1 - 2001 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Proyectos y críticas : nacimiento y función de nuevos tipos de textos en el siglo XVIII Y1 - 2001 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Andrés Bello y el método analítico Y1 - 2000 SN - 3-86143-105-x ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El Diálogo de la lengua de Juan de Valdés y su redescubrimiento tardío Y1 - 2000 SN - 3-87548-242-5 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Economía y complejidad de las relaciones entre sustantivo y adjetivo en el sintagma nominal Y1 - 2000 SN - 3-89354-781-9 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - La búsqueda de una lengua para la communicación científica en las Academias europeas (siglos XVII-XIX) Y1 - 1998 SN - 84-477-0647-8 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Cómo se enfrentan otros sistemas de enseñanza a la diversidad terminológica en gramática? Y1 - 1998 SN - 84-477-0647-8 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - El valor citativo de las formas verbales Y1 - 1996 ER -