TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La conciencia lingüística y la realidad de la lengua española en el cambio del siglo XVIII al XIX T2 - Mundos del hispanismo – una cartografía para el siglo XXI: AIH Jerusalén 2019 Y1 - 2022 SN - 978-84-9192-282-7 SN - 978-3-96869-300-2 SN - 978-3-96869-299-9 U6 - https://doi.org/https://doi.org/10.31819/9783968693002_062 SP - 117 EP - 132 PB - Vervuert CY - Frankfurt am Main ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Aspectual periphrases in Romance languages in contact with the English progressive form T2 - Linguistic Hybridity. Contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance Languages Y1 - 2022 SN - 978-3-8253-4936-3 SN - 978-3-8253-8562-0 SP - 215 EP - 229 PB - Universitätsverlag Winter CY - Heidelberg ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - L’ellipse – un principe d‘explication syntaxique et pragmatique dans l’histoire de la linguistique et dans des théories modernes T2 - Réduction – densification – élision. Formes réduites et leurs fonctions Y1 - 2021 SN - 978-3-89323-025-9 VL - 2021 SP - 125 EP - 141 PB - Nodus CY - Münster ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - L’expression de l’évidence directe en français BT - la construction j’ai vu T2 - De la diachronie à la synchronie et vice versa. Mélanges offerts à Annie Bertin par ses étudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux études diachroniques Y1 - 2021 SN - 978-2-37741-069-9 SP - 423 EP - 440 PB - Presses universitaires Savoie Mont Blanc CY - Savoie ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - A polifonia na fala profética parodiada e na mudança de perspetiva T2 - Contactos linguísticos na sequência da expansão portuguesa Y1 - 2021 SN - 978-3-631-80722-4 SP - 205 EP - 220 PB - Lang CY - Berlin ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Möglichkeiten und Grenzen der Konstruktionsgrammatik am Beispiel der Erklärung der Polysemie T2 - Konstruktionsgrammatische Zugänge zu romanischen Sprachen Y1 - 2021 SN - 978-3-7329-0741-0 SN - 978-3-7329-9227-0 SP - 335 EP - 365 PB - Frank & Timme CY - Berlin ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Die Konzepte ‛brevitas’ und ‛prolixitas’ in der französischen Encyclopédie T2 - Brevitas & Prolixitas Y1 - 2021 SN - 978-3-89323-817-0 SP - 55 EP - 68 PB - Nodus Publikationen CY - Münster ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - L’expression adverbiale de l’aspectualité et son interaction avec des formes verbales T2 - Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Copenhague, 1-6 juillet 2019) Y1 - 2021 SN - 978-2-37276-053-9 SP - 431 EP - 442 PB - Éditions de Linguistique et de philologie (ELiPhi) CY - Strasbourg ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Unterschiedliche Darstellungsperspektiven von Konflikten BT - Verstehensstrategien und ihr didaktisches Potential T2 - Demokratie- und Europabildung. Krisen und Konflikte und deren didaktisches Potential für den Fremdsprachenunterricht Französisch Y1 - 2020 SN - 978-3-86821-870-1 SP - 23 EP - 38 PB - WVT Wissenschaftlicher Verlag CY - Trier ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Aus Freude an der Sprache T2 - Romanistik als Passion : Sternstunden der neueren Fachgeschichte VII Y1 - 2020 SN - 978-3-643-51010-5 SP - 191 EP - 206 PB - Lit CY - Wien ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Die Kontinuität der Remarqueurs im Internet T2 - Fehler – Abweichung – Variation. Sprachnormen aus linguistischer und didaktischer Sicht Y1 - 2020 SN - 978-3-631-81819-0 SP - 15 EP - 37 PB - Lang CY - Berlin ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Kollokationen in der Pressesprache und in politischen Reden T2 - Dynamische Approximationen. Festschriftliches pünktlichst zu Eva Lavrics 62,5. Geburtstag Y1 - 2020 SN - 978-3-631-79973-4 U6 - https://doi.org/10.3726/b16043 SP - 351 EP - 369 PB - Lang CY - Berlin, Bern ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda A1 - Böhm, Verónica Julia T1 - La integración de la aspectualidad como categoría semántico-funcional en la lingüística española T2 - Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces Y1 - 2019 SN - 978-3-11-063362-7 VL - 2019 SP - 195 EP - 216 PB - De Gruyter CY - Berlin, Boston ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La réception du Cours de linguistique générale en Allemagne et en Espagne BT - Une étude comparée T2 - Héritages, réceptions, écoles en sciences du langage : avant et après Saussure Y1 - 2019 SN - 978-237-906-030-4 SP - 191 EP - 199 PB - Presses Sorbonne Nouvelle CY - Paris ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Le Génie de la langue et le Geist der Sprache Relations entre la France et l’Allemagne dans l’évolution d’une notion normative vers un concept philosophique T2 - Les linguistes allemands du XIXème siècle et leurs interlocuteurs étrangers Y1 - 2019 SN - 978-2-9570894-0-6 SP - 9 EP - 30 PB - Éditions de la Société de Linguistique de Paris CY - Paris ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Lavric, Eva ED - Konecny, Christine ED - Konzett-Firth, Carmen ED - Pöckl, Wolfgang ED - Messner, Monika ED - Jacinto Garcia, Eduardo T1 - Aspektualität und Aspekt in Übersetzungen zwischen romanischen Sprachen und dem Deutschen T2 - Comparatio delectat III. Akten der VIII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 29.8.-1.9.2016 : Teil: 2. Band Y1 - 2019 SN - 978-3-631-76805-1 VL - 2019 SP - 721 EP - 739 PB - Peter Lang CY - Frankfurt am Main et al. ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La présence du français et des Français à Berlin au XVIIIème siècle : contexte culturel et influence linguistique T2 - Traductions et contextes, contextes de la traduction Y1 - 2017 SN - 978-2-343-13838-1 SP - 95 EP - 123 PB - L'Harmattan CY - Paris ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La explicacion ideologica del uso del preterito perfecto compuesto y la realidad lingüística T2 - Aspectos actuales del hispanismo mundial Literatura — Cultura — Lengua ; Vol. 1 Y1 - 2018 SN - 978-3-11-044861-0 SP - 522 EP - 535 PB - De Gruyter CY - Berlin, Boston ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - El tratamiento del orden de las palabras en el pensamiento lingüístico de los siglos XVIII y XIX en España T2 - Historiografía de la reflexión sintáctica: metaanálisis y estudios en torno al español N2 - El orden de las palabras era un tema muy discutido en los siglos XVII y XVIII en toda Europa. En el siglo XVIII se multiplicaron las objeciones contra la teoría del orden natural, aducidas por gramáticos, filósofos y literatos, y apoyadas por deliberaciones sobre la interdependencia entre el lenguaje y el pensamiento y reflexiones estéticas. En esta contribución se describirán las tendencias generales de la discusión europea antes de pasar a su recepción y su desarrollo en España. En esta versión abreviada nos limitaremos al ejemplo de un manuscrito de Luis Marcelino Pereira (1754-1811) para exponer su argumentación sobre el orden de las palabras, pero en la versión más desarrollada nos ocuparemos del tratamiento del orden de las palabras en varias gramáticas castellanas hasta Andrés Bello (1781-1865). Pereira indica en su manuscrito [1798-1799] que el orden fijo del inglés y del francés dependería del uso obligatorio del pronombre sujeto en estas lenguas. En español se puede omitir este pronombre, es posible invertir el orden de las palabras, teniendo en cuenta la intencionalidad del hablante. Tales ideas se destacan desde la perspectiva actual, pero hay que contextualizarlas y explicar su aparición en su tiempo. Y1 - 2019 SN - 978-3-86288-961-7 VL - 2019 SP - 225 EP - 242 PB - LINCOM CY - München ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La (non)intégration de la catégorie d’aspect dans les grammaires françaises du XVIIe et du XVIIIe siècle et la réalité de l’usage des temps du passé T2 - Histoire des langues et histoire des représentations linguistiques Y1 - 2018 SN - 978-2-7453-5105-0 SP - 379 EP - 396 PB - Honoré Champion CY - Paris ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Elizondo, Maria Teresa Echenique ED - Schrott, Angela ED - Pla Colomer, Francisco T1 - Fraseologismos con información temporal: entre la normalización, fijación y variación T2 - Como se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano Y1 - 2018 SN - 978-3-631-76144-1 SP - 245 EP - 260 PB - Lang CY - Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Rico, Christophe ED - Kirtchuk, Pablo T1 - Arbitrariness, Motivation and Value of the Linguistic Sign: Saussurean and Post-Saussurean Perspectives T2 - The Cours de Linguistique Générale Revisited: 1916–2016. Saussure et le Cours de linguistique générale cent ans après N2 - In 1916, three years after the death of Ferdinand de Saussure, the Cours de linguistique générale (CLG) was published in Geneva. This foundational work marked the beginning of a discipline that has profoundly influenced the development of the humanities ever since. What sources influenced the CLG? Do the main concepts of this seminal work have the same validity today as they did in 1916? How has the recent development of language sciences influenced its reception? How does this text account for meaning and communication within the context of speech (parole)? In order to explore these questions, one hundred years after the publication of Ferdinand de Saussure's seminal work on General Linguistics, Polis--The Jerusalem Institute of Languages and Humanities held an interdisciplinary conference that gathered 14 international specialists from various disciplines: general linguistics, pragmatics, philology, dialectology, translation studies, terminology, and philosophy. The first section of this work reassesses the sources and further influence of the CLG on modern linguistics. The book's second part discusses some of the main concepts and dichotomies of the CLG (constitution of the linguistic method, arbitrariness of sign, main dichotomies), under the light of both the original manuscripts and recent linguistic developments (influence of dialectology or translation studies). The third and last part handles the pragmatic and semantic dimensions of language, suggesting new avenues of reflection that could not yet have been fully taken into account within the CLG itself. Uniting 14 scholarly articles, together with an introduction, an index locorum and a collective bibliography, this volume hopes to encourage readers with its reappraisal and reinterpretation of Saussure's ground-breaking work and thus contribute to the future development of linguistics and humanities. Y1 - 2018 SN - 978-9-65769-811-2 SP - 61 EP - 87 PB - Polis Institute Press CY - Jerusalem ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Epistemische Verben in Einschüben im Deutschen und in romanischen Sprachen: Parenthesen, grammatikalisierte Modalisatoren oder subordinierte Matrixsätze? T2 - Parenthetische Einschübe N2 - Die Beiträge des vorliegenden Bandes tragen der Multidimensionalität und Multifunktionalität parenthetischer Einschübe Rechnung, die die internationale linguistische Forschung in den letzten Jahrzenten herausgearbeitet hat. In mehrheitlich korpusgestützten Untersuchungen wird gesprochenes und geschriebenes Deutsch sowie Deutsch kontrastiv zu romanischen Sprachen analysiert. Y1 - 2018 SN - 978-3-95809-120-7 SP - 157 EP - 173 PB - Stauffenburg Verlag CY - Tübingen ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Aronoff, Mark ED - Abbi, Anvita T1 - History of european vernacular grammar writing T2 - Oxford Research Encyclopedia of Linguistics N2 - The grammatization of European vernacular languages began in the Late Middle Ages and Renaissance and continued up until the end of the 18th century. Through this process, grammars were written for the vernaculars and, as a result, the vernaculars were able to establish themselves in important areas of communication. Vernacular grammars largely followed the example of those written for Latin, using Latin descriptive categories without fully adapting them to the vernaculars. In accord with the Greco-Latin tradition, the grammars typically contain sections on orthography, prosody, morphology, and syntax, with the most space devoted to the treatment of word classes in the section on “etymology.” The earliest grammars of vernaculars had two main goals: on the one hand, making the languages described accessible to non-native speakers, and on the other, supporting the learning of Latin grammar by teaching the grammar of speakers’ native languages. Initially, it was considered unnecessary to engage with the grammar of native languages for their own sake, since they were thought to be acquired spontaneously. Only gradually did a need for normative grammars develop which sought to codify languages. This development relied on an awareness of the value of vernaculars that attributed a certain degree of perfection to them. Grammars of indigenous languages in colonized areas were based on those of European languages and today offer information about the early state of those languages, and are indeed sometimes the only sources for now extinct languages. Grammars of vernaculars came into being in the contrasting contexts of general grammar and the grammars of individual languages, between grammar as science and as art and between description and standardization. In the standardization of languages, the guiding principle could either be that of anomaly, which took a particular variety of a language as the basis of the description, or that of analogy, which permitted interventions into a language aimed at making it more uniform. Y1 - 2018 PB - Oxford University CY - New York ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Lohöfer, Astrid ED - Süselbeck, Kirsten T1 - Was ist unbestimmt am indefinido? Antworten aus der Geschichte der spanischen Grammatikographie T2 - Streifzüge durch die Romania: Festschrift für Gabriele Beck-Busse zum 60. Geburtstag Y1 - 2017 SN - 978-3-83821-000-1 SP - 31 EP - 52 PB - ibidem-Verlag CY - Stuttgart ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Grégoire, Michaël ED - Mathios, Bénédicte T1 - La présence du français et des Français à Berlin au XVIIIème siècle : contexte culturel et influence linguistique T2 - Traductions et contextes, contextes de la tradition Y1 - 2017 SN - 978-2-343-13838-1 SP - 95 EP - 123 PB - Harmattan CY - Paris ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - I marcatori di modalità (magari, forse, mica) nell’italiano parlato e i loro equivalenti nella lingua tedesca T2 - Lingua parlata. Un confronto fra l’italiano e alcune lingue europee Y1 - 2018 SN - 978-3-631-66338-7 SP - 187 EP - 297 PB - Lang CY - Berlin, Bern, Bruxelles ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Creatividad, variación y fijación en el discurso repetido y la técnica del hablar T2 - Kompetenz – Funktion – Variation. Competencia – Función – Variación. Linguistica Coseriana V. Beiträge der Internationalen Tagung an der Universität Potsdam, 8.-10. Oktober 2015. Contribuciones a la Conferencia Internacional de la Universidad de Potsdam, 8-10 de octubre 2015 Y1 - 2017 SN - 978-3-631-67130-6 SP - 183 EP - 194 PB - Lang CY - Frankfurt am Main ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Kaiser, Georg, A. ED - Völker, Harald T1 - Philologie und Grammatik bei der Analyse von metasprachlichen Manuskripten des 18. Jahrhunderts T2 - Philologie und Grammatik Y1 - 2017 SN - 978-3-11-052776-6 SP - 59 EP - 73 PB - Walter de Gruyter GmbH CY - Berlin, Boston ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Les métaphores physiologiques comme désignations de concepts linguistiques dans la philologie romane de la deuxième moitié du XIXe et de la première moitié du XXe siècle T2 - Paradigmes et concepts pour une histoire de la linguistique romande Y1 - 2017 SN - 978-2-35935-215-3 SP - 85 EP - 96 PB - Lambert-Lucas CY - Limoges ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - El traductor de textos no literarios en los siglos XVIII y XIX: enciclopedista, innovador y mediador T2 - La figura del traductor a través de los tiempos N2 - Las traducciones de textos científicos jugaban un papel importante en el desarrollo de las ciencias en España en la segunda mitad del siglo xviii y en la primera del siglo xix. Nos concentraremos en los traductores que contribuyeron a la difusión del saber científico como la publicación de la traducción de la Enciclopedia Metódica a partir de 1788,cuyo objetivo fue promover el desarrollo de España, especialmente en el aspecto económico. Los textos franceses sobre química eran otro objeto muy frecuente de traducción, por ejemplo, la Memoria sobre la necesidad de perfeccionar y reformar la nomenclatura de la química (1787) de Lavoisier. Los traductores buscaban soluciones traductológicas que se adaptasen mejor al genio de la lengua española y se entendían como enciclopedistas, innovadores y mediadores. Y1 - 2017 SP - 185 EP - 214 PB - Facultat de Filología, Traducció i Comunicació, Universidad de Valencia CY - Valencia ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Creatividad, variación y fijación en el discurso repetido y la técnica del hablar T2 - Kompetenz – Funktion – Variation. Competencia – Función – Variación. Linguistica Coseriana V. Beiträge der Internationalen Tagung an der Universität Potsdam, 8.-10. Oktober 2015. Contribuciones a la Conferencia Internacional de la Universidad de Potsdam, 8-10 de octubre 2015Kompetenz – Funktion – Variation. Competencia – Función – Variación. Linguistica Coseriana V. Beiträge der Internationalen Tagung an der Universität Potsdam, 8.-10. Oktober 2015. Contribuciones a la Conferencia Internacional de la Universidad de Potsdam, 8-10 de octubre 2015 Y1 - 2017 SN - 978-3-653-06462-9 SP - 183 EP - 194 PB - Peter Lang CY - Frankfurt am Main ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Unità e diversità delle teorie linguistiche del XVII e del XVIII secolo T2 - Linguaggio, filosofia, fisiologia nell’età moderna : Atti del Convegno Roma 23-25 gennaio 2014 (ILIESI digitale. Ricerche filosofiche e lessicali ; 1) N2 - Uno sguardo che renda omogenee le teorie della lingua relative al XVII e al XVIII secolo non può cogliere che a grandi linee la realtà delle concezioni della lingua abbracciate in questo periodo. Il riconoscimento di una teoria cartesiana della lingua come la spiegazione indifferenziata degli sviluppi conseguenti il passaggio da visioni razionalistiche a concezioni orientate ai sensi sono risultato di tale omogeneizzazione, un processo che contempla la realtà solo in parte. Il pensiero linguistico era contrassegnato da un misto di forme di riflessione di carattere narrativo e di tipo concettuale-razionale che si completavano in modo reciproco. Se l’approccio concettuale tentava di rilevare le proprietà fondamentali della lingua e ordinarle razionalmente, le forme narrative della riflessione linguistica non si rivolgevano alla lingua in quanto oggetto concettuale. Piuttosto la rappresentavano come oggetto da comprendere. Gli approcci narrativi e concettuali alla lingua prevedono differenze discorsive nelle impostazioni teorico-linguistiche. Anche lo stampo del pensiero teoretico-linguistico contribuisce, attraverso tradizioni differenti, alla molteplicità delle vedute teoretico-linguistiche. Per tradizioni intendiamo posizioni dominanti nella riflessione metalinguistica, presenti in contesti regionali, che possono differenziarsi da altre tradizioni. Ad ogni modo, anche il ritardato sviluppo o la ricezione di teorie linguistiche può condurre a differenze caratteristiche. Le teorie linguistiche dell´Illuminismo furono per esempio recepite in Spagna più tardi che in altri Paesi europei. Ciò condusse all’accettazione sincronica di elementi teorici relativi a teorie diverse e consecutive. Se si concentra l’attenzione al di fuori dell’Europa si verrà attratti dallo sviluppo degli approcci analoghi alla riflessione linguistica che trovarono sviluppo in Cina all’inizio del XX secolo. Unità e diversità sono tuttavia rintracciabili non solo sul piano della conoscenza metalinguistica ma anche sul piano dell’oggetto. Una sfida per la descrizione della lingua orientata alla tradizione greco-latina era rappresentata dalle lingue indigene con le quali si stava iniziando ad entrare in contatto attraverso i viaggi di scoperta e in seguito all’inizio del colonialismo. Da affiancare alla comunicazione esogena della trasmissione metalinguistica dei rapporti nell’ambito delle lingue europee sono presenti anche approcci per una percezione della specificità categoriale delle lingue americane. Sebbene in alcuni casi non verranno riconosciute le giuste categorizzazioni per le lingue descritte, per lo meno verrà assodato che le categorie rese note dalla grammatica latina non sussistono. Nella ricerca degli ultimi decenni, la rappresentazione di un paradigma della filosofia della lingua del XVII e del XVIII secolo che postordini e subordini universalmente la molteplicità delle lingue a strutture valide di pensiero e che prescriva per la riflessione linguistica categorie fisse di una grammatica generale strettamente orientata alla logica razionalistica è stata più volte relativizzata. In quanto connessa con la fondatezza dell’unità e con l’inalterabilità del genere umano a seconda di spazio e tempo, la tesi che le lingue nella loro natura molteplice possano esistere solo alle dipendenze di una struttura universale del pensiero si lasciava catalogare tra quelle posizioni paradigmatiche sussistenti nell’ambito della filosofia della lingua di allora. Attraverso la conoscenza dell’origine storica dell’evoluzione dell’uomo, di tutti i suoi stili di vita e forme di comunicazione, assume rilievo un’altra posizione paradigmatica che attribuisce alla lingua un influsso formativo sul pensiero. Attraverso la differenziazione ideologico-filosofica e la specificità nazionale delle sue tesi relative alla lingua in generale e alle lingue storiche in particolare la visione secolarizzata dell’uomo e della società elaborata all’apice dell’Illuminismo si associava allo sviluppo corrispettivo e al cambiamento delle posizioni teorico-linguistiche. Con la proclamazione della lingua e del pensiero come risultati di un lungo sviluppo corrispettivo nella storia dell’umanità viene assegnato nuovo valore alle prese di posizione sulla natura e sull’origine della lingua. Y1 - 2015 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus4-82010 UR - http://www.iliesi.cnr.it/pubblicazioni/Ricerche-01-Marras_Schino.pdf SN - 978-88-9782-803-7 SN - 2464-8698 SP - 273 EP - 296 PB - Istituto per il Lessica Intellettuale Europeo e Storia delle Idee CY - Rom ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Prefacio : Hacia un diálogo necesario entre el pasado y el presente de la lingüística T2 - La historiografía de la lingüística y la memoria de la lingüística moderna (Studium Sprachwissenschaft / Beiheft ; 43) Y1 - 2016 SN - 978–3–89323–143–0 SN - 0721-7129 SP - 7 EP - 16 PB - Nodus Publikationen CY - Münster ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Entre Renaissance et Lumières : les genres textuels de la création et de la transmission du savoir T2 - Manuel des langues de spécialité (Manuals of Romance Linguistics ; 12) Y1 - 2016 SN - 978-3-11-031351-2 (print) SN - 978-3-11-039487-0 (online) U6 - https://doi.org/10.1515/9783110313505-023 SP - 446 EP - 471 PB - De Gruyter CY - Berlin, Boston ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Degérando’s three prize essays and the shift in linguistic thought at the turn of the 19th century T2 - History of Linguistics 2014 : selected papers from the 13th International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS XIII), Vila Real, Portugal, 25–29 August 2014 (Studies in the History of the Language Sciences ; 126) N2 - Degérando started out from the views of the French ideologists on the relationship of language and thought, but increasingly distanced himself from them. This is already evident based on the choice of reference authors and also on the increasing emphasis on empirical research. His prize essays reflect the fundamental changes in linguistic thought during the late 18th century. He was successful in the competition of the Institut National (1797/1799) and with another essay at the Berlin Academy (1802). His main argument against Condillac and the ideologists is that empirical knowledge does not depend on signs. Therefore, the development of better languages will not improve this kind of human knowledge. Y1 - 2016 SN - 978-90-272-4617-2 SN - 0304-0720 SP - 149 EP - 160 PB - John Benjamins Publishing Company CY - Amsterdam, Philadelphia ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Morphologie et syntaxe de la phrase simple : le traducteur aux pièges de la grammaire T2 - Manuel de Traductologie (Manuals of Romance Linguistics ; 5) KW - Übersetzungswissenschaft KW - Kontrastive Linguistik KW - Terminologie KW - Kulturwissenschaften Y1 - 2016 SN - 978-3-11-031352-9 SP - 209 EP - 230 PB - De Gruyter CY - Berlin, Boston ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - La traducción de la obra del Tratado elemental de Química de Lavoisier y el diálogo entre la filosofía y la ciencia T2 - La ciencia como diálogo entre teorías, textos y lenguas N2 - The Traité élémentaire de chimie (1789) is considered to be the first modern chemistry text. After the author, Antoine Laurent de Lavoisier (1743 - 1794), had defined the element as a pure substance that cannot be broken down into simpler entities, he introduced the method of chemical terminology in which he represented the elements in a more practical way as symbols. The translator Juan Manuel Munárriz followed the author in his conviction that it is impossible to separate the nomenclature from science for three reasons: the scientific facts, the ideas representing them, and the words that express the ideas. Y1 - 2014 SN - 978-3-7329-0130-2 SP - 109 EP - 125 PB - Frank & Timme CY - Berlin ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Spitzl-Dupic, Friederike ED - Gregoire, Michaël ED - Lebas-Frączak, Lidia T1 - Analyse sémantico-contrastive du rôle des adjectifs qualificatifs T2 - Sur les traces de l’adjectif (Cahiers du Laboratoire de recherche sur le langage ; 6) Y1 - 2016 SN - 978-2-84516-743-8 SN - 1960-3479 IS - 6 SP - 27 EP - 44 PB - Presses universtaires Blaise-Pascal CY - Clermont-Ferrand ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda A1 - Böhm, Verónica Julia A1 - Hennemann, Anja ED - Marín Arrese, Juana I. ED - Haßler, Gerda ED - Carretero, Marta T1 - On the evidential use of English adverbials and their equivalents in Romance languages and Russian BT - A morpho-syntactic analysis T2 - Evidentiality revisited : Cognitive grammar, functional and discourse-pragmatic perspectives (Pragmatics & Beyond New Series ; 271) N2 - The present study investigates the use of equivalents of the English adverbials seemingly and apparently with a specific morphological structure in Romance languages and Russian, i.e. Spanish al parecer, Portuguese ao parecer and ao que parece, French avoir l’air de, Italian all’apparenza and in apparenza as well as Russian по-видимому. The underlying hypothesis is that the function and syntactic behaviour of these adverbial locutions are motivated by their morphological composition. It is to investigate whether the adverbials may be used sentence-initially, parenthetically, as an adverbial with broad or narrow scope or as a component of a modalised predication. The adverbial locutions are treated as means of expression where evidentiality and epistemic modality represent overlapping functional-semantic categories. KW - morphological structure KW - scope KW - adverbial locutions KW - evidentiality KW - epistemic modality Y1 - 2017 SN - 9789027256768 SN - 9789027266149 (epub) U6 - https://doi.org/10.1075/pbns.271.04boh SN - 0922-842X VL - 271 SP - 87 EP - 104 PB - John Benjamins CY - Amsterdam, Philadelphia ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda ED - Gérard, Christophe ED - Missire, Régis T1 - La relation entre la philosophie du langage et la sémantique chez Coseriu T2 - Eugenio Coseriu aujourd’hui : linguistique et philosophie du langage Y1 - 2010 SN - 978-2-35935-114-9 SP - 21 EP - 33 PB - Lambert-Lucas CY - Limoges ER - TY - CHAP A1 - Haßler, Gerda T1 - Versteckte Modalität in romanischen Sprachen und im Deutschen T2 - Comparatio delectat II. Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich Innsbruck, 6.-8. September 2012 N2 - In den romanischen Sprachen stehen Verbalmodi, Modalverben, Modaladverbien und Modalpartikeln zum Ausdruck von Modalität zur Verfügung, die schon häufig mit dem Deutschen verglichen wurden. In diesem Beitrag soll es um Entsprechungen versteckter, sogenannter coverter Modalität gehen (vgl. Abraham / Leiss 2012, Haßler 2012). Zunächst soll das Verständnis von Modalität dargelegt werden, um dann ihre coverten Formen einzuordnen. Die gegenseitigen Entsprechungen werden an Beispielen analysiert und schließlich wird ein Vorschlag entwickelt, wie die Mittel der Modalisierung als sprachspezifisch und zu einem Kontinuum gehörend beschrieben werden können. N2 - Les langues romanes disposent de modes verbaux, de verbes et d’adverbes modaux et de particules modales pour l’expression de la modalité. Ces éléments ont déjà été comparés avec les formes qui leur correspondent en allemand. Dans cet article, nous traiterons de l’expression de la modalité « couverte » (cf. Abraham / Leiss 2012, Haßler 2012). D’abord, la notion de modalité sera expliquée pour mettre en relation avec celle-ci ses formes couvertes. Les équivalents mutuels seront analysés à partir d’exemples. Nous développerons une proposition pour décrire les moyens linguistiques de la modalisation comme spécifiques de chaque langue et appartenant à un continuum. Y1 - 2013 SN - 978-3-653-03201-7 VL - 1 PB - Peter Lang CY - Frankfurt am Main ER -