TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Xia, Xiaoyan T1 - Basic-level salience in second language acquisition : a study of English vocabulary learning and use by Chinese adults N2 - Basic-level salience is a fundamental concept in Cognitive Psychology and related disciplines. It captures the phenomenon that the basic level of categorization is psychologically more salient than other levels (Rosch et al. 1976). However, findings showing that basic-level words possess a superior status in human communication and vocabulary learning (Rosch et al. 1976; Koevecses 2006) so far pertained only to individuals' L1. In this paper, we argue that Rosch et al's insights are highly relevant in L2 contexts as well. To test the hypothesis that basic-level salience can be evidenced in L2 vocabulary learning, an experiment was conducted among 69 Chinese adult learners of English. On a series of slides, participants were simultaneously presented with different pictures and three English words at the superordinate, basic, and subordinate level. This presentation was followed by a picture naming task, in which participants were expected to write down the first English names that came to their mind. The main results of this experiment are as follows: 1) L2 basic-level words are the most readily given responses in the picture naming task, suggesting the existence of the basic-level salience in L2 vocabulary learning; 2) the presence of the basic-level salience is a matter of degree, influenced by factors such as concept familiarity and, what we call, the "first- encountered-first-retrieved" effect. The mapping of the L1-based categorical organization onto the L2 vocabulary learning process has theoretical and practical (i.e., pedagogical) implications, which are addressed at the end of this chapter. Y1 - 2010 SN - 978-3-11-024582-0 ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - Cognitive sociolinguistics in L2-variety dictionaries of English Y1 - 2012 ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - Cultural Linguistics BT - some disciplinary and terminological considerations T2 - The Handbook of Cultural Linguistics (Springer Handbooks in Languages and Linguistics (SHLL)) N2 - Without a doubt, not only through numerous landmark publications (e.g., Sharifian 2003, 2011, 2015, 2017a, b), Farzad Sharifian has shaped the field of Cultural Linguistics like no one has. The success of Cultural Linguistics has been due, to a considerable extent, to the integration of previous theoretical concepts, methods, and terminologies into a unified theoretical approach. However, this process of integration, to our minds, has not been completed. In fact, the first author of this chapter, in a couple of his publications (Wolf et al. 2021; Kühmstedt and Wolf 2022) was about to enter into a terminological debate with Farzad Sharifian, when he left us too early. In this chapter, we would like to take up and systematize this debate. Primarily, as regards theory, we will focus on the relation of Cultural Linguistics to Cognitive Sociolinguistics, and as regards terminology, on the central concept of “cultural conceptualization.” By doing so, it is our hope to solidify the paradigm of Cultural Linguistics even more and to provide a further terminological refinement for “cultural conceptualization.” Y1 - 2024 SN - 978-981-99-3799-8 SN - 978-981-99-3800-1 U6 - https://doi.org/10.1007/978-981-99-3800-1_7 SP - 109 EP - 134 PB - Springer CY - Singapore ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - Cognitive sociolinguistics in L2-variety dictionaries of english JF - Review of cognitive linguistics N2 - The recent decades have witnessed the incorporation of new linguistic trends into lexicography. One of these trends is a usage-based approach, with the first major application of computer-corpus data in the Collins COBUILD English dictionary (1995) and successive adaptation in other L1-dictionaries. Another, concurrent innovation-inspired by Conceptual Metaphor Theory-is the provision of conceptual information in monolingual dictionaries of English. So far, however, only the Macmillan English dictionary for advanced learners (1st and 2nd edition) has paid tribute to the fact that understanding culturespecific metaphors and being aware of metaphoric usage are crucial for learning a foreign language. Given that most of the English as lingua franca interactions take place between L2-speakers of English (see Kachru, 1994), providing conceptual information is not only a desideratum for L1- and learner dictionaries, but especially for (L2-) variety dictionaries of English. In our paper, we follow earlier tentative proposals by Polzenhagen (2007) and Wolf (2012) and present examples from A dictionary of Hong Kong English (Cummings & Wolf, 2011), showing how culturally salient conceptual information can be made explicit and conceptual links between lexical items retrievable. The examples demonstrate that fixed expressions and idioms -a perennial problem for lexicographers are explicable by means of the proposed lexicographic design, too. Our approach is cognitive-sociolinguistic in that the Conceptual Metaphor approach is coupled with the study of regional varieties of English, more specifically Hong Kong English. Our analysis is empirically backed up by corpus-linguistic insights into this L2 variety. KW - lexicography KW - cultural conceptualisations KW - variety dictionaries of English KW - Hong Kong English Y1 - 2012 U6 - https://doi.org/10.1075/rcl.10.2.06wol SN - 1877-9751 VL - 10 IS - 2 SP - 373 EP - 400 PB - Benjamins CY - Amsterdam ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - The "new semantics" of lexicography - Cognitive Sociolinguistics in L2-variety dictionaries of English N2 - The recent decades have witnessed the incorporation of new linguistic trends into lexicography. One of these trends is a usage-based approach, with the first major application of computer-corpus data in the Collins COBUILD English Dictionary (1995) and successive adaptation in other L1-dictionaries. Another, concurrent innovation -inspired by Conceptual Metaphor theory - is the provision of conceptual information in monolingual dictionaries of English. So far, however, only the MacMillan English Dictionary For Advanced Learners (MED 1st and 2nd edition) has paid tribute to the facts that understanding culture-specific metaphors and being aware of metaphoric usage are crucial for learning a foreign language. Given that most of the English as lingua franca interactions take place between L2-speakers of English (see Kachru 1994), providing conceptual information is not only a desideratum for L1- and learner dictionaries, but especially for (L2-) variety dictionaries of English. In our paper, we follow earlier tentative proposals by Polzenhagen (2007) and Wolf (2010fc.) and present examples primarily from the Dictionary of Hong English project (Cummings and Wolf, in progress) but also from West African English, showing how culturally salient conceptual information can be made explicit and conceptual links between lexical items retrievable. The examples demonstrate that even fixed expressions and idioms - a perennial problem for lexicographers - are explicable by means of the proposed lexicographic design. Our approach is cognitive-sociolinguistic in that the Conceptual Metaphor approach is coupled with and backed up by corpus-linguistic insights. Y1 - 2010 ER - TY - BOOK A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - World Englishes : a cognitive sociolinguistic approach T3 - Applications of cognitive linguistics Y1 - 2009 SN - 978-3-11-019633-7 U6 - https://doi.org/10.1515/9783110199222 VL - 8 PB - Mouton de Gruyter CY - Berlin, New York ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - Investigating culture from a linguistic perspective : an exemplification with Hong Kong English Y1 - 2010 SN - 0044-2305 ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Peters, Arne T1 - Cognitive sociolinguistic studies of African English BT - a methodological review and outlook T2 - Cognitive sociolinguistics revisited (Applications of Cognitive Linguistics (ACL)) N2 - This chapter presents an overview of Cognitive Sociolinguistic studies of African English. We discuss early applications of Conceptual Metaphor Theory to the study of English in Cameroon (Wolf 1999, 2001; Wolf and Simo Bobda 2001) as well as the extensive and methodologically diverse body of Cognitive Sociolinguistic research on the cultural model of COMMUNITY expressed in West and East African English (e.g., Wolf 2006, 2008; Wolf and Polzenhagen 2007; Polzenhagen and Wolf 2007; Polzenhagen 2007). Moreover, the chapter illustrates how studies such as Finzel and Wolf (2017), Peters (2021), Finzel (forthcoming) and Peters and Polzenhagen (2021) extend the Cognitive Sociolinguistic approach to further sociocultural issues, such as gender identities and culture-specific strategies of advertising in different anglophone parts of Africa. Finally, we point out possible future applications of the paradigm to socio-pragmatic aspects of African English. KW - Cognitive Sociolinguistics KW - African English KW - cultural conceptualizations KW - World Englishes KW - methodology Y1 - 2021 SN - 978-3-11073-394-5 SN - 978-3-11073-851-3 SN - 978-3-11127-102-6 U6 - https://doi.org/10.1515/9783110733945-036 VL - 48 SP - 457 EP - 466 PB - De Gruyter Mouton CY - Berlin ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Latić, Denisa A1 - Polzenhagen, Frank A1 - Peters, Arne T1 - World englishes and cultural linguistics BT - theory and research JF - World Englishes : journal of English as an international and intranational language N2 - This article explores the evolution of Cultural Linguistics, its fusion with Cognitive Linguistics and Cognitive Sociolinguistics, and its application to the study of world Englishes, emphasising the cultural dimension of language and cognition. It investigates key theoretical concepts in Cultural Linguistics such as cultural categories, schemas, conceptualisations, keywords, models and scenarios as essential analytical tools for examining the interplay between thought, language and culture. Using examples from English varieties in sub-Saharan Africa, Great Britain, Ireland, India and Hong Kong, this article demonstrates how these conceptual phenomena interact at increasing levels of conceptual complexity. The discussion also distinguishes conceptual metaphor (and metonymy) from the somewhat problematic concept of ‘cultural metaphor’, previously used in some cultural-linguistic approaches to world Englishes. Finally, the article delves into Conceptual Blending Theory as a possible extension of Cultural Linguistics that synthesises diverse cultural knowledge to interpret culture-specific expressions in contemporary multilingual settings. Y1 - 2024 U6 - https://doi.org/10.1111/weng.12655 SN - 1467-971X SN - 0883-2919 VL - 43 IS - 3 SP - 360 EP - 378 PB - Wiley-Blackwell CY - Oxford [u.a.] ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Igboanusi, Herbert T1 - The role of ethnically mixed marriages in language shift : a case study of Nigeria's minority languages N2 - As the foundation of homes, the marriage institution is an important agent of sociali- zation. In this regard, marriage can be relied upon as a major factor in language and cultural maintenance. However, mixed marriages may contribute to language shift in the home because they can lead to a change in language use patterns among minority language speakers and their children. This means that the likelihood of preserving a minority language is greater in marriages among individuals who speak the same indigenous language than in situations in which spouses speak different languages. This study uses questionnaire data from parents of ethnically mixed marriages to explain how mixed marriages contribute to language shift from minority languages to English (Nigeria's official language), Nigerian Pidgin (informal lingua franca) and the major languages (i.e. Hausa, Igbo and Yoruba) in the home domains. The study shows that the future of minority languages will largely depend on the roles of families and the value attached to minority ethnic identity by young people, particularly those from mixed homes. Keywords: language shift; maintenance; family; minority languages; intermarriage; nigeria Y1 - 2009 ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Finzel, Anna T1 - Colonial cultural conceptualizations and world Englishes T2 - Research developments in world englishes N2 - In this paper, we take a cognitive-sociolinguistic perspective on texts from the colonial period. The texts stem from various agents in the colonial enterprise and include documents from missionaries, administrators and politicians, as well as legal and scientific texts. What we find and trace in these texts is a recurrent set of dominant systems of conceptualizations that are characteristic of the colonial mindset and the corresponding discourse at large. However, these conceptualizations were spelled out in quite different ways in discourse, depending on the ideological background and objectives of the authors and on the specific colonial setting they deal with. We will focus on two contexts, India and sub-Saharan Africa, and we will highlight conceptualizations related to the framing of the constellation between colonizers and colonial subjects in terms of, inter alia, a parent-child, an adult-child and a teacher-pupil relationship. We will then look into some examples of cultural practices among the colonized that were “disturbing” to the colonizers. The fact that they were betrays value systems as well as preoccupations and fears on the side of the colonizers. These practices triggered efforts at cultural engineering in the colonies which had lasting effects on the local culture in these settings. However, this impact was far from being one-directional. The experience with the “otherness” of the colonial subjects fueled debates on latent societal issues in the culture of the colonizers. We will consider this impact for the case of the discourse on homosexuality. The empire stroke back also in linguistic terms, most notably by a host of loan words that entered the lexicon of English. The way these loan words were “integrated” into the English language provides ample evidence of a cultural appropriation also in this direction, i.e., the process known as “contextualization” in traditional Kachruvian sociolinguistics is bi-directional as well. KW - sociolinguistics KW - linguistic anthropology Y1 - 2021 SN - 978-1-3501-6708-7 SN - 978-1-3501-6705-6 SN - 978-1-3501-6706-3 SN - 978-1-3501-6707-0 U6 - https://doi.org/10.5040/9781350167087.ch-010 SP - 199 EP - 230 PB - Bloomsbury Academic CY - London ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Ding, Yan A1 - Noël, Dirk T1 - Patterns in metaphor translation : translating FEAR Metaphors between English and Chinese Y1 - 2010 SN - 978-1-4438-1755-4 ER - TY - BOOK A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Cummings, Patrick T1 - A dictionary of Hong Kong English : words from the fragrant harbor Y1 - 2011 SN - 988-808330-9 PB - Univ. of Hong Kong CY - Hong Kong ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg T1 - Omoniyi, T., The sociolinguistics of borderlands: two nations, one community; Trento, Africa World Press, 2004 BT - The sociolinguistics of borderlands: two nations, one community Y1 - 2005 SN - 1466-4208 ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg T1 - East and West African Englishes : differences and commonalities Y1 - 2010 SN - 978-0- 415-47039-1 ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg T1 - The cognitive sociolinguistic approach to the lexicon of Cameroon English and other world englishes Y1 - 2012 SN - 978-1-61451-248-6 ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg T1 - East and West African Englishes BT - differences and commonalities T2 - The Routledge Handbook of World Englishes N2 - This chapter compares East and West African English as two distinct regional varieties of African English. First, the historical development of English in these two regions is briefly considered. It is argued that British colonial policy contributed significantly to the sociolinguistic and, indirectly, even structural differences these varieties exhibit. Then, the discussion moves on to give a short overview of the national sub-varieties. It is found that, although united by common linguistic features, West African English is far more heterogeneous than East African English, and some explanation is provided for this phenomenon. Focusing specifically on phonetic features, the chapter summarizes and contrasts the main diagnostic and distinctive features of each regional variety, with special reference to the peculiarities of the national varieties of West African English. However, despite their structural differences, West African, East African English and, for that matter, Southern African English are rooted in a shared “African culture.” Recent findings are introduced, in which common conceptual and linguistic patterns pertaining to witchcraft, expressed in the regional varieties in question, are highlighted. Y1 - 2020 SN - 978-1-003-12875-5 SN - 978-0-367-14439-5 U6 - https://doi.org/10.4324/9781003128755 SP - 216 EP - 232 PB - Routledge CY - London ET - 2 ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg T1 - Cultural conceptualizations of magical practices related to menstrual blood in a transhistorical and transcontinental perspective T2 - Cultural-Linguistic Explorations into Spirituality, Emotionality, and Society (Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts (CLSCC) N2 - Most, if not all, of the studies in Cultural Linguistics have (a) taken a synchronic perspective or (b) focused on specific, intracultural conceptualizations. In my chapter, I will look at a cluster of conceptualizations that have been found to exist in different historical periods, in different languages and varieties, and on different continents. The case in point is conceptualizations of magical practices based on menstrual blood. The existence of these conceptualizations across time and space raises the challenging questions of their motivation, and, more generally, the “flow of conceptualizations.” While these questions will be pursued in my chapter, the main focus will be on an elaboration of the conceptual network of conceptualizations pertaining to menstrual blood magic. KW - cultural conceptualizations KW - menstrual blood Y1 - 2021 SN - 978-9-02725-970-7 SN - 978-9-02720-916-0 U6 - https://doi.org/10.1075/clscc.14.04wol VL - 14 SP - 41 EP - 76 PB - John Benjamins Publishing Company CY - Amsterdam ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse A1 - Habermann, Mechthhild T1 - The use of prefix verbs for the expression of aspect/action type in Old English and Old High German : Der Gebrauch von Präfixverben zum Ausdruck von Aspekt/Aktionsart im Altenglischen und Althochdeutschen N2 - English and German, though genetically closely related, have undergone different developments with regard to the verbal category aspect in its interaction with aktionsart. English has grammaticalized a periphrastic construction to mark the progressisve whereas German - if at all - uses word formation to mark the perfective. This study deals with verbal prefixes, especially ge-/gi-, in the earliest attestable stages of the two languages, i.e. in Old English (King Alfred's Orosius) and Old High German (Tafan). These elements have often been considered markers of perfective aspect or aktionsart and can be compared to perfectives, which - according to Bybee/Perkins/Pagliuca (1994) - have developed from "bounders", i.e. adverbial particles to denote situation boundaries. Our analyses suggest that although there are basic similarities in the use of the various verbal constructions, the diverging paths of development with regard to aspect seem to begin already in these early stages Y1 - 2004 SN - 0301-3294 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse ED - Große, Sybille ED - Hennemann, Anja ED - Plötner, Kathleen ED - Wagner, Stefanie T1 - Grammatikalisierungsprozesse in der Geschichte des Englischen BT - Morphologisierung versus Syntaktisierung JF - Angewandet Linguistik Linguistique appliquée: Zwischen Theorien, Konzepten und der Beschreibung sprachlicher Äußerungen. Entre théories, concepts et la description des expressions linguistiques Y1 - 2013 SN - 978-3-63163-476-9 SP - 315 EP - 324 PB - Lang CY - Frankfurt am Main ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse ED - Bergs, Alexander ED - Brinton, Laurel J. T1 - History of english historical linguistica BT - germany and the german-speaking countries JF - English Historical Linguistics. Volume 2 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science) Y1 - 2012 SN - 978-3-11214-670-5 SP - 1325 EP - 1340 PB - de Gruyter CY - Mouton ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Peter Fenn: A student's advanced grammar of english / rezensiert von Ilse Wischer JF - Anglistik : international journal of english studies N2 - Rezensiertes Werk: Peter Fenn: A student's advanced grammar of english / Tübingen: Franke, 2010. - XVIII, 581 S. Y1 - 2013 SN - 0947-0034 VL - 23 IS - 2 SP - 215 EP - 217 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Simone E. Pfenninger: Grammaticalization paths of english and high german existential constructions : a corpus-based study / rezensiert von Ilse Wischer JF - Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik : ZDL N2 - Rezensiertes Werk: Simone E. Pfenninger: Grammaticalization paths of english and high german existential constructions : a corpus-based study / Bern: Lang, 2009. - XI, 369 S. - (European University Studies: Series 21, Linguistics Vol. 345) Y1 - 2010 SN - 0044-1449 SN - 2366-2395 VL - 77 IS - 3 SP - 372 EP - 375 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - The Grammaticalization of the Perfect in the History of English Y1 - 2007 SN - 978-83-7525-071-8 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Facchinetti, R., (Hrsg.), Krug, M. (Hrsg.), Palmer, F. (Hrsg.), Modality in Contemporary English; Berlin, de Gruyter, 2006 BT - Modality in Contemporary English Y1 - 2006 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Miyawaki, M., James Harris's Theory of Universal Grammar: a Synthesis of the Aristotelian and Platonic Conceptions of Language; Münster, Nodus-Publ., 2005 BT - James Harris's Theory of Universal Grammar: a Synthesis of the Aristotelian and Platonic Conceptions of Language Y1 - 2006 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Tempus- und Aspektbeschreibungen in englischen Grammatiken des 18. Jahrhunderts N2 - Die englische Grammatikschreibung im 18. Jahrhundert ist vordergründig präskriptiv und basiert auf den traditionellen theoretischen Grundlagen, die für die klassischen Sprachen entwickelt wurden. So werden grammatische Kategorien wie Person und Numerus, Tempus, Modus, Genus Verbi unterschieden, für welche Flexionsparadigmen aufgestellt werden. Im Vergleich zu den klassischen Sprachen hat jedoch das Englische eine weitreichende Umgestaltung in der Strukturierung seiner gesamten Verbalkategorien erfahren: Analytische Mittel (have, be, do, will, etc. in Verbindung mit infiniten Formen des Verbs) werden verwendet, um verschiedene Ausprägungen der Vergangenheit, Zukünftigkeit, Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit, Prozeßhaftigkeit etc. auszudrücken. Das Modussystem ist zusammengebrochen. Um dies zu kompensieren und einige der Funktionen des ehemaligen Konjunktivs zu übernehmen, wurden zum Beispiel die Modalverben grammatikalisiert. Dann ist auch noch eine völlig neue Kategorie entstanden, der Aspekt. In den frühen Grammatiken des 17. Jahrhunderts wurde die Konstruktion be + V-ing, die den Progressiven Aspekt ausdrückt, noch nicht einmal erwähnt (z.B. John Wallis 1653, Jeremiah Wharton 1654, Joseph Aickin 1693). Es ist interessant, daß sie zum ersten Mal von einem Ausländer Beachtung findet: Guy Miege führt diese Konstruktion auf in seiner Englischen Grammatik von 1688. Eine ausführliche und systematische Beschreibung erfolgt dann aber erst gegen Ende des 18. Jahrhunderts (James Pickbourne 1789). Er integriert die Progressive Form in das Tempussystem und unterscheidet somit insgesamt 18 Tempora im Englischen. Andere Grammatiker nennen 3 oder 5 oder 7 Tempora. Der Aufsatz beschreibt verschiedene Herangehensweisen an die Beschreibung des neu entstandenen Englischen Tempus- und Aspektsystems in der Grammatikschreibung des 18. Jahrhunderts. Ein zentraler Punkt ist die Integration der aspektuellen Unterscheidung zwischen Einfacher und Progressiver Form, die sich in dieser Zeit gerade erst in der Sprache etabliert hatte. Y1 - 2004 SN - 3-89323-227-3 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Grammaticalization Y1 - 2006 SN - 0-08-044361-3 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Brinton, L. J., Traugott, E. C., Lexicalization and Language Change; Cambridge, Univ.-Press, 2006 BT - Lexicalization and Language Change Y1 - 2006 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Grammaticalisation and language contact in the history of English : the evolution of the progressive form Y1 - 2006 SN - 978-3-631- 55006-9 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Markers of futurity in old english and the grammaticalization of shall and will Y1 - 2006 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Die Anwendung moderner Tempus- und Aspekttheorien auf die altenglische Sprache Y1 - 2005 SN - 3-631-54482-0 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - The HAVE-perfect in Old English Y1 - 2004 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Reich, S., Struktur und Erwerb der englischen Nominalphrase; Tübingen, Niemeyer, 2004 BT - Struktur und Erwerb der englischen Nominalphrase Y1 - 2003 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Old English Prefixed Verbs and the Question of Aspect and Aktionsart Y1 - 2004 SN - 3-88476- 702-X ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - On the origin and current status of African American vernacular english Y1 - 2003 SN - 3-89626-292-0 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Structure and acquisition of the English nominal phrase Y1 - 2003 SN - 0044-2305 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - The Treatment of Aspect Distinctions in Eighteenth- and Nineteenth-Century Grammars of English Y1 - 2003 SN - 3-906770- 97-4 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - López-Couso, M. J. (Hrsg.) , Seoane, E. (Hrsg.), Rethinking Grammaticalization; Theoretical and Empirical Issues in Grammaticalization, Amsterdam, Benjamins, 2008 BT - Rethinking Grammaticalization; Theoretical and Empirical Issues in Grammaticalization T2 - Theoretical and Empirical Issues in Grammaticalization Y1 - 2010 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Tieken-Boon van Ostade, I. (Hrsg.), Two Hundred Years of Lindley Murray; Münster, Nodus, 1996 BT - Two Hundred Years of Lindley Murray Y1 - 1998 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Historical phonology revisited Y1 - 1996 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Englisch-Französischer Sprachkontakt und die Kontroverse um die (Dis)Kontinuität der englischen Sprachentwicklung Y1 - 2008 SN - 978-3- 8233-6362-0 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - International versus external factors in the origin and development of the English of-phrase functioning as a noun modifier Y1 - 1997 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Explikative Relationen : ihre sprachliche Realisierung im Englischen und im Deutschen Y1 - 1991 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Rissanen, M. (Hrsg.), Hintikka, M. (Hrsg.), Kahlas-Tarkka, L. (Hrsg.), McConchie, R. (Hrsg.), Change in Meaning and the Meaning of Change; Helsinki, Société Néophilologique, 2007 BT - Change in Meaning and the Meaning of Change Y1 - 2009 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Sekretion und Exaptation als Mechanismen in der Wortbildung und Grammatik Y1 - 2010 SN - 978-3-11-022385-9 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - On the use of beon and wesan in Old English Y1 - 2010 SN - 978-90-272-4832-9 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Lexicalization of paraphrasal verb constructions with have and take Y1 - 2011 SN - 978-3-8233-6601-0 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Grammaticalization and Word Formation Y1 - 2011 SN - 978-0-19-958678-3 ER - TY - JOUR A1 - Wischer, Ilse T1 - Aspects of grammaticalization : current resources and future prospects Y1 - 2011 ER -