TY - JOUR A1 - Klettke, Cornelia T1 - A colloquio con Andrea De Carlo Y1 - 1995 ER - TY - JOUR A1 - Sepe, Franco T1 - A colloquio con Valerio Magrelli Y1 - 1999 SN - 0171-4996 ER - TY - JOUR A1 - Sepe, Franco T1 - A conclusione degli eccetera Y1 - 2011 ER - TY - THES A1 - Hennemann, Anja T1 - A context-sensitive and funktional approach to evidentiality in Spanish or why evidentiality needs a superordinate category T2 - Potsdam Linguistic Investigations Y1 - 2012 SN - 978-3-631-62636-8 VL - 10 PB - Peter Lang CY - Frankfurt am Main, New York ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - A discussão sobre a origem e o génio da língua portuguesa desde Duarte Nunes de Leão (1606) até a Francisco Evaristo Leoni (1858): integração e transformação de conceitos europeus Y1 - 2010 SN - 978-3-89323- 297-0 ER - TY - JOUR A1 - Ette, Ottmar T1 - A expulsão do Éden BT - Migração e escrita depois do paraíso JF - Literatura e autoritarismo N2 - A temática da migração está intimamente vinculada à história humana, desde a narrativa bíblica da expulsão do paraíso. O ser humano não apenas empregou técnicas cada vez mais sofisticadas para a violência, como também transmitiu, através dos séculos, técnicas de conservação e uso de seu saberconviver. Nesse sentido móvel da história, e em consonância com as literaturas do mundo, a partir de suas diversas origens, é possível dizer que existe um “Homo migrans” desde que existe o “Homo sapiens”. Assim, é possível afirmar que as ideias territoriais ou territorializantes com proveniência histórico-espacial permitem, vez ou outra, reconhecer seus esforços para filtrar e isolar a dimensão histórico-móvel e vetorial da história como narrativa, para tentar construir, com a ajuda de ideias estáticas, novos lugares da promessa ou da perda, da abundância ou da queda. KW - Migração KW - Saberconviver KW - Literaturas do mundo Y1 - 2021 U6 - https://doi.org/10.5902/1679849X65745 SN - 1679-849X IS - 25 SP - 5 EP - 42 PB - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) CY - Santa Maria ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - A Fala : normalización tardía e identidad cultural Y1 - 2006 ER - TY - JOUR A1 - Gerstenberg, Annette A1 - Skupien-Dekens, Carine T1 - A grammar of authority? BT - directive Speech Acts and terms of address in two single-genre corpora of Classical French JF - Journal of historical pragmatics N2 - Directive Speech Acts (dsas) are a major feature of historical pragmatics, specifically in research on historical (im)politeness. However, for Classical French, there is a lack of research on related phenomena. In our contribution, we present two recently constructed corpora covering the period of Classical French, sermo and apwcf. We present these corpora in terms of their genre characteristics on a communicative-functional and socio-pragmatic level. Based on the observation that, both in sermo and apwcf, dsas frequently occur together with terms of address, we analyse and manually code a sample based on this co-occurrence, and we compare the results with regard to special features in the individual corpora. The emerging patterns show a clear correspondence between socio-pragmatic factors and the linguistic means used to realise dsas. We propose that these results can be interpreted as signs of an underlying "grammar of authority". KW - corpus KW - correspondence KW - directive speech acts KW - politeness KW - sermons KW - terms of address Y1 - 2021 U6 - https://doi.org/10.1075/jhp.17006.ger SN - 1566-5852 SN - 1569-9854 VL - 22 IS - 1 SP - 1 EP - 33 PB - John Benjamins Publishing Co. CY - Amsterdam ER - TY - JOUR T1 - A Literature of No Fixed Abode : fictions and Frictions in Cuba's Literary Landscape Y1 - 2008 SN - 978-3-8258-1589-9 ER - TY - JOUR A1 - Ette, Ottmar A1 - Müller, Gesine T1 - A modo de introducción Y1 - 2012 SN - 978-8-48-489670-8 ER - TY - JOUR A1 - Lenz, Markus Alexander ED - Islam, Dayeh T1 - A Prophet of Divine Wisdom? BT - Giambattista Vico and the Construction of the Pythagorean Myth JF - Philological Encounters Special Issus: Early Modern 'New Sciences': Inquiries into Ibn Khaldun and Giambattista Vico N2 - In the nineteenth century, the reception of Giambattista Vico’s writings came along with nationalist interpretations of his Scienza Nuova as an ‘Italian Science’. This tendency was based upon an increased examination of the role that the philosopher Pythagoras and his Italian school of Croton played in Vico’s hierarchical conception of the ancient Greek and Italian civilizations. Writers, archaeologists and historians used the New Science as a metonymic reference work for their own nationalist concepts by updating the Pythagorean myth in accordance with relevant narratives of exclusive genealogies concerning an ancient Italian wisdom. These narratives follow tendencies in Vico’s own writings that were quoted strategically and mixed with further interpretations of the Scienza Nuova as reliable testimonial for a glorious Italian history. A theological poet characterized by deeper insight into the secrets of nature and some parts of the divine providence, Pythagoras gains his special position in Vico’s general conception of knowledge. KW - Pythagoras KW - Cuoco KW - Mazzoldi; KW - prophet KW - Pythagorean myth KW - Italian nationalism Y1 - 2020 UR - https://brill.com/view/journals/phen/5/1/article-p50_4.xml SN - 2451-9189 SN - 2451-9197 VL - 5 IS - 1 SP - 50 EP - 75 PB - Brill CY - Leiden ER - TY - JOUR A1 - Ette, Ottmar T1 - A snapshot of life of traveller painters evil literature and summary writing in cesar aira JF - Insula : revista de letras y ciencias humanas Y1 - 2011 SN - 0020-4536 VL - 66 IS - 777 SP - 9 EP - 12 PB - Insula CY - Pozuelo de Alarcon ER - TY - THES A1 - Wagner, Stefanie T1 - Abenteuer Lesesprache : zum Aufbau interkomprehensiver Lesekompetenz in den romanischen Sprachen T1 - How to read an "unknown" language : the acquisition of an interlingual reading competence in the Romance languages N2 - Plurilinguismus oder „English only“? Als politische Institution, in der es nur sprachliche und kulturelle Minderheiten gibt und geben wird, folgt die Europäische Union einer plurilinguistischen Orientierung, womit ein erheblicher Bedarf an Sprach- und Kulturkenntnissen (und deren Erwerb) verbunden ist. Grosso modo umfasst die EU drei große indoeuropäische Sprachfamilien: die romanische, slawische und germanische. Innerhalb jeder dieser Sprachgruppen gibt es etymologisch bedingte Gemeinsamkeiten, die v.a. die Phonologie, Morphologie, Lexik und Syntax betreffen. Die Kenntnis dieser synchron erkennbaren gemeinsamen Elemente bzw. ihrer einzelsprachlich äquivalenten Varianten ermöglicht transferhaftes Lernen im Sinne der Interkomprehension in Sprachfamilien. Grundlage der romanischen Interkomprehension ist das „Vulgärlatein“, dessen Spezifik v.a. gegenüber den heutigen Sprachen der Romania herausgestellt wird. Den lerntheoretischen Hintergrund der Interkomprehension bilden die Interlanguage-Hypothese, die Annahme mentaler Netzwerke sowie die verschiedenen Verarbeitungsstadien des interkomprehensiven Spracherwerbs: Spontangrammatik, Mehrsprachenspeicher und didaktischer Monitor. Zudem wird die Rolle mutter- und fremdsprachlicher Transferbasen sowie die der einzelnen Transferdomänen (Form, Inhalt, Funktion, Pragmatik, Didaktik) erläutert. Schwerpunkte der vorliegenden Arbeit bilden die Motivation und die einzelnen Verarbeitungsstadien beim interkomprehensiven Lesen, wobei dem sprachlichen Vorwissen der Lesenden besondere Bedeutung zukommt. Der vorgeschlagene Leitfaden für das erschließende Lesen umfasst drei Gesamtlektüren und berücksichtigt dabei sowohl sprachsystematische als auch textlinguistische Kriterien. Zur Illustration dient ein aktueller Text in Nissart, der auch verschiedenen Probanden vorgelegt wurde. Die Analyse ergab, dass ein globales Textverständnis durch die Kenntnis einer romanischen Sprache spontan gegeben ist, dieses Globalverständnis im Einzelnen jedoch deutlich differieren kann. Am Ende der Arbeit werden mit der Darstellung der strukturellen Besonderheiten des Rumänischen die Grenzen interkomprehensiven Leseverständnisses gezeigt, aber auch der erleichterte Einstieg in die Sprachproduktion dargelegt. N2 - Plurilinguism or “English only”? As a political institution consisting of linguistic and cultural minorities only, the European Union prefers plurilinguism creating a significant need for specific cultural and language knowledge (and acquisition). The EU is divided into three big Indoeuropean language families: the Romance, the Slavic and the German. Within each of them there are etymological based equivalences concerning e.g. phonological, morphological, lexical and syntactic characteristics. Knowing these synchronic discernible elements and their specific equivalences enables language acquisition by transfer-based learning. The basis of Romance intercomprehension is “Vulgarlatin”, whose characteristics are compared to those of the modern romance languages. The theoretical background of intercomprehension is formed by the Interlanguage-Hypothesis, concepts of mental networks and several processes of intercomprehensive language-acquisition: spontaneous grammar, multilingual memory and didactic monitor. The role of transfer-bases (mother-tongue and foreign language(s)) and of each one of the transfer-domains (form, content, function, pragmatic, didactic) is explained. The focus in this paper is on motivation and the specific steps of the intercomprehensive reading process, whereby special emphasis is placed on the reader´s previous knowledge. The suggested guide to “reading by intellectual guessing” encompasses three readings and takes into consideration not only criteria of the language-system, but also those of textual linguistics. To illustrate the whole process, a contemporary text in Nissart is analysed. This text also was analysed by several test-persons. Result: By knowing one romance language a spontaneous global comprehension of another one is possible, but there can be significant differences in the details of this global comprehension. The paper concludes by using the structural characteristics of Romanian to illustrate the limits of spontaneous intercomprehensive reading comprehension on the one hand, but the facilitation of language production on the other. KW - Romanische Sprachen KW - Lesekompetenz KW - Interkomprehension KW - Mehrsprachigkeitsdidaktik KW - Romance languages KW - reading competence KW - intercomprehension KW - didactics of multilinguism Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-16574 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Abreu, C. F., Was geschah wirklich mit Dulce Veiga?; Berlin, Edition diá, 1994 BT - Was geschah wirklich mit Dulce Veiga? Y1 - 1995 ER - TY - JOUR A1 - Sändig, Brigitte T1 - Absolute Macht und intellektuelle Misere Y1 - 1994 ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Acknowlegements Y1 - 2011 SN - 978-90-272-4606-6 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Actas do 4 Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas, Universidade de Hamburgo, 6 a 11 de setembro de 1993; Lisboa [u.a.], Lidel, 1995 Y1 - 1996 ER - TY - BOOK ED - Sternagel, Jörg ED - Levitt, Deborah ED - Mersch, Dieter T1 - Acting and performance in moving image culture : bodies, screens, renderings T3 - Metabasis Y1 - 2012 SN - 978-3-8376-1648-4 U6 - https://doi.org/10.14361/transcript.9783839416488 VL - 7 PB - transcript; de Gruyter CY - Bielefeld; Berlin ER - TY - JOUR A1 - Haßler, Gerda T1 - Adverbios españoles, marcadores discursivos alemanes : un problema terminológico o un desafio para la lingüística contrastiva? Adverbios españoles, marcadores discursivos alemanes: un problema termino Y1 - 2008 SN - 978-84-8489-596-1 ER - TY - JOUR A1 - Couper-Kuhlen, Elizabeth T1 - Affectivity in cross-linguistic and cross-cultural perspective Y1 - 2011 SN - 978-3-86956-091-5 ER -