TY - CHAP A1 - Mikhailova, Tatyana A. T1 - Macc, Cailín and Céile – an Altaic element in Celtic? N2 - Extract: [...]In Celtic languages (both Continental and Insular) we can find words with uncertain etymology which presumably represent loanwords from other language-families. One can see the traces of the pre-Indo-European substratum of Central and Western Europe, “an original non-Celtic/non-Germanic North West block” according to Kuhn (1961). But we may suppose that this conclusion is not sufficiently justified. This problem can have many different solutions, and we may never be in a position to resolve it definitively.[...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19197 ER - TY - CHAP A1 - Isaac, Graham R. T1 - Celtic and Afro-Asiatic N2 - Extract: [...]It is not remarkable that structural similarities between the Insular Celtic and some Afro-Asiatic1 languages continue to exert a fascination on many people. Research into any language may be enlightening with regard to the understanding of all languages, and languages that show similar features are particularly likely to provide useful information. It is remarkable that the structural similarities between Insular Celtic and Afro-Asiatic languages continue to be interpreted as diagnostic of some sort of special relationship between them; some sort of affinity or mutual affiliation that goes beyond the fact that they are two groups of human languages. This paper investigates again the fallacious nature of the arguments for the Afro-Asiatic/Insular Celtic contact theory (henceforth AA/IC contact theory). It takes its point of departure from Gensler (1993). That work is as yet unpublished, but has had considerable resonance. Such statements as the following indicate the importance that has been attached to the work: “After the studies of Morris-Jones, Pokorny, Wagner2 and Gensler it seems impossible to deny the special links between Insular Celtic and Afro-Asiatic” (Jongeling 2000:64). And the ideas in question have been propagated in the popular scientific press,3 with the usual corollary that it is these ideas that are perceived by the interested but non-specialist public as being at the cutting edge of sound new research, when in fact they may simply be recycled ideas of a discredited theory. For these reasons it is appropriate to subject Gensler’s unpublished work to detailed critique.4 In particular, with regard to the twenty features of affinity between Insular Celtic and Afro-Asiatic which Gensler investigated, it will be shown (yet again, in some cases): [...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19209 ER - TY - CHAP A1 - Stüber, Karin T1 - Effects of Language Contact on Roman and Gaulish Personal Names N2 - Extract: [...]The Roman conquest of what was to become the province of Gallia Narbonensis in the second and then of the whole of Transalpine Gaul in the first century B.C. led to the incorporation into the Roman empire of a large part of the territory in which Gaulish was then spoken.1 In consequence, the vernacular rapidly lost its footing at least in public life and was soon replaced by Latin, the language of the new masters, which enjoyed higher prestige (cf. e.g. Meid 1980: 7-8). On the other hand, Gaulish continued to be written for some three centuries and was probably used in speech even longer, especially in rural areas. We must therefore posit a prolonged period of bilingualism. The effects of this situation on the Latin spoken in the provinces of Gaul seem to have been rather limited. A number of lexical items, mostly from the field of everyday life, and some phonetic characteristics are the sole testimonies of a Gaulish substratum in the variety of Latin that was later to develop into the Romance dialects of France (cf. Meid 1980: 38, fn. 77). [...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19215 ER - TY - CHAP A1 - Kent, Alan M. T1 - “Mozeying on down ...” : the Cornish Language in North America N2 - Content: Cornish Scat Abroad The Next Parish after Land’s End: Early Explorations William Gwavas and that 1710 Letter Yee-Har!!: Miners and Cowboys Some Language Cowboys: Nancarrow, Bottrell and Weekes Cornish Language in Twenty-First-Century North America Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19275 ER - TY - CHAP A1 - Kirk, John M. A1 - Kallen, Jeffrey L. T1 - Assessing Celticity in a corpus of Irish Standard English N2 - Conventional wisdom since the earliest studies of Irish English has attributed much of what is distinctive about this variety to the influence of the Irish language. From the early philologists (Joyce 1910, van Hamel 1912) through the classic works of Henry (1957, 1958) and Bliss (1979) down to present-day linguistic orientations (e.g. Corrigan 2000 a, Filppula 1999, Fiess 2000, Hickey 2000, Todd 1999, and others), the question of Irish-language influence may be disputed on points of detail, but remains a central focus for most studies in the field. It is not our intention to argue with this consensus, nor to examine specific points of grammar in detail, but, rather, to suggest an approach to this question which (a) takes for its empirical base a sample of the standard language, rather than dialectal material or the sample sentences so beloved of many papers on the subject, and (b) understands Celticity not just in terms of the formal transfer of grammatical features, but as an indexical feature of language use, i.e. one in which English in Ireland is used in such a way as to point to the Irish language as a linguistic and cultural reference point. In this sense, our understanding of Celticity is not entirely grammatical, but relies as well on Pierce’s notion of indexicality (see Greenlee 1973), by which semiotic signs ‘point to’ other signs. Our focus in assessing Celticity, then, derives in the first instance from an examination of the International Corpus of English (ICE). We have recently completed the publication of the Irish component of ICE (ICE-Ireland), a machinereadable corpus of over 1 million words of speech and writing gathered from a range of contexts determined by the protocols of the global International Corpus of English project. The international nature of this corpus project makes for ready comparisons with other varieties of English, and in this paper we will focus on comparisons with the British corpus, ICE-GB. For references on ICE generally, see Greenbaum 1996; for ICE-GB, see especially Nelson, Wallis and Aarts 2002; and for ICE-Ireland, see papers such as Kirk, Kallen, Lowry & Rooney (2003), Kirk & Kallen (2005), and Kallen & Kirk (2007). Our first approach will be to look for signs of overt Celticity in those grammatical features of Irish English which have been put forward as evidence of Celtic transfer (or of the reinforcement between Celtic and non-Celtic historical sources); our second approach will be to look at non-grammatical ways in which texts in ICEIreland become indexical of Celticity by less structural means such as loanwords, code-switching, and covert reference using ‘standard’ English in ways that are specific to Irish usage. We argue that, at least within the standard language as we have observed it, Celticity is at once less obvious than a reading of the dialectal literature might suggest and, at the same time, more pervasive than a purely grammatical approach would imply. Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19349 ER - TY - CHAP A1 - Stalmaszczyk, Piotr T1 - Prepositional possessive constructions in Celtic Languages and Celtic Englishes N2 - Extract: [...] One of the often noted characteristic features of the Celtic languages is the absence of a singular verbal form with the meaning ‘to have’.1 The principal way of expressing possession is through periphrastic constructions with prepositions (such as Irish ag, Scottish Gaelic aig ‘at’; Welsh gan, Breton gant ‘at, with’) and appropriate forms of the substantive verb. Pronominal prepositions, another distinctive feature of the Celtic languages, consist of a preposition and a suffixed pronoun, or rather a pronominal personal ending. This construction may be analyzed as an instance of category fusion. Thus, the Irish and Welsh equivalents of English ‘I have money’ are Tá airgead agam or Mae arian gen i, respectively, both literally meaning ‘is money at-me/with-me’. This note discusses pronominal possessive constructions in Celtic languages (and some comparable examples from Celtic Englishes) and provides some background information on pronominal prepositions and comments on historical developments of these forms. It also discusses some terminological issues involved in labelling the construction in question. [...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19253 ER - TY - CHAP A1 - Matasović, Ranko T1 - Insular Celtic as a language area N2 - Contents: The Sociolinguistic Conditions favourable to spread of Structural Features Contact-induced Changes in Insular Celtic Phonological Changes The Lenition of Voiceless Stops Raising / i-Affection Lowering / a-Affection Apocope Syncope Morphological The Loss of Case Inflection of Personal Pronouns The Creation of the Equative Degree The Creation of the Imperfect Tense The Creation of the Conditional Mood Morphosyntactic and Syntactic The Creation of Preposed Definite Articles Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19224 ER - TY - CHAP A1 - Thier, Katrin T1 - Of picts and penguins – Celtic Languages in the New Edition of the Oxford English Dictionary N2 - Extract: [...]The New English Dictionary, later to become the Oxford English Dictionary, was first published between 1884 and 1928. To add new material, two supplements were issued after this, the first in 1933, and another, more extensive one between 1972 and 1986. In 1989, the Oxford English Dictionary, second edition (OED2) was published, which integrated the material from the original dictionary and the supplements into a single alphabetical sequence. However, virtually all material contained in this edition still remained in the form in which it was originally published. This is the edition most commonly used today, as it forms the basis of the Oxford English Dictionary Online and is also still being sold in print and on CD-ROM. In 1991, a new project started to revise the entire dictionary and bring its entries up to date, both in terms of English usage and in terms of associated scholarship, such as encyclopaedic information and etymologies. The scope was also widened, placing a greater emphasis on English spoken outside Britain. The revision of the dictionary began with the letter M, and the first updated entries were published online in March 2000 (OED3). Quarterly publication of further material has extended the range of revised entries as far as PROTEOSE n. (June 2007). New words from all parts of the alphabet have been published alongside the regular revision.[...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19321 ER - TY - CHAP A1 - Mac Eoin, Gearóid T1 - What language was spoken in Ireland before Irish? N2 - Extract: That the Celtic languages were of the Indo-European family was first recognised by Rasmus Christian Rask (*1787), a young Danish linguist, in 1818. However, the fact that he wrote in Danish meant that his discovery was not noted by the linguistic establishment until long after his untimely death in 1832. The same conclusion was arrived at independently of Rask and, apparently, of each other, by Adolphe Pictet (1836) and Franz Bopp (1837). This agreement between the foremost scholars made possible the completion of the picture of the spread of the Indo-European languages in the extreme west of the European continent. However, in the Middle Ages the speakers of Irish had no awareness of any special relationship between Irish and the other Celtic languages, and a scholar as linguistically competent as Cormac mac Cuillennáin (†908), or whoever compiled Sanas Chormaic, treated Welsh on the same basis as Greek, Latin, and the lingua northmannorum in the elucidation of the meaning and history of Irish words. [...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19238 ER - TY - CHAP A1 - Hickey, Raymond T1 - Syntax and prosody in language contact and shift N2 - Extract: [...]It is true that scholars concentrate on a certain linguistic level in order to reach the greatest depth in their research. But this general stance should not lead to a complete neglect of other levels. When considering a multi-level phenomenon such as language contact and shift, concentration on a single linguistic level can have the unintended and unfortunate consequence of missing linguistically significant generalisations. This is especially true of the main division of linguistic research into a phonological and a grammatical camp, where syntacticians miss phonological generalisations and phonologists syntactic ones. In the present paper the interrelationship of syntax and prosody is investigated with a view to explaining how and why certain transfer structures from Irish became established in Irish English. In this context, the consideration of prosody can be helpful in explaining the precise form of transfer structures in the target variety, here vernacular Irish English. The data for the investigation will consider well-known features of this variety, such as unbound reflexives, non-standard comparatives and tag questions. Furthermore, the paper points out that, taking prosodic patterns into account, can help in extrapolating from individual transfer to the community- wide establishment of transfer structures. In sum, prosody is an essential element in any holistic account of language contact and shift.[...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19300 ER - TY - CHAP A1 - Ó Béarra, Feargal T1 - Late Modern Irish and the Dynamics of Language Change and Language Death N2 - Contents: Definition of Late Modern Irish Lexical and Syntactic Equivalence The Official Languages Act and the Translation Industry Dynamics of Language Change and Language Death Lack of Exposure and Critical Mass Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19331 ER - TY - CHAP A1 - German, Gary T1 - Language shift, Diglossia and dialectal variation in Western Brittany : the case of Southern Cornouaille N2 - Extract: [...]In the first part of this paper I trace the language shift from Breton to French within the historical, social and ideological framework in which it occurred. I then argue that 19th and 20th-century attempts by scholars and militants to rehabilitate the Breton language led to the creation of a unified standard (peurunvan).2 The consequence has been the rise of a three-way diglossic rapport between the speakers of French, the new Breton standard3 and those of the traditional Breton vernaculars. Taking the varieties of southern Cornouaille (Finistère) between Quimper and Quimperlé as a point of comparison,4 I focus on a number of phonological, morphological, syntactical and lexical features which, though far from exhausttive, are not generally taken into account in the new standard language. These details provide a general idea of how varieties of Breton function at the micro-dialectological level, as well as ways in which they can differ from the standard and other spoken varieties. The paper concludes with observations regarding the necessity to consider languages, language varieties and their speakers within relevant social contexts.[...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19264 ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Göran T1 - Language contact, change of language status : ‘Celtic’ national languages in the British Isles and Ireland N2 - Contents: Conceptual Clarifications Contact Situations – a Brief Outline Under Scrutiny I: Cornwall, Isle of Man and Scotland Under scrutiny II: Wales Under Scrutiny III: Ireland – a Lengthy Discourse Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19361 ER - TY - CHAP A1 - Mac Mathúna, Liam T1 - The growth of Irish (L1) : English (L2) Literary Code-mixing, 1600-1900: contexts, genres and realisations N2 - Extract: [...]Intriguing as they undoubtedly are, the early sixteenth-century lists of books in the Earl of Kildare’s library may well have inadvertently helped to lull scholars into visualising a rather idealised picture of language balance in multilingual late medieval Ireland. The lists reflect a society in which the four languages, Irish, English, Latin and French, vied as scholarly media and where the outcome in the Earl’s library was a four-way photo-finish. The number of volumes in each of the languages was recorded as follows: Latin, 34; French, 35; English, 22; Irish, 20 (Mac Niocaill 1992: 312-314). But of course the multilingual contact situation in Ireland had always been quite dynamic, both at vernacular and at scholarly levels, following the Anglo-Norman invasion of 1169. Although French continued to be employed in official documents into the second half of the 15th century, it had already ceded its vernacular role to English in the towns of the colonists prior to the drawing up of the Statutes of Kilkenny in 1366. These Statutes, composed in Norman-French, the primary language of English law at the time, provide an earlier snapshot of the language situation within the areas under English jurisdiction, as they sought to compel the colonists to desist from adopting Irish as a community vernacular. Ironically, no mention is made of Norman-French in the Statutes themselves. It is clear that what was at issue was a contest for supremacy between Irish and English as the principal vernacular among the colonists.[...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19286 ER - TY - CHAP A1 - Tristram, Hildegard L.C. T1 - On the ‘Celticity’ of Irish Newspapers : a research report N2 - Extract: [...]Of all the print-media newspapers are the most commonly used. They are not literature in the sense of belles letters, but they should not be underestimated in their political, social and personal importance. No other printed product is as closely linked with everyday life as the newspapers. The day begins under their influence, and their contents mirror the events of the day with varying accuracy. Newspapers are strongly reader-oriented. They want to inform, but they also want to instil opinions. Specific choices of information shape the content level. Specific choices of language are resorted to in order to spread opinions and viewpoints. Language creates solidarity between the producers and the consumers of newspapers and thereby supports ideologies by specifically targeted linguistic means. Other strategies are employed for the same purpose, too. Visual aspects are of great importance, such as the typographical layout, the use of pictures, drawings, colours, fonts, etc.[...] Y1 - 2007 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-19351 ER - TY - CHAP A1 - Lottes, Günther T1 - Language and Content BT - the political thought of algernon Sidney between Republicanism and Enlightenment T2 - Perspectives on English revolutionary republicanism Y1 - 2014 SP - 53 EP - 61 PB - Ashgate CY - Farnham ER - TY - CHAP A1 - Wiemann, Dirk T1 - On (Not) Missing Links : reading Conan Doyle with Mahasweta Devi T2 - Afrofictional In(ter)ventions : revisiting the BIGSAS Festival of African (-Diasporic) Literatures, Bayreuth 2011-2013 Y1 - 2014 SN - 978-3-942885-67-6 SP - 269 EP - 282 PB - Edition Assemblage CY - Berlin ER - TY - CHAP A1 - Wiemann, Dirk T1 - Tolkien’s Baits : Agonism, Essentialism and the Visible in The Lord of the Rings T2 - Politics in Fantasy Media : Essays on Ideology and Gender in Fiction, Film, Television and Games Y1 - 2014 SP - 191 EP - 204 PB - McFarland CY - Jefferson, NC ER - TY - CHAP A1 - Wiemann, Dirk T1 - World Literary Spacing : Contemporary Verse Novels Across the Anglosphere T2 - Across Literary and Linguistic Diversities : Essays on Comparative Literature Y1 - 2014 SN - 978-3-0343-1759-7 SP - 45 EP - 62 PB - Lang CY - Oxford ER - TY - CHAP A1 - Wiemann, Dirk T1 - (Not) Readily Available : Kiran Nagarkar in the Global Market T2 - Indian Writing in English and the Global Literary Market Y1 - 2014 SN - 978-1-349-49386-9 SP - 180 EP - 197 PB - Palgrave CY - London ER - TY - CHAP A1 - Wiemann, Dirk T1 - Vom Globus zum Planeten : Derek Walcott ‘nach der Hybridität’ lesen T2 - Nach der Hybridität : Zukünfte der Kulturwissenschaften Y1 - 2014 VL - 2014 SP - 167 EP - 184 PB - tranvia CY - Berlin ER - TY - CHAP A1 - Roos, Jana A1 - Starks, Donna A1 - Macdonald, Shem A1 - Nicholas, Howard T1 - Connecting worlds BT - linguistic landscapes as transformative curriculum artefacts in schools and universities T2 - The Routledge handbook of language education curriculum design N2 - This chapter considers the benefits of working with linguistic landscapes for language education curriculum. It shows how introducing linguistic landscape exploration into the curriculum can support learners to read beyond words and to build critical understandings of intersections between words and worlds. The chapter explores data from two case studies in different educational contexts. The first study shows the effects of scaffolding in-service languages teachers to learn to read their worlds from multiple perspectives. The second study illustrates the types of insights that can emerge from school EFL learners when they explore the linguistic landscapes of worlds beyond their classrooms. Y1 - 2020 SN - 978-1-138-95857-9 SN - 978-1-315-66103-2 SP - 238 EP - 257 PB - Routledge CY - New York ER - TY - CHAP A1 - Eckstein, Lars T1 - Recollecting bones BT - the remains of German-Australian colonial entanglements T2 - Remembering German-Australian colonial entanglements Y1 - 2020 SN - 978-0-367-42159-5 SP - 22 EP - 35 PB - Routledge CY - London ER - TY - CHAP A1 - Heidt, Irene T1 - Teaching language and culture as discourse through telecollaboration T2 - Masters of reflective practice – Abschlussarbeiten in der Englischdidaktik Y1 - 2020 SP - 165 EP - 182 PB - WVT CY - Trier ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg T1 - East and West African Englishes BT - differences and commonalities T2 - The Routledge Handbook of World Englishes N2 - This chapter compares East and West African English as two distinct regional varieties of African English. First, the historical development of English in these two regions is briefly considered. It is argued that British colonial policy contributed significantly to the sociolinguistic and, indirectly, even structural differences these varieties exhibit. Then, the discussion moves on to give a short overview of the national sub-varieties. It is found that, although united by common linguistic features, West African English is far more heterogeneous than East African English, and some explanation is provided for this phenomenon. Focusing specifically on phonetic features, the chapter summarizes and contrasts the main diagnostic and distinctive features of each regional variety, with special reference to the peculiarities of the national varieties of West African English. However, despite their structural differences, West African, East African English and, for that matter, Southern African English are rooted in a shared “African culture.” Recent findings are introduced, in which common conceptual and linguistic patterns pertaining to witchcraft, expressed in the regional varieties in question, are highlighted. Y1 - 2020 SN - 978-1-003-12875-5 SN - 978-0-367-14439-5 U6 - https://doi.org/10.4324/9781003128755 SP - 216 EP - 232 PB - Routledge CY - London ET - 2 ER - TY - CHAP A1 - Wiemann, Dirk T1 - Being Taught Something World-Sized BT - 'The Detainee's Tale as Told to Ali Smith and the Work of World Literature T2 - The Work of World Literature N2 - This paper reads ‘The Detainee’s Tale as told to Ali Smith’ (2016) as an exemplary demonstration of the work of world literature. Smith’s story articulates an ethics of reading that is grounded in the recipient’s openness to the singular, unpredictable, and unverifiable text of the other. More specifically, Smith’s account enables the very event that it painstakingly stages: the encounter with alterity and newness, which is both the theme of the narrative and the effect of the text on the reader. At the same time, however, the text urges to move from an ethics of literature understood as the responsible reception of the other by an individual reader to a more explicitly convivial and political ethics of commitment beyond the scene of reading. KW - Ali Smith KW - anagogy KW - ethics KW - Refugee Tales KW - singularity KW - world literature Y1 - 2021 SN - 978-3-96558-011-4 SN - 978-3-96558-012-1 SN - 978-3-96558-013-8 SN - 978-3-96558-022-0 U6 - https://doi.org/10.37050/ci-19_07 SN - 2627-728X SN - 2627-731X VL - 2021 SP - 149 EP - 172 PB - ICI Berlin Press CY - Berlin ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Peters, Arne T1 - Cognitive sociolinguistic studies of African English BT - a methodological review and outlook T2 - Cognitive sociolinguistics revisited (Applications of Cognitive Linguistics (ACL)) N2 - This chapter presents an overview of Cognitive Sociolinguistic studies of African English. We discuss early applications of Conceptual Metaphor Theory to the study of English in Cameroon (Wolf 1999, 2001; Wolf and Simo Bobda 2001) as well as the extensive and methodologically diverse body of Cognitive Sociolinguistic research on the cultural model of COMMUNITY expressed in West and East African English (e.g., Wolf 2006, 2008; Wolf and Polzenhagen 2007; Polzenhagen and Wolf 2007; Polzenhagen 2007). Moreover, the chapter illustrates how studies such as Finzel and Wolf (2017), Peters (2021), Finzel (forthcoming) and Peters and Polzenhagen (2021) extend the Cognitive Sociolinguistic approach to further sociocultural issues, such as gender identities and culture-specific strategies of advertising in different anglophone parts of Africa. Finally, we point out possible future applications of the paradigm to socio-pragmatic aspects of African English. KW - Cognitive Sociolinguistics KW - African English KW - cultural conceptualizations KW - World Englishes KW - methodology Y1 - 2021 SN - 978-3-11073-394-5 SN - 978-3-11073-851-3 SN - 978-3-11127-102-6 U6 - https://doi.org/10.1515/9783110733945-036 VL - 48 SP - 457 EP - 466 PB - De Gruyter Mouton CY - Berlin ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Finzel, Anna T1 - Colonial cultural conceptualizations and world Englishes T2 - Research developments in world englishes N2 - In this paper, we take a cognitive-sociolinguistic perspective on texts from the colonial period. The texts stem from various agents in the colonial enterprise and include documents from missionaries, administrators and politicians, as well as legal and scientific texts. What we find and trace in these texts is a recurrent set of dominant systems of conceptualizations that are characteristic of the colonial mindset and the corresponding discourse at large. However, these conceptualizations were spelled out in quite different ways in discourse, depending on the ideological background and objectives of the authors and on the specific colonial setting they deal with. We will focus on two contexts, India and sub-Saharan Africa, and we will highlight conceptualizations related to the framing of the constellation between colonizers and colonial subjects in terms of, inter alia, a parent-child, an adult-child and a teacher-pupil relationship. We will then look into some examples of cultural practices among the colonized that were “disturbing” to the colonizers. The fact that they were betrays value systems as well as preoccupations and fears on the side of the colonizers. These practices triggered efforts at cultural engineering in the colonies which had lasting effects on the local culture in these settings. However, this impact was far from being one-directional. The experience with the “otherness” of the colonial subjects fueled debates on latent societal issues in the culture of the colonizers. We will consider this impact for the case of the discourse on homosexuality. The empire stroke back also in linguistic terms, most notably by a host of loan words that entered the lexicon of English. The way these loan words were “integrated” into the English language provides ample evidence of a cultural appropriation also in this direction, i.e., the process known as “contextualization” in traditional Kachruvian sociolinguistics is bi-directional as well. KW - sociolinguistics KW - linguistic anthropology Y1 - 2021 SN - 978-1-3501-6708-7 SN - 978-1-3501-6705-6 SN - 978-1-3501-6706-3 SN - 978-1-3501-6707-0 U6 - https://doi.org/10.5040/9781350167087.ch-010 SP - 199 EP - 230 PB - Bloomsbury Academic CY - London ER - TY - CHAP A1 - Finzel, Anna T1 - Innate or acquired? BT - homosexuality and cultural models of gender in Indian and Nigerian English T2 - Cultural-Linguistic Explorations into Spirituality, Emotionality, and Society (Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts) (CLSCC) N2 - In this chapter, some of the findings from sociolinguistic interviews with 25 speakers of Indian English and 26 speakers of Nigerian English are presented. Emanating from a larger research project concerned with conceptualizations of gender, the current analysis focuses on conceptualizations of homosexuality and makes use of the analytical tools provided by Cultural Linguistics and Cognitive Sociolinguistics. In particular, the notions of “cultural conceptualizations” (e.g., Sharifian, 2011, 2017) and “cultural model” (e.g., Wolf & Polzenhagen, 2009; also cf. Schneider, 2014) are addressed. At the time of data collection, discriminatory legislation concerning homosexuality was in force in India and Nigeria. Opinion polls likewise echoed a negative stance towards homosexuality among the population of the two countries. This raised the expectation that similar conceptualizations of homosexuality might be found in Indian and Nigerian English, both in terms of their negative connotation and of how homosexuality would exactly be conceptualized. However, this expectation was not fulfilled. Firstly, the acceptance among the Indian participants to this study was generally greater. Secondly, homosexuality was predominantly conceptualized as an innate condition in the Indian English data, while it was prevalently understood as an acquired condition by the Nigerian informants. Drawing from earlier findings within the context of the same project (Finzel, 2021; fc.), I suggest that these differences can be explained with culture-specific models of gender that lend their logic to conceptualizations of homosexuality. KW - cognitive sociolinguistics KW - cultural linguistics KW - cultural conceptualizations Y1 - 2021 U6 - https://doi.org/10.1075/clscc.14.09fin VL - 14 SP - 185 EP - 212 PB - John Benjamins Publishing Company CY - Amsterdam ER - TY - CHAP A1 - Wolf, Hans-Georg T1 - Cultural conceptualizations of magical practices related to menstrual blood in a transhistorical and transcontinental perspective T2 - Cultural-Linguistic Explorations into Spirituality, Emotionality, and Society (Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts (CLSCC) N2 - Most, if not all, of the studies in Cultural Linguistics have (a) taken a synchronic perspective or (b) focused on specific, intracultural conceptualizations. In my chapter, I will look at a cluster of conceptualizations that have been found to exist in different historical periods, in different languages and varieties, and on different continents. The case in point is conceptualizations of magical practices based on menstrual blood. The existence of these conceptualizations across time and space raises the challenging questions of their motivation, and, more generally, the “flow of conceptualizations.” While these questions will be pursued in my chapter, the main focus will be on an elaboration of the conceptual network of conceptualizations pertaining to menstrual blood magic. KW - cultural conceptualizations KW - menstrual blood Y1 - 2021 SN - 978-9-02725-970-7 SN - 978-9-02720-916-0 U6 - https://doi.org/10.1075/clscc.14.04wol VL - 14 SP - 41 EP - 76 PB - John Benjamins Publishing Company CY - Amsterdam ER - TY - CHAP A1 - Wiemann, Dirk T1 - Network Realism/Capitalist Realism T2 - Realism: Aesthetics, Experiments, Politics KW - Realismus KW - Kapitalismus KW - Kritik KW - literary theory KW - realism KW - capitalism Y1 - 2022 SN - 978-1-5013-8548-3 SN - 978-1-5013-8551-3 SN - 978-1-5013-8550-6 SN - 978-1-5013-8549-0 U6 - https://doi.org/10.5040/9781501385513.0018 SP - 209 EP - 227 PB - Bloomsbury Academic CY - New York ER -