TY - THES A1 - Ahmad, Nadeem T1 - People centered HMI’s for deaf and functionally illiterate users T1 - Menschen zentrierte Mensch-Maschine-Schnittstellen für Schwerhörige und ungeschulte Anwender N2 - The objective and motivation behind this research is to provide applications with easy-to-use interfaces to communities of deaf and functionally illiterate users, which enables them to work without any human assistance. Although recent years have witnessed technological advancements, the availability of technology does not ensure accessibility to information and communication technologies (ICT). Extensive use of text from menus to document contents means that deaf or functionally illiterate can not access services implemented on most computer software. Consequently, most existing computer applications pose an accessibility barrier to those who are unable to read fluently. Online technologies intended for such groups should be developed in continuous partnership with primary users and include a thorough investigation into their limitations, requirements and usability barriers. In this research, I investigated existing tools in voice, web and other multimedia technologies to identify learning gaps and explored ways to enhance the information literacy for deaf and functionally illiterate users. I worked on the development of user-centered interfaces to increase the capabilities of deaf and low literacy users by enhancing lexical resources and by evaluating several multimedia interfaces for them. The interface of the platform-independent Italian Sign Language (LIS) Dictionary has been developed to enhance the lexical resources for deaf users. The Sign Language Dictionary accepts Italian lemmas as input and provides their representation in the Italian Sign Language as output. The Sign Language dictionary has 3082 signs as set of Avatar animations in which each sign is linked to a corresponding Italian lemma. I integrated the LIS lexical resources with MultiWordNet (MWN) database to form the first LIS MultiWordNet(LMWN). LMWN contains information about lexical relations between words, semantic relations between lexical concepts (synsets), correspondences between Italian and sign language lexical concepts and semantic fields (domains). The approach enhances the deaf users’ understanding of written Italian language and shows that a relatively small set of lexicon can cover a significant portion of MWN. Integration of LIS signs with MWN made it useful tool for computational linguistics and natural language processing. The rule-based translation process from written Italian text to LIS has been transformed into service-oriented system. The translation process is composed of various modules including parser, semantic interpreter, generator, and spatial allocation planner. This translation procedure has been implemented in the Java Application Building Center (jABC), which is a framework for extreme model driven design (XMDD). The XMDD approach focuses on bringing software development closer to conceptual design, so that the functionality of a software solution could be understood by someone who is unfamiliar with programming concepts. The transformation addresses the heterogeneity challenge and enhances the re-usability of the system. For enhancing the e-participation of functionally illiterate users, two detailed studies were conducted in the Republic of Rwanda. In the first study, the traditional (textual) interface was compared with the virtual character-based interactive interface. The study helped to identify usability barriers and users evaluated these interfaces according to three fundamental areas of usability, i.e. effectiveness, efficiency and satisfaction. In another study, we developed four different interfaces to analyze the usability and effects of online assistance (consistent help) for functionally illiterate users and compared different help modes including textual, vocal and virtual character on the performance of semi-literate users. In our newly designed interfaces the instructions were automatically translated in Swahili language. All the interfaces were evaluated on the basis of task accomplishment, time consumption, System Usability Scale (SUS) rating and number of times the help was acquired. The results show that the performance of semi-literate users improved significantly when using the online assistance. The dissertation thus introduces a new development approach in which virtual characters are used as additional support for barely literate or naturally challenged users. Such components enhanced the application utility by offering a variety of services like translating contents in local language, providing additional vocal information, and performing automatic translation from text to sign language. Obviously, there is no such thing as one design solution that fits for all in the underlying domain. Context sensitivity, literacy and mental abilities are key factors on which I concentrated and the results emphasize that computer interfaces must be based on a thoughtful definition of target groups, purposes and objectives. N2 - Das Ziel und die Motivation hinter dieser Forschungsarbeit ist es, Anwendungen mit benutzerfreundlichen Schnittstellen für Gehörlose und Analphabeten bereitzustellen, welche es ihnen ermöglichen ohne jede menschliche Unterstützung zu arbeiten. Obwohl es in den letzten Jahren technologische Fortschritte gab, garantiert allein die Verfügbarkeit von Technik nicht automatisch die Zugänglichkeit zu Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT). Umfangreiche Verwendung von Texten in Menüs bis hin zu Dokumenten führen dazu, dass Gehörlose und funktionale Analphabeten auf diese Dienste, die auf Computersystemen existieren, nicht zugreifen können. Folglich stellen die meisten bestehenden EDV-Anwendungen für diejenigen eine Hürde dar, die nicht fließend lesen können. Onlinetechnologien für solche Art von Gruppen sollten in kontinuierlichem Austausch mit den Hauptnutzern entwickelt werden und gründliche Untersuchung ihrer Einschränkungen, Anforderungen und Nutzungsbarrieren beinhalten. In dieser Forschungsarbeit untersuche ich vorhandene Tools im Bereich von Sprach-, Web- und anderen Multimedia-Technologien, um Lernlücken zu identifizieren und Wege zu erforschen, welche die Informationsalphabetisierung für Gehörlose und Analphabeten erweitert. Ich arbeitete an der Entwicklung einer nutzerzentrierten Schnittstelle, um die Fähigkeiten von Gehörlosen und Nutzern mit schlechter Alphabetisierung durch Verbesserung der lexikalischen Ressourcen und durch Auswertung mehrerer Multimediaschnittstellen zu erhöhen. Die Schnittstelle des plattformunabhängigen, italienischen Gebärdensprachen (LIS) Wörterbuches wurde entwickelt, um die lexikalischen Quellen für gehörlose Anwender zu verbessern. Ich integriere die LIS-lexikalischen Ressourcen mit der MultiWordNet (MWN)-Datenbank, um das erste LIS MultiWordNet (LMWN) zu bilden. LMWN enthält Informationen über lexikalische Beziehungen zwischen Wörtern, semantische Beziehungen zwischen lexikalischen Konzepten (Synsets), Gemeinsamkeiten zwischen italienischer und Gebärdensprache-lexikalischen Konzepten und semantischen Feldern (Domänen). Der Ansatz erhöht das Verständnis der tauben Nutzer geschriebene, italienischen Sprache zu verstehen und zeigt, dass ein relativ kleiner Satz an Lexika den wesentlichen Teil der MWN abdecken kann. Die Integration von LIS-Zeichen mit MWN machte es zu einem nützlichen Werkzeug für Linguistik und Sprachverarbeitung. Der regelbasierte Übersetzungsprozess von geschriebenem, italienischem Text zu LIS wurde in ein Service-orientiertes System überführt. Der Übersetzungsprozess besteht aus verschiedenen Modulen, einschließlich einem Parser, einem semantischen Interpreter, einem Generator und einem räumlichen Zuordnungs-Planer. Diese Übersetzungsprozedur wurde im Java Application Building Center (jABC) implementiert, welches ein Framework für das eXtrem Model Driven Design (XMDD) ist. Der XMDD-Ansatz konzentriert sich darauf die Softwareentwicklung näher zum konzeptionellen Design zu bringen, sodass die Funktionalität einer Softwarelösung von jemandem verstanden werden kann, der mit Programmierkonzepten unvertraut ist. Die Transformation richtet sich an die heterogene Herausforderung und verbessert die Wiederverwendbarkeit des Systems. Zur Verbesserung der E-Partizipation der funktionalen Analphabeten wurden zwei detaillierte Studien in der Republik Ruanda durchgeführt. In der ersten Studie wurde die traditionelle, textuelle Schnittstelle mit der virtuellen, charakterbasierten, interaktiven Schnittstelle verglichen. Diese Studie hat dazu beigetragen Barrieren der Benutzerfreundlichkeit zu identifizieren. Anwender evaluierten die Schnittstellen bezüglich drei grundlegender Bereiche der Benutzerfreundlichkeit: Effektivität, Effizienz und Zufriedenstellung bei der Problemlösung. In einer anderen Studie entwickelten wir vier verschiedene Schnittstellen, um die Benutzerfreundlichkeit und die Effekte der Online-Hilfe (konsequente Hilfe) für funktionale Analphabeten zu analysieren und verglichen verschiedene Hilfsmodi (einschließlich zusätzlicher Textinformationen, Audio-Unterstützung und mit Hilfe eines virtuellen Charakters) bezüglich der Verbesserung der Leistungsfähigkeit von teilweisen Analphabeten, um ihre Zielstellung zu erreichen. In unseren neu gestalteten Schnittstellen wurden Anweisungen automatisch in die Swahili Sprache übersetzt. Alle Schnittstellen wurden auf der Grundlage der Aufgabenbewältigung, des Zeitaufwands, der System Usability Scale (SUS) Rate und der Anzahl der Hilfegesuche bewertet. Die Ergebnisse zeigen, dass die Leistungsfähigkeit der teilweisen Analphabeten bei Nutzung der Online-Hilfe signifikant verbessert wurde. Diese Dissertation stellt somit einen neuen Entwicklungsansatz dar, bei welchem virtuelle Charaktere als zusätzliche Unterstützung genutzt werden, um Nutzer, die kaum lesen können oder sonstig eingeschränkt sind, zu unterstützen. Solche Komponenten erweitern die Anwendungsnutzbarkeit indem sie eine Vielzahl von Diensten wie das Übersetzen von Inhalten in eine Landessprache, das Bereitstellen von zusätzlichen akustisch, gesprochenen Informationen und die Durchführung einer automatischen Übersetzung von Text in Gebärdensprache bereitstellen. Offensichtlich gibt ist keine One Design-Lösung, die für alle zugrundeliegenden Domänen passt. Kontextsensitivität, Alphabetisierung und geistigen Fähigkeiten sind Schlüsselfaktoren, auf welche ich mich konzentriere. Die Ergebnisse unterstreichen, dass Computerschnittstellen auf einer exakten Definition der Zielgruppen, dem Zweck und den Zielen basieren müssen. KW - Mensch-Computer-Interaktion KW - assistive Technologien KW - HCI KW - user interfaces KW - sign language KW - online assistance KW - assistive technologies Y1 - 2014 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-70391 ER - TY - JOUR A1 - Baier, Thomas A1 - Mendling, Jan A1 - Weske, Mathias T1 - Bridging abstraction layers in process mining JF - Information systems N2 - While the maturity of process mining algorithms increases and more process mining tools enter the market, process mining projects still face the problem of different levels of abstraction when comparing events with modeled business activities. Current approaches for event log abstraction try to abstract from the events in an automated way that does not capture the required domain knowledge to fit business activities. This can lead to misinterpretation of discovered process models. We developed an approach that aims to abstract an event log to the same abstraction level that is needed by the business. We use domain knowledge extracted from existing process documentation to semi-automatically match events and activities. Our abstraction approach is able to deal with n:m relations between events and activities and also supports concurrency. We evaluated our approach in two case studies with a German IT outsourcing company. (C) 2014 Elsevier Ltd. All rights reserved. KW - Process mining KW - Abstraction KW - Event mapping Y1 - 2014 U6 - https://doi.org/10.1016/j.is.2014.04.004 SN - 0306-4379 SN - 1873-6076 VL - 46 SP - 123 EP - 139 PB - Elsevier CY - Oxford ER - TY - JOUR A1 - Blaese, Leif T1 - Data mining for unidentified protein squences JF - Process design for natural scientists: an agile model-driven approach N2 - Through the use of next generation sequencing (NGS) technology, a lot of newly sequenced organisms are now available. Annotating those genes is one of the most challenging tasks in sequence biology. Here, we present an automated workflow to find homologue proteins, annotate sequences according to function and create a three-dimensional model. Y1 - 2014 SN - 978-3-662-45005-5 SN - 1865-0929 IS - 500 SP - 73 EP - 87 PB - Springer CY - Berlin ER - TY - THES A1 - Fudickar, Sebastian T1 - Sub Ghz transceiver for indoor localisation of smartphones BT - Optimising localisation accuracy and device runtimes Y1 - 2014 ER - TY - JOUR A1 - Garoufi, Konstantina A1 - Koller, Alexander T1 - Generation of effective referring expressions in situated context JF - Language, cognition and neuroscience N2 - In task-oriented communication, references often need to be effective in their distinctive function, that is, help the hearer identify the referent correctly and as effortlessly as possible. However, it can be challenging for computational or empirical studies to capture referential effectiveness. Empirical findings indicate that human-produced references are not always optimally effective, and that their effectiveness may depend on different aspects of the situational context that can evolve dynamically over the course of an interaction. On this basis, we propose a computational model of effective reference generation which distinguishes speaker behaviour according to its helpfulness to the hearer in a certain situation, and explicitly aims at modelling highly helpful speaker behaviour rather than speaker behaviour invariably. Our model, which extends the planning-based paradigm of sentence generation with a statistical account of effectiveness, can adapt to the situational context by making this distinction newly for each new reference. We find that the generated references resemble those of effective human speakers more closely than references of baseline models, and that they are resolved correctly more often than those of other models participating in a shared-task evaluation with human hearers. Finally, we argue that the model could serve as a methodological framework for computational and empirical research on referential effectiveness. KW - natural language generation KW - reference KW - referential effectiveness Y1 - 2014 U6 - https://doi.org/10.1080/01690965.2013.847190 SN - 2327-3798 SN - 2327-3801 VL - 29 IS - 8 SP - 986 EP - 1001 PB - Routledge, Taylor & Francis Group CY - Abingdon ER - TY - THES A1 - Gericke, Lutz T1 - Tele-Board - Supporting and analyzing creative collaboration in synchronous and asynchronous scenario Y1 - 2014 ER - TY - JOUR A1 - Giese, Holger A1 - Hildebrandt, Stephan A1 - Lambers, Leen T1 - Bridging the gap between formal semantics and implementation of triple graph grammars JF - Software and systems modeling N2 - The correctness of model transformations is a crucial element for model-driven engineering of high-quality software. A prerequisite to verify model transformations at the level of the model transformation specification is that an unambiguous formal semantics exists and that the implementation of the model transformation language adheres to this semantics. However, for existing relational model transformation approaches, it is usually not really clear under which constraints particular implementations really conform to the formal semantics. In this paper, we will bridge this gap for the formal semantics of triple graph grammars (TGG) and an existing efficient implementation. While the formal semantics assumes backtracking and ignores non-determinism, practical implementations do not support backtracking, require rule sets that ensure determinism, and include further optimizations. Therefore, we capture how the considered TGG implementation realizes the transformation by means of operational rules, define required criteria, and show conformance to the formal semantics if these criteria are fulfilled. We further outline how static and runtime checks can be employed to guarantee these criteria. Y1 - 2014 U6 - https://doi.org/10.1007/s10270-012-0247-y SN - 1619-1366 SN - 1619-1374 VL - 13 IS - 1 SP - 273 EP - 299 PB - Springer CY - Heidelberg ER - TY - JOUR A1 - Hibbe, Marcel ED - Lambrecht, Anna-Lena ED - Margaria, Tiziana T1 - Spotlocator - Guess Where the Photo Was Taken! JF - Process Design for Natural Scientists: an agile model-driven approach N2 - Spotlocator is a game wherein people have to guess the spots of where photos were taken. The photos of a defined area for each game are from panoramio.com. They are published at http://spotlocator. drupalgardens.com with an ID. Everyone can guess the photo spots by sending a special tweet via Twitter that contains the hashtag #spotlocator, the guessed coordinates and the ID of the photo. An evaluation is published for all tweets. The players are informed about the distance to the real photo spots and the positions are shown on a map. Y1 - 2014 SN - 978-3-662-45005-5 SN - 1865-0929 IS - 500 SP - 149 EP - 160 PB - Springer Verlag CY - Berlin ER - TY - JOUR A1 - Holler, Robin T1 - GraffDok - a graffiti documentation application JF - Process design for natural scientists: an agile model-driven approach N2 - GraffDok is an application helping to maintain an overview over sprayed images somewhere in a city. At the time of writing it aims at vandalism rather than at beautiful photographic graffiti in an underpass. Looking at hundreds of tags and scribbles on monuments, house walls, etc. it would be interesting to not only record them in writing but even make them accessible electronically, including images. GraffDok’s workflow is simple and only requires an EXIF-GPS-tagged photograph of a graffito. It automatically determines its location by using reverse geocoding with the given GPS-coordinates and the Gisgraphy WebService. While asking the user for some more meta data, GraffDok analyses the image in parallel with this and tries to detect fore- and background – before extracting the drawing lines and make them stand alone. The command line based tool ImageMagick is used here as well as for accessing EXIF data. Any meta data is written to csv-files, which will stay easily accessible and can be integrated in TeX-files as well. The latter ones are converted to PDF at the end of the workflow, containing a table about all graffiti and a summary for each – including the generated characteristic graffiti pattern image. Y1 - 2014 SN - 978-3-662-45005-5 SN - 1865-0929 IS - 500 SP - 239 EP - 251 PB - Springer CY - Berlin ER - TY - JOUR A1 - Hoos, Holger A1 - Lindauer, Marius A1 - Schaub, Torsten H. T1 - claspfolio 2 BT - advances in algorithm selection for answer set programming JF - Theory and practice of logic programming N2 - Building on the award-winning, portfolio-based ASP solver claspfolio, we present claspfolio 2, a modular and open solver architecture that integrates several different portfolio-based algorithm selection approaches and techniques. The claspfolio 2 solver framework supports various feature generators, solver selection approaches, solver portfolios, as well as solver-schedule-based pre-solving techniques. The default configuration of claspfolio 2 relies on a light-weight version of the ASP solver clasp to generate static and dynamic instance features. The flexible open design of claspfolio 2 is a distinguishing factor even beyond ASP. As such, it provides a unique framework for comparing and combining existing portfolio-based algorithm selection approaches and techniques in a single, unified framework. Taking advantage of this, we conducted an extensive experimental study to assess the impact of different feature sets, selection approaches and base solver portfolios. In addition to gaining substantial insights into the utility of the various approaches and techniques, we identified a default configuration of claspfolio 2 that achieves substantial performance gains not only over clasp's default configuration and the earlier version of claspfolio, but also over manually tuned configurations of clasp. Y1 - 2014 U6 - https://doi.org/10.1017/S1471068414000210 SN - 1471-0684 SN - 1475-3081 VL - 14 SP - 569 EP - 585 PB - Cambridge Univ. Press CY - New York ER -