TY - BOOK A1 - Kosta, Peter A1 - Kruse, Holger A1 - Schindler, Franz A1 - Horbatsch, O. A1 - Freidhof, Gerd T1 - Specimina philologiae Slavicae Y1 - 1991 SN - 0170-1320 PB - Kubon & Sagner CY - München ER - TY - JOUR A1 - Kosta, Peter T1 - Bewertung und Konnotation in Milan Kunderas Werk als axiologisches und translationslinguistisches Problem N2 - Ausgehend von den semantischen Kategorien der Bewertung und Konnotation wird am Beispiel von Kunderas "Unerträgliche Leichtigkeit des Seins" und "Scherz" die Problematik der Übersetzbarkeit dargestellt. Dabei werden unterschiedliche Übersetzungsverfahren vorgestellt und an Hand der serbischen, deutschen und anderer Übersetzungen problematisiert. Der Artikel knüpft an frühere Untersuchungen zur entsprechenden Problematik an (vgl. Kosta 1986 passim). Y1 - 1993 ER - TY - BOOK A1 - Hockl, Ina A1 - Kliegl, Reinhold A1 - Kosta, Peter A1 - Staudacher, Peter A1 - Weißenborn, Jürgen ED - De Bleser, Ria ED - Burchert, Frank T1 - Linguistics in Potsdam Y1 - 1994 SN - 1616-7392 PB - Univ. Potsdam CY - Potsdam ER - TY - JOUR A1 - Kosta, Peter T1 - Nozsiczka, A., Die Grammatik der Negation, am Beispiel des Deutschen und Russischen; Wien, 1988 BT - Die Grammatik der Negation : am Beispiel des Deutschen und Russischen Y1 - 1994 ER - TY - JOUR A1 - Berger, Kerstin A1 - Berwanger, Katrin A1 - Kosta, Peter T1 - Slavistik in Potsdam Y1 - 1995 ER - TY - JOUR A1 - Kosta, Peter T1 - Gliederungssignale in tschechischen umgangssprachlichen und literarischen Texten Y1 - 1995 ER - TY - JOUR A1 - Kosta, Peter T1 - Zur Forschungsgeschichte und Forschungssituation bezüglich der Temporalität in slavischen Sprachen Y1 - 1995 ER - TY - JOUR A1 - Kosta, Peter T1 - Zur Modellierung persuasiver Sprechakte Y1 - 1995 ER - TY - JOUR A1 - Kosta, Peter T1 - Sprechakttheoretische Überlegungen zur Translation literarischer Texte aus dem Tschechischen ins Deutsche Y1 - 1996 ER - TY - JOUR A1 - Kosta, Peter T1 - Zur semantischen Struktur und illokutionären Kraft persuasiver Sprechakte Y1 - 1996 ER -