TY - JOUR A1 - Lago, Sol A1 - Garcia, Anna Stutter A1 - Felser, Claudia T1 - The role of native and non-native grammars in the comprehension of possessive pronouns JF - Second language research N2 - Previous studies have shown that multilingual speakers are influenced by their native (L1) and non-native (L2) grammars when learning a new language. But, so far, these studies have mostly used untimed metalinguistic tasks. Here we examine whether multilinguals’ prior grammars also affect their sensitivity to morphosyntactic constraints during processing. We use speeded judgment and self-paced reading tasks to examine the comprehension of German possessive pronouns. To investigate whether native and non-native grammars differentially affect participants’ performance, we compare two groups of non-native German speakers with inverse L1–L2 distributions: a group with L1 Spanish – L2 English, and a group with L1 English – L2 Spanish. We show that the reading profiles of both groups are modulated by their L1 grammar, with L2 proficiency selectively affecting participants’ judgment accuracy but not their reading times. We propose that reading comprehension is mainly influenced by multilinguals’ native grammar, but that knowledge of an L2 grammar can further increase sensitivity to morphosyntactic violations in an additional language. KW - comprehension KW - English KW - gender agreement KW - German KW - multilingualism KW - Spanish Y1 - 2019 U6 - https://doi.org/10.1177/0267658318770491 SN - 0267-6583 SN - 1477-0326 VL - 35 IS - 3 SP - 319 EP - 349 PB - Sage Publ. CY - London ER - TY - JOUR A1 - Maluch, Jessica Tsimprea A1 - Kempert, Sebastian Benjamin T1 - Bilingual profiles and third language learning: the effects of the manner of learning, sequence of bilingual acquisition, and language use practices JF - International Journal of Bilingual Education and Bilingualism N2 - This study investigates the effect of bilingualism on learning English as a foreign language (L3), examining the impact of manner and sequence of bilingual acquisition and learning as well as language use practices in language minority children. With a sample of 1295 German eighth and ninth graders (bilingual: n = 456, monolingual: n = 839), we examined if certain aspects of bilingualism present an advantageous condition for learning English as a foreign language in bilingual language minority students. Controlling for socio-economic status, indicators of cultural capital, and gender, the regression analyses revealed higher L3 listening and reading outcomes for bilinguals who received formal instruction in their minority language, had acquired both languages in their first three years, and switched more often between their two languages, when compared to their other bilingual and monolingual peers. The discussion focuses on the importance for bilingual children in immigrant communities to have high proficiencies in both majority and minority languages in order to develop advantages in foreign language learning. KW - Bilingualism KW - language minority learners KW - foreign language learning KW - multilingualism KW - third language acquisition Y1 - 2019 U6 - https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1322036 SN - 1367-0050 SN - 1747-7522 VL - 22 IS - 7 SP - 870 EP - 882 PB - Routledge, Taylor & Francis Group CY - Abingdon ER - TY - JOUR A1 - Coetzee-Van Rooy, Susan A1 - Peters, Arne T1 - A portrait-corpus study of language attitudes towards Afrikaans and English JF - Language matters : studies in the languages of Africa N2 - Language portraits are useful instruments to elicit speakers' reflections on the languages in their repertoires. In this study, we implement a "portrait-corpus approach" (Peters and Coetzee-Van Rooy 2020) to investigate the conceptualisations of the languages Afrikaans and English in 105 language portraits. In this approach, we use participants' reflections about their placement of the two languages on a human silhouette as a linguistic corpus. Relying on quantitative and qualitative analyses using WordSmith, Statistica and Atlas.ti, our study shows that Afrikaans is mainly conceptualised as a language that is located in more peripheral areas of the body (for example, the hands and feet) and, hence, is perceived as less important in participants' repertoires. The central location of English in the head reveals its status as an important language in the participants' multilingual repertoires. We argue that these conceptualisations of Afrikaans and English provide additional insight into the attitudes towards these languages in South Africa. KW - language attitudes KW - language portraits KW - portrait-corpus approach KW - multilingualism KW - South Africa KW - Afrikaans KW - English Y1 - 2021 U6 - https://doi.org/10.1080/10228195.2021.1942167 SN - 1022-8195 SN - 1753-5395 VL - 52 IS - 2 SP - 3 EP - 28 PB - Routledge, Taylor & Francis Group CY - Abingdon ER -