TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Überlegungen zum Verhältnis von Intertextualität, Verstehen und Übersetzung : das Beispiel einer portugiesischen Übersetzung Condillacs Y1 - 1997 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Zwischen "Anpassen" und "Übersetzen" : Paulo Coelho auf Brasilianisch und Portugiesisch Y1 - 2000 SN - 3-8233-5203-2 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Zur Grammatikalisierung von "venir de + Inf." : das "passé récent" als Beispiel für den Wandel in der Realisierung temporaler Relationen im Französischen Y1 - 1996 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Wolf, M. (Hrsg.), Übersetzungswissenschaft in Brasilien : Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung; Tübingen, Stauffenburg-Verl., 1997 BT - Übersetzungswissenschaft in Brasilien : Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung Y1 - 1997 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Vitalité linguistique et dynamique langagière : le berlinois Y1 - 1999 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Victor Klemperer: inter sedes rumoresque Y1 - 2000 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Trevisian, J. S., Ana in Venedig, Roman; Frankfurt am Main, Eichborn, 1997 BT - Ana in Venedig Y1 - 1998 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Torga, M., Findlinge; Freiburg i. Br., Beck & Glückler, 1993 BT - Findlinge Y1 - 1994 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille A1 - Perl, Matthias T1 - Textos afro-hispánicos y criollos del siglo XIX Y1 - 1995 ER - TY - JOUR A1 - Große, Sybille T1 - Summ, H. G. (Hrsg.), Brazilian mosaic, portraits of a diverse people and culture; Wilmington, SR Books, 1995 BT - Brazilian mosaic : portraits of a diverse people and culture Y1 - 1997 ER -