TY - GEN A1 - Kosman, Admiʾel T1 - Mafteah le-Sikum Inyanim be-Rosh Sukah T1 - Index und Zusammenfassungen zu Rosh Sukah N2 - Das Dokument ist eine Zusammenfassung der wesentlichen Aspekte zu Rosh Sukka. N2 - This document is a Hebrew summary of the essential aspects of Rosh Sukka. KW - Judentum KW - Religion KW - Talmud KW - Sukka KW - Judaism KW - Religion KW - Talmud KW - Sukka Y1 - 2010 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-42527 ER - TY - GEN A1 - Kosman, Admiʾel T1 - Sikum Hilkhot Shabat T1 - Zusammenfassung der Shabbatvorschriften des rabbinischen Judentums N2 - This document summarises the commandments of Shabbat. N2 - Der Text ist eine Zusammenfassung der Shabbatvorschriften des rabbinischen Judentums. KW - Judentum KW - Religion KW - Mizwot KW - Gebote KW - Shabbat KW - Judaism KW - Religion KW - Mizwot KW - Shabbat Y1 - 2010 U6 - http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn:nbn:de:kobv:517-opus-42535 ER - TY - GEN A1 - Erol, Adem Muzaffer T1 - Ra’anana, Batyam ve Tel Aviv’de Türkiyeli Yahudi Olma Halleri [2] T2 - Avlaremoz N2 - 2. Bölüm: Türkiye Nostaljisinin ve Sefarad Hafızasının Şehri: Batyam “Denizin Kızı” anlamına gelen Batyam, Türkiyeli Yahudilerle ilgili yapılmış birçok çalışmada defalarca rastladığım, Tel Aviv’in güneyinde bulunan bir sahil şehri. Türkiyeli Yahudilerin 1948-1951, 1956-1957, 1961-1965 ve 1969-1972 yılları arasında gerçekleşen kitlesel göç dönemlerinden itibaren yerleşmeye başladıkları, günümüzde Rusya’dan gelen Yahudilerin de izlerinin çok net izlenebildiği bir şehir aynı zamanda[1]. Türkiye ile İsrail’i birbirine bağlayan Batyam’ın belki de en önemli özelliklerinden birisi tarihi, 1937 yılında Türkiyeli Yahudiler tarafından kurulan Irgun Ole Türkiya adlı derneğe dayanan İsrail’deki Türkiyeliler Birliği’nin (Itahdut Yotsey Turkia BeIsrael) bulunduğu şehir olması. N2 - Teil 2: Stadt der türkischen Nostalgie und der sephardischen Erinnerung: Batyam Batyam, was so viel wie "Tochter des Meeres" bedeutet, ist eine Küstenstadt südlich von Tel Aviv, die mir in vielen Studien über Juden aus der Türkei immer wieder begegnet ist. Es ist auch eine Stadt, in der sich Juden aus der Türkei seit den Zeiten der Massenmigration zwischen 1948-1951, 1956-1957, 1961-1965 und 1969-1972 niedergelassen haben und in der die Spuren der Juden aus Russland heute noch deutlich zu erkennen sind[1]. Eines der vielleicht wichtigsten Merkmale von Batyam, das die Türkei und Israel miteinander verbindet, ist, dass es die Stadt ist, in der sich die Union der Türken in Israel (Itahdut Yotsey Turkia BeIsrael) befindet, die auf die 1937 von Juden aus der Türkei gegründete Vereinigung Irgun Ole Turkiya zurückgeht. T2 - Als Jude aus der Türkei in Ra'anana, Batyam und Tel Aviv [2] Y1 - 2022 UR - https://www.avlaremoz.com/2022/07/17/raanana-batyam-ve-tel-avivde-turkiyeli-yahudi-olma-halleri-2-a-muzaffer-erol/ PB - Avlaremoz CY - İstanbul ER - TY - GEN A1 - Erol, Adem Muzaffer T1 - Ra’anana, Batyam ve Tel Aviv’de Türkiyeli Yahudi Olma Halleri [1] T2 - Avlaremoz N2 - 1. Bölüm: Türkiye’den İsrail’e Göç Etmiş Yahudiler Pandemi, alışkanlıklarımızda, planlarımızda, hayata bakış açımızda geri dönülemez değişiklikler yaptı. Benim payıma düşen ise uzun zamandır üzerinde çalıştığım doktora tezimin olmazsa olmaz parçası olan İsrail’de yapmayı planladığım alan araştırmasının iki sene boyunca sürekli ertelenmesi oldu. Önce aşı sırası bekledim sonra birinci ve ikinci doz arasındaki on dört günü; bu sırada en çok girdiğim internet sitesi İsrail Dışişleri Bakanlığı’nın seyahat düzenlemelerini paylaştığı sayfası oldu. Kimi zaman detaylar arasında kayboldum, bürokrasinin çarkları arasında “bu madde acaba işime yarar mı?” diye beyhude akıllar yürüttüm. Tel Aviv Üniversitesi’nden alan araştırmamın merakla desteklendiğini içeren davet mektupları aldım ama pandemi merakla desteklenen çalışmaya iki kez baskın çıktı ve vize başvurum iki kez reddedildi. Sonuç olarak 2020’nin ikinci yarısında yapmam gereken alan araştırmasını 2022 yılının Şubat ayına kadar ertelenmek zorunda kaldım. N2 - Teil 1: Juden, die aus der Türkei nach Israel ausgewandert sind Die Pandemie hat unsere Gewohnheiten, Pläne und Lebensanschauungen unwiderruflich verändert. Die Feldforschung, die ich in Israel durchführen wollte und die ein wesentlicher Bestandteil meiner Doktorarbeit war, an der ich seit langem gearbeitet hatte, wurde zwei Jahre lang immer wieder verschoben. Zuerst wartete ich in der Warteschlange für den Impfstoff, dann die vierzehn Tage zwischen der ersten und der zweiten Dosis; während dieser Zeit besuchte ich am häufigsten die Seite des israelischen Außenministeriums, auf der die Reisebestimmungen veröffentlicht wurden. Manchmal verlor ich mich in den Details und versuchte vergeblich herauszufinden, ob dieser Artikel für mich von Nutzen sein könnte, und geriet dabei in den Strudel der Bürokratie. Ich erhielt Einladungsschreiben von der Universität Tel Aviv, in denen stand, dass meine Feldforschung mit Begeisterung unterstützt wurde, aber die Pandemie überwältigte die enthusiastisch unterstützte Studie zweimal und mein Visumsantrag wurde zweimal abgelehnt. Infolgedessen musste ich die Feldforschung, die ich in der zweiten Hälfte des Jahres 2020 durchführen wollte, auf Februar 2022 verschieben. T2 - Als türkischer Jude in Ra'anana, Batyam und Tel Aviv Y1 - 2022 UR - https://www.avlaremoz.com/2022/06/08/raanana-batyam-ve-tel-avivde-turkiyeli-yahudi-olma-halleri1-a-muzaffer-erol/ PB - Avlaremoz CY - Istanbul ER -