TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - Cognitive sociolinguistics in L2-variety dictionaries of English Y1 - 2012 ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - Cognitive sociolinguistics in L2-variety dictionaries of english JF - Review of cognitive linguistics N2 - The recent decades have witnessed the incorporation of new linguistic trends into lexicography. One of these trends is a usage-based approach, with the first major application of computer-corpus data in the Collins COBUILD English dictionary (1995) and successive adaptation in other L1-dictionaries. Another, concurrent innovation-inspired by Conceptual Metaphor Theory-is the provision of conceptual information in monolingual dictionaries of English. So far, however, only the Macmillan English dictionary for advanced learners (1st and 2nd edition) has paid tribute to the fact that understanding culturespecific metaphors and being aware of metaphoric usage are crucial for learning a foreign language. Given that most of the English as lingua franca interactions take place between L2-speakers of English (see Kachru, 1994), providing conceptual information is not only a desideratum for L1- and learner dictionaries, but especially for (L2-) variety dictionaries of English. In our paper, we follow earlier tentative proposals by Polzenhagen (2007) and Wolf (2012) and present examples from A dictionary of Hong Kong English (Cummings & Wolf, 2011), showing how culturally salient conceptual information can be made explicit and conceptual links between lexical items retrievable. The examples demonstrate that fixed expressions and idioms -a perennial problem for lexicographers are explicable by means of the proposed lexicographic design, too. Our approach is cognitive-sociolinguistic in that the Conceptual Metaphor approach is coupled with the study of regional varieties of English, more specifically Hong Kong English. Our analysis is empirically backed up by corpus-linguistic insights into this L2 variety. KW - lexicography KW - cultural conceptualisations KW - variety dictionaries of English KW - Hong Kong English Y1 - 2012 U6 - https://doi.org/10.1075/rcl.10.2.06wol SN - 1877-9751 VL - 10 IS - 2 SP - 373 EP - 400 PB - Benjamins CY - Amsterdam ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - Investigating culture from a linguistic perspective : an exemplification with Hong Kong English Y1 - 2010 SN - 0044-2305 ER - TY - JOUR A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - The "new semantics" of lexicography - Cognitive Sociolinguistics in L2-variety dictionaries of English N2 - The recent decades have witnessed the incorporation of new linguistic trends into lexicography. One of these trends is a usage-based approach, with the first major application of computer-corpus data in the Collins COBUILD English Dictionary (1995) and successive adaptation in other L1-dictionaries. Another, concurrent innovation -inspired by Conceptual Metaphor theory - is the provision of conceptual information in monolingual dictionaries of English. So far, however, only the MacMillan English Dictionary For Advanced Learners (MED 1st and 2nd edition) has paid tribute to the facts that understanding culture-specific metaphors and being aware of metaphoric usage are crucial for learning a foreign language. Given that most of the English as lingua franca interactions take place between L2-speakers of English (see Kachru 1994), providing conceptual information is not only a desideratum for L1- and learner dictionaries, but especially for (L2-) variety dictionaries of English. In our paper, we follow earlier tentative proposals by Polzenhagen (2007) and Wolf (2010fc.) and present examples primarily from the Dictionary of Hong English project (Cummings and Wolf, in progress) but also from West African English, showing how culturally salient conceptual information can be made explicit and conceptual links between lexical items retrievable. The examples demonstrate that even fixed expressions and idioms - a perennial problem for lexicographers - are explicable by means of the proposed lexicographic design. Our approach is cognitive-sociolinguistic in that the Conceptual Metaphor approach is coupled with and backed up by corpus-linguistic insights. Y1 - 2010 ER - TY - BOOK A1 - Wolf, Hans-Georg A1 - Polzenhagen, Frank T1 - World Englishes : a cognitive sociolinguistic approach T3 - Applications of cognitive linguistics Y1 - 2009 SN - 978-3-11-019633-7 U6 - https://doi.org/10.1515/9783110199222 VL - 8 PB - Mouton de Gruyter CY - Berlin, New York ER -