@article{Peitsch2003, author = {Peitsch, Helmut}, title = {Wenig Licht im Rachen der Schlange : Hans Carossa ; "Rum{\"a}nisches Tagebuch" (1924)}, isbn = {90-420-0955-1}, year = {2003}, language = {de} } @article{Peitsch2003, author = {Peitsch, Helmut}, title = {Jablkoska, J., Zwischen Heimat und Nation das deutsche Paradigma?: zu Martin Walser; T{\"u}bingen, Stauffenburg-Verl., 2001. Lorenz M. N., Martin Walser in Kritik und Forschung: eine Biographie; Bielefeld, Aisthesis- Verl., 2002}, year = {2003}, language = {de} } @article{Peitsch2003, author = {Peitsch, Helmut}, title = {Horst Kr{\"u}gers 'biografische Methode'}, isbn = {3-631-50114-5}, year = {2003}, language = {de} } @article{Peitsch2003, author = {Peitsch, Helmut}, title = {" Der Schriftsteller muß seine Ideen zu modifizieren suchen, wie es der gn{\"a}digste Herr w{\"u}nscht!" : das Problem der Debattierbarkeit von Volkssouver{\"a}nit{\"a} in der Rezeption von Thomas Paines "Die Rechte des Menschen"}, isbn = {3-631-39495-0}, year = {2003}, language = {de} } @article{Peitsch2003, author = {Peitsch, Helmut}, title = {' Das Politische zur Natur werden lassen' (Becher 1938) : Vom Umgang mit dem Vorwurf der 'Tendenz' in der Exilliteratur}, isbn = {90-420-0965-9}, year = {2003}, language = {de} } @misc{Peitsch2003, author = {Peitsch, Helmut}, title = {Lezzi, E., Zerst{\"o}rte Kindheit : literarische Autobiographien zur Shoah; K{\"o}ln, B{\"o}hlaus, 2001}, year = {2003}, language = {de} } @article{Peitsch2002, author = {Peitsch, Helmut}, title = {Tradition and Modernism in Gustav Hocke{\"i}s Travel Books}, isbn = {1-571-81810-3}, year = {2002}, language = {en} } @article{Peitsch2001, author = {Peitsch, Helmut}, title = {Vom Aktivismus zum Antitotalitarismus : Kurt Kerstens Biographien Georg Forsters und das Problem der Identifikation}, issn = {1439-9105}, year = {2001}, language = {de} } @article{PhilipowskiEming2022, author = {Philipowski, Katharina and Eming, Jutta}, title = {Nachhaltig und dauerhaft ver{\"a}ndert}, series = {Forschung und Lehre}, volume = {29}, journal = {Forschung und Lehre}, number = {5}, publisher = {Deutscher Hochschulverband; ESV}, address = {Bonn}, issn = {0945-5604}, pages = {364 -- 365}, year = {2022}, abstract = {Im Zuge der Pandemiebek{\"a}mpfung und der Digitalisierung entstehen an den Universit{\"a}ten neue Strukturen, die die akademische Lehre nachhaltig ver{\"a}ndern werden. Die Autorinnen schlagen Rahmenbedingungen f{\"u}r die Etablierung digitaler Lehre vor.}, language = {de} } @article{Selting2004, author = {Selting, Margret}, title = {The "upward staircase" intonation contour in the Berlin vernacular : an example in the analysis of regionalized intonation as an interactional resource}, isbn = {1-58811-570-4}, year = {2004}, language = {en} } @article{Selting2004, author = {Selting, Margret}, title = {Listen: Sequenzielle und prosodische Struktur einer kommunikativen Praktik - eine Untersuchung im Rahmen der Interaktionalen Linguistik}, year = {2004}, language = {de} } @article{Selting2003, author = {Selting, Margret}, title = {Lists as embedded structures and the prosody of list construction as an interactional resource}, year = {2003}, language = {en} } @article{Selting2003, author = {Selting, Margret}, title = {Treppenkonturen im Dresdnerischen}, year = {2003}, language = {de} } @article{Selting1998, author = {Selting, Margret}, title = {TCUs and TRPs : the construction of "units" in conversational talk}, year = {1998}, language = {en} } @article{Selting2002, author = {Selting, Margret}, title = {Kritische Stellungnahme zur Darstellung des Systems GAT in Norbert Dittmars Buch "Transkription"}, issn = {1617-1837}, year = {2002}, language = {de} } @article{Selting2001, author = {Selting, Margret}, title = {Berlinische Intonationskonturen : die "Treppe aufw{\"a}rts"}, year = {2001}, language = {de} } @article{Selting1999, author = {Selting, Margret}, title = {Berlinische Intonationskonturen : Der Springton}, year = {1999}, language = {de} } @article{Stockhorst2007, author = {Stockhorst, Stefanie}, title = {Die Normierung des heroischen Versepos im Deutschen : zum Verh{\"a}ltnis von kodifizierter Poetik und poetologischen Paratexten im Zeichen der barocken Dichtungsreform}, year = {2007}, language = {de} } @phdthesis{Teubner2005, author = {Teubner, Oliver}, title = {Analytische Verbformen im Deutschen : Syntax - Semantik - Grammatikalisierung}, series = {Germanistische Linguistik Monographien}, volume = {18}, journal = {Germanistische Linguistik Monographien}, publisher = {Olms}, address = {Hildesheim}, isbn = {3-487-13008-4}, issn = {1430-1180}, pages = {x, 240 S. : graph. Darst.}, year = {2005}, language = {de} } @article{Wegener2005, author = {Wegener, Heide}, title = {Grammatikalisierung und De-/Regrammatikalisierung der deutschen Pluralmarker}, year = {2005}, abstract = {The paper takes the plural markers of German as an example for discussing the question of unidirectionality in grammaticalization. Contrary to the general as-sumption that grammatical markers develop from lexical items with independent meaning into affixes with grammatical function, none of the German plural mar-kers has its origin in a separate lexeme. On the contrary, the suffixes -e, -en, and -er had highly grammatical functions as stem building suffixes without any semantic meaning. -s originates in the genitive case marker, a more grammatical relation than the semantically more concrete category of number. The umlaut is originally a pu-rely phonologically conditioned vowel alternation resulting from a vowel harmony rule. The schwa suffixes and the umlaut became functional 'junk' and were then reanalysed as plural markers, now leading a second life in this function. Thus, um-laut and affixes did not lose but obtained semantic substance and hence seem to contradict the theory. But taking into account that stem suffixes were derivative formants in Indo-European, the development can be shown to proceed in two steps involving first semantic bleaching, then semantic strengthening. Hence, the German plural markers turn out to be cases of secondary grammaticalization or re-grammaticalization.}, language = {de} }