@article{Schwarz2019, author = {Schwarz, Anja}, title = {Melancholia}, series = {Cultural studies review}, volume = {25}, journal = {Cultural studies review}, number = {2}, publisher = {Melbourne Univ. Press}, address = {Sydney}, issn = {1837-8692}, doi = {10.5130/csr.v25i2.6918}, pages = {259 -- 261}, year = {2019}, language = {en} } @article{EcksteinSchwarz2019, author = {Eckstein, Lars and Schwarz, Anja}, title = {The making of Tupaia's map}, series = {The journal of pacific history}, volume = {54}, journal = {The journal of pacific history}, number = {1}, publisher = {Routledge, Taylor \& Francis Group}, address = {London}, issn = {0022-3344}, doi = {10.1080/00223344.2018.1512369}, pages = {1 -- 95}, year = {2019}, abstract = {Tupaia's Map is one of the most famous and enigmatic artefacts to emerge from the early encounters between Europeans and Pacific Islanders. It was drawn by Tupaia, an arioi priest, chiefly advisor and master navigator from Ra'iātea in the Leeward Society Islands in collaboration with various members of the crew of James Cook's Endeavour, in two distinct moments of mapmaking and three draft stages between August 1769 and February 1770. To this day, the identity of many islands on the chart, and the logic of their arrangement have posed a riddle to researchers. Drawing in part on archival material hitherto overlooked, in this long essay we propose a new understanding of the chart's cartographic logic, offer a detailed reconstruction of its genesis, and thus for the first time present a comprehensive reading of Tupaia's Map. The chart not only underscores the extent and mastery of Polynesian navigation, it is also a remarkable feat of translation between two very different wayfinding systems and their respective representational models.}, language = {en} } @article{EcksteinSchwarz2019, author = {Eckstein, Lars and Schwarz, Anja}, title = {Vision d'une mer faite d'{\^i}les: la carte de Tupaia (1769-1770)}, series = {Bulletin de la Soci{\´e}t{\´e} des Etudes Oc{\´e}aniennes : Polyn{\´e}sie Orientale}, volume = {347}, journal = {Bulletin de la Soci{\´e}t{\´e} des Etudes Oc{\´e}aniennes : Polyn{\´e}sie Orientale}, number = {Janvier / Avril}, publisher = {Soc.}, address = {Papeete}, issn = {0373-8957}, pages = {6 -- 23}, year = {2019}, language = {fr} } @article{EcksteinSchwarz2019, author = {Eckstein, Lars and Schwarz, Anja}, title = {La carte de Tupaia, ma{\^i}tre d'astres et de navigation polyn{\´e}sienne}, series = {Bulletin de la Societ{\´e} des {\´E}tudes Oc{\´e}aniennes (Polyn{\´e}sie orientale)}, volume = {Mai/Ao{\^u}t 2019}, journal = {Bulletin de la Societ{\´e} des {\´E}tudes Oc{\´e}aniennes (Polyn{\´e}sie orientale)}, number = {348}, publisher = {Soci{\´e}t{\´e} des {\´e}tudes oc{\´e}aniennes}, address = {Tahiti}, issn = {2605-8375}, pages = {7 -- 152}, year = {2019}, abstract = {La carte de Tupaia constitue l'un des art{\´e}facts les plus c{\´e}l{\`e}bres et les plus {\´e}nigmatiques {\`a} {\´e}merger des toutes premi{\`e}res rencontres entre Europ{\´e}ens et {\^i}liens du Pacifique. Elle a {\´e}t{\´e} {\´e}labor{\´e}e entre ao{\^u}t 1769 et f{\´e}vrier 1770 par Tupaia, pr{\^e}tre 'arioi, conseiller royal et ma{\^i}tre de navigation originaire de Ra'iātea, aux {\^I}les Sous-le-Vent de la Soci{\´e}t{\´e}. En collaboration avec divers membres d'{\´e}quipage de l'Endeavour de James Cook, en deux temps distincts de cartographie et trois {\´e}bauches. L'identit{\´e} de bien des {\^i}les qui y figurent et la logique de leur agencement demeuraient jusqu'{\`a} pr{\´e}sent des {\´e}nigmes. En se fiant en partie {\`a} des pi{\`e}ces d'archives rest{\´e}es ignor{\´e}es, nous proposons, dans ce long essai, une nouvelle compr{\´e}hension de sa logique cartographique, une reconstitution d{\´e}taill{\´e}e de sa gen{\`e}se et donc, pour la toute premi{\`e}re fois, une lecture exhaustive. La carte de Tupaia n'illustre pas seulement la magnitude et la ma{\^i}trise de la navigation polyn{\´e}sienne, elle r{\´e}alise aussi une remarquable synth{\`e}se repr{\´e}sentationnelle de deux syst{\`e}mes d'orientation tr{\`e}s diff{\´e}rents.}, language = {fr} }