@article{Grosse2007, author = {Grosse, Sybille}, title = {Arcaismos y variantes : expresion de la posesion en espanol}, isbn = {978-3-86527-359-8}, year = {2007}, language = {es} } @article{Grosse2006, author = {Große, Sybille}, title = {Alors l{\`a} ... j'sais pas : les emplois de l{\`a} en fran{\c{c}}ais moderne}, isbn = {3-631-53415-9}, year = {2006}, language = {fr} } @article{Grosse2006, author = {Große, Sybille}, title = {Paulo Lins's {\"U}berarbeitung von Cidade de deus aus der {\"U}bersetzungsperspektive}, isbn = {3-631-54933-4}, year = {2006}, language = {de} } @misc{Grosse2005, author = {Große, Sybille}, title = {Pessoa, M. d. B., Forma{\c{c}}{\~a}o de uma variedade urbana e semi-oralidade: o caso de Recife, Brasil; T{\"u}bingen: Niemeyer, 2003}, year = {2005}, language = {pt} } @article{Grosse2006, author = {Große, Sybille}, title = {Secretarios, formularios y ret{\´o}rica en la Espa{\~n}a del Siglo de oro}, isbn = {3-86143-166- 1}, year = {2006}, language = {es} } @misc{Grosse2005, author = {Große, Sybille}, title = {Schlieben-Lange, B. (Hrsg.), Villa{\c{c}}a-Koch, I. (Hrsg.), Jungbluth, K. (Hrsg.), Dialog zwischen den Schulen: soziolinguistische, konversationsanalytische und generative Beitr{\"a}ge aus Brasilien; M{\"u}nster, Nodus, 2003}, year = {2005}, language = {de} } @misc{Grosse2004, author = {Grosse, Sybille}, title = {Santos Lopes, C. R. d., A inser{\c{c}}{\~a}o de 'a gente' no quadro pronominal do portugu{\^e}s; Madrid, Iberoamericana, 2003}, year = {2004}, language = {pt} } @misc{Grosse2004, author = {Grosse, Sybille}, title = {Castro, Y. A. P. d., Falares africanos na Bahia : (um vocabul{\´a}rio afro-brasileiro); Rio de Janeiro, Acad. Brasileira de Letras, 2001}, year = {2004}, language = {pt} } @article{Grosse2003, author = {Grosse, Sybille}, title = {Franz{\"o}sische Briefsteller}, year = {2003}, language = {de} } @misc{Grosse2003, author = {Grosse, Sybille}, title = {Faulstich, A., Konzeptualisierungen in wirtschaftsbezogenen Pressetexten : eine Untersuchung anhand von Texten der italienischen, portugiesischen und brasilianischen Tagespresse zur europ{\"a}ischen W{\"a}hrungsunion 1992 - 1998; M{\"u}nster, Nodus Publ., 2002}, year = {2003}, language = {de} } @misc{Grosse2003, author = {Grosse, Sybille}, title = {Coelho, P., Handbuch des Kriegers des Lichts; Z{\"u}rich, Diogenes, 2001}, year = {2003}, language = {de} } @article{Grosse1991, author = {Große, Sybille}, title = {Morphosyntaktische Untersuchungen zum brasilianischen Portugiesisch anhand von ausgew{\"a}hlten Sprachstrukturen in modernen journalistischen Zeitschriftentexten sowie literarischen Texten}, year = {1991}, language = {de} } @misc{Grosse1998, author = {Große, Sybille}, title = {Histoire de la langue fran{\c{c}}aise 1914 - 1945, sous la direction de G{\´e}rald Antoine ...; Paris, Ed. du Centre Nat. de la Recherche Scientifique, 1995}, year = {1998}, language = {fr} } @misc{Grosse1997, author = {Große, Sybille}, title = {Wolf, M. (Hrsg.), {\"U}bersetzungswissenschaft in Brasilien : Beitr{\"a}ge zum Status von "Original" und {\"U}bersetzung; T{\"u}bingen, Stauffenburg-Verl., 1997}, year = {1997}, language = {de} } @article{GrossePerl1995, author = {Große, Sybille and Perl, Matthias}, title = {Textos afro-hisp{\´a}nicos y criollos del siglo XIX}, year = {1995}, language = {es} } @misc{Grosse1995, author = {Große, Sybille}, title = {Abreu, C. F., Was geschah wirklich mit Dulce Veiga?; Berlin, Edition di{\´a}, 1994}, year = {1995}, language = {de} } @misc{Grosse1995, author = {Große, Sybille}, title = {Cheuiche, A., Warum auf morgen warten? Anna S., Roman; Mettingen, Brasilienkunde-Verl.; Erlangen, Verl. der Ev.- Luth. Missionen, 1994}, year = {1995}, language = {de} } @article{GrosseThiele1997, author = {Große, Sybille and Thiele, Petra}, title = {M{\"o}glichkeiten des Ausdrucks von Iterativit{\"a}t und Repetitivit{\"a}t im brasilianischen Portugiesisch (mit Ausblick auf Afrika)}, year = {1997}, language = {de} } @article{Grosse1997, author = {Große, Sybille}, title = {{\"U}berlegungen zum Verh{\"a}ltnis von Intertextualit{\"a}t, Verstehen und {\"U}bersetzung : das Beispiel einer portugiesischen {\"U}bersetzung Condillacs}, year = {1997}, language = {de} } @article{Grosse1997, author = {Große, Sybille}, title = {Besonderheiten im brasilianischen Portugiesisch}, year = {1997}, language = {de} }