@article{Brosch2003, author = {Brosch, Renate}, title = {Insidious interiors : John Singer Sargent's theatrical versions of domestic portraiture}, year = {2003}, language = {en} } @article{Brosch2003, author = {Brosch, Renate}, title = {Visible victual : victorian iconographies of dining}, year = {2003}, language = {en} } @article{Brosch2003, author = {Brosch, Renate}, title = {Stemming the torrent : expression and control in Victorian discourses on emotion, 1830 - 1872}, year = {2003}, language = {en} } @article{CouperKuhlen2003, author = {Couper-Kuhlen, Elizabeth}, title = {On initial boundary tones in English conversation}, isbn = {1-87634-649-3}, year = {2003}, language = {en} } @article{Drexler2003, author = {Drexler, Peter}, title = {Defining britishhness from the margins : Peter Weir's gallipoli and hugh hudson's chariots of fire}, isbn = {3-89626-292-0}, year = {2003}, language = {en} } @article{DrexlerKinskyEhritt2003, author = {Drexler, Peter and Kinsky-Ehritt, Andrea}, title = {Introduction}, isbn = {3-89626-292-0}, year = {2003}, language = {en} } @article{Eckstein2003, author = {Eckstein, Lars}, title = {Caribbean - English Passages: Intertextuality in a Postcolonial Tradition}, year = {2003}, language = {en} } @article{EcksteinReinfandt2003, author = {Eckstein, Lars and Reinfandt, Christoph}, title = {The Parody of "Parody as Cultural Memory" in Richard Powers" Galatea 2.2 : a response to Anca Rosu}, year = {2003}, language = {en} } @article{KinskyEhritt2003, author = {Kinsky-Ehritt, Andrea}, title = {Arundati Roy's the God of small things : identity construction between indianness and britishness}, isbn = {3-89626-292-0}, year = {2003}, language = {en} } @article{Krueck2003, author = {Kr{\"u}ck, Brigitte}, title = {Cultur in postcolonial contact zones : a literature-in- education perspective}, isbn = {3-89626-292-0}, year = {2003}, language = {en} } @article{Kunow2003, author = {Kunow, R{\"u}diger}, title = {Spaces grown too large for the self : arriving in the Global City}, isbn = {3-8253-1501-0}, year = {2003}, language = {en} } @article{Kunow2003, author = {Kunow, R{\"u}diger}, title = {Eating Indian(s) : food, representation, and the indian diaspora in the United States}, year = {2003}, language = {en} } @article{Olubas2003, author = {Olubas, Brigitta}, title = {The nostalgia of others : the construction of the white migrant in some 1990s australian multicultural texts}, isbn = {3-89626-292-0}, year = {2003}, language = {en} } @article{Schnoor2003, author = {Schnoor, Rainer}, title = {Multiculturalism and beyond : perspektives and new publicatons on the culture debate in the USA}, isbn = {3-89626-292-0}, year = {2003}, language = {en} } @article{Stein2003, author = {Stein, Mark}, title = {Encyclopedia of postcolonial studies}, issn = {0196-3570}, year = {2003}, language = {en} } @misc{Tristram2003, author = {Tristram, Hildegard L. C.}, title = {Diglossia in Anglo-Saxon England, or what was spoken Old English like?}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-6975}, year = {2003}, abstract = {This paper argues that the texts surviving from the Old English period do not reflect the spoken language of the bulk of the population under Anglo-Saxon elite domination. While the Old English written documents suggest that the language was kept remarkably unchanged, i.e. was strongly monitored during the long OE period (some 500 years!), the spoken and "real Old English" is likely to have been very different and much more of the type of Middle English than the written texts. "Real Old Engish", i.e. of course only appeared in writing after the Norman Conquest. Middle English is therefore claimed to have begun with the 'late British' speaking shifters to Old English. The shift patterns must have differed in the various part of the island of Britain, as the shifters became exposed to further language contact with the Old Norse adstrate in the Danelaw areas and the Norman superstrate particularly in the South East, the South West having been least exposed to language contact after the original shift from 'Late British' to Old English. This explains why the North was historically the most innovative zone. This also explains the conservatism of the present day dialects in the South West. It is high time that historical linguists acknowledge the arcane character of the Old English written texts.}, subject = {Anglistik}, language = {en} } @article{Wischer2003, author = {Wischer, Ilse}, title = {On the origin and current status of African American vernacular english}, isbn = {3-89626-292-0}, year = {2003}, language = {en} } @article{Wischer2003, author = {Wischer, Ilse}, title = {Structure and acquisition of the English nominal phrase}, issn = {0044-2305}, year = {2003}, language = {en} } @article{Wischer2003, author = {Wischer, Ilse}, title = {The Treatment of Aspect Distinctions in Eighteenth- and Nineteenth-Century Grammars of English}, isbn = {3-906770- 97-4}, year = {2003}, language = {en} } @book{OPUS4-15471, title = {Identities and minorities : postcolonial readings}, series = {Potsdamer Beitr{\"a}ge zur Kultur- und Sozialgeschichte}, volume = {1}, journal = {Potsdamer Beitr{\"a}ge zur Kultur- und Sozialgeschichte}, editor = {Drexler, Peter and Kinsky-Ehritt, Andrea}, publisher = {Trafo-Verl.}, address = {Berlin}, isbn = {3-89626-292-0}, pages = {227 S.}, year = {2003}, language = {en} } @book{OPUS4-15955, title = {The Celtic Englishes III}, series = {Anglistische Forschungen}, volume = {324}, journal = {Anglistische Forschungen}, editor = {Tristram, Hildegard L. C.}, publisher = {Winter}, address = {Heidelberg}, isbn = {3-8253-1241-0}, pages = {478 S.}, year = {2003}, language = {en} } @book{OPUS4-16537, title = {The Celtic Englishes I}, series = {Anglistische Forschungen}, volume = {247}, journal = {Anglistische Forschungen}, editor = {Tristram, Hildegard L. C.}, publisher = {Winter}, address = {Heidelberg}, isbn = {3-8253-0377-2}, pages = {441 S.}, year = {2003}, abstract = {The volumes in the present series deal with "The Celtic Englishes" and explore the linguistic outcome of the (historical as well as contemporary) contact between the English language and the indigenous languages of the British Isles and Ireland, i.e. the Insular Celtic languages such as Irish (Gaelic), Scottish Gaelic, Manx (Gaelic), Welsh, Cornish and, by extension, Breton. These form the native languages of the so-called "inner colonies" of England (Hechter) and provided the basis for the rise of the "Celtic Englishes" during and after the shift of the population from their Celitc source languages to English as their target language over a number of centuries. The "Celtic Englishes" were also transported to the "outer colonies," notably to North America (USA and Canada), Australia, New Zealand, South Africa and, by Irish missionary activities in the 19th and 20th c., West Africa. The contributions to this series of volumes explore the different types of the "Celtic Englishes" from various linguitic perspectives (phonological, grammatical, lexical; synchronic, diachronic; diastratic; etc.). The methodologies used also vary between traditional dialectological approaches, philology, structuralism, functional linguistics, corpus analysis, typology and universal grammar. Because of its advanced analycity, the typological separation of Middle English from the other Germanic languages is also explored and the question raised whether the English language as such does not have to be considered as the outcome of language contact between the native Britons, who spoke varieties of the Brittonic branch of the Celtic languages and who shifted to English during the three or four centuries after the Anglo-Saxon Conquest. Volume four is to appear in 2006. See: http://www.celtic-englishes.de/}, language = {en} }