@incollection{KirkKallen2007, author = {Kirk, John M. and Kallen, Jeffrey L.}, title = {Assessing Celticity in a corpus of Irish Standard English}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19349}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Conventional wisdom since the earliest studies of Irish English has attributed much of what is distinctive about this variety to the influence of the Irish language. From the early philologists (Joyce 1910, van Hamel 1912) through the classic works of Henry (1957, 1958) and Bliss (1979) down to present-day linguistic orientations (e.g. Corrigan 2000 a, Filppula 1999, Fiess 2000, Hickey 2000, Todd 1999, and others), the question of Irish-language influence may be disputed on points of detail, but remains a central focus for most studies in the field. It is not our intention to argue with this consensus, nor to examine specific points of grammar in detail, but, rather, to suggest an approach to this question which (a) takes for its empirical base a sample of the standard language, rather than dialectal material or the sample sentences so beloved of many papers on the subject, and (b) understands Celticity not just in terms of the formal transfer of grammatical features, but as an indexical feature of language use, i.e. one in which English in Ireland is used in such a way as to point to the Irish language as a linguistic and cultural reference point. In this sense, our understanding of Celticity is not entirely grammatical, but relies as well on Pierce's notion of indexicality (see Greenlee 1973), by which semiotic signs 'point to' other signs. Our focus in assessing Celticity, then, derives in the first instance from an examination of the International Corpus of English (ICE). We have recently completed the publication of the Irish component of ICE (ICE-Ireland), a machinereadable corpus of over 1 million words of speech and writing gathered from a range of contexts determined by the protocols of the global International Corpus of English project. The international nature of this corpus project makes for ready comparisons with other varieties of English, and in this paper we will focus on comparisons with the British corpus, ICE-GB. For references on ICE generally, see Greenbaum 1996; for ICE-GB, see especially Nelson, Wallis and Aarts 2002; and for ICE-Ireland, see papers such as Kirk, Kallen, Lowry \& Rooney (2003), Kirk \& Kallen (2005), and Kallen \& Kirk (2007). Our first approach will be to look for signs of overt Celticity in those grammatical features of Irish English which have been put forward as evidence of Celtic transfer (or of the reinforcement between Celtic and non-Celtic historical sources); our second approach will be to look at non-grammatical ways in which texts in ICEIreland become indexical of Celticity by less structural means such as loanwords, code-switching, and covert reference using 'standard' English in ways that are specific to Irish usage. We argue that, at least within the standard language as we have observed it, Celticity is at once less obvious than a reading of the dialectal literature might suggest and, at the same time, more pervasive than a purely grammatical approach would imply.}, language = {en} } @incollection{OBearra2007, author = {{\´O} B{\´e}arra, Feargal}, title = {Late Modern Irish and the Dynamics of Language Change and Language Death}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19331}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Contents: Definition of Late Modern Irish Lexical and Syntactic Equivalence The Official Languages Act and the Translation Industry Dynamics of Language Change and Language Death Lack of Exposure and Critical Mass}, language = {en} } @incollection{Thier2007, author = {Thier, Katrin}, title = {Of picts and penguins - Celtic Languages in the New Edition of the Oxford English Dictionary}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19321}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: [...]The New English Dictionary, later to become the Oxford English Dictionary, was first published between 1884 and 1928. To add new material, two supplements were issued after this, the first in 1933, and another, more extensive one between 1972 and 1986. In 1989, the Oxford English Dictionary, second edition (OED2) was published, which integrated the material from the original dictionary and the supplements into a single alphabetical sequence. However, virtually all material contained in this edition still remained in the form in which it was originally published. This is the edition most commonly used today, as it forms the basis of the Oxford English Dictionary Online and is also still being sold in print and on CD-ROM. In 1991, a new project started to revise the entire dictionary and bring its entries up to date, both in terms of English usage and in terms of associated scholarship, such as encyclopaedic information and etymologies. The scope was also widened, placing a greater emphasis on English spoken outside Britain. The revision of the dictionary began with the letter M, and the first updated entries were published online in March 2000 (OED3). Quarterly publication of further material has extended the range of revised entries as far as PROTEOSE n. (June 2007). New words from all parts of the alphabet have been published alongside the regular revision.[...]}, language = {en} } @incollection{MacMathuna2007, author = {Mac Math{\´u}na, Liam}, title = {The growth of Irish (L1) : English (L2) Literary Code-mixing, 1600-1900: contexts, genres and realisations}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19286}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: [...]Intriguing as they undoubtedly are, the early sixteenth-century lists of books in the Earl of Kildare's library may well have inadvertently helped to lull scholars into visualising a rather idealised picture of language balance in multilingual late medieval Ireland. The lists reflect a society in which the four languages, Irish, English, Latin and French, vied as scholarly media and where the outcome in the Earl's library was a four-way photo-finish. The number of volumes in each of the languages was recorded as follows: Latin, 34; French, 35; English, 22; Irish, 20 (Mac Niocaill 1992: 312-314). But of course the multilingual contact situation in Ireland had always been quite dynamic, both at vernacular and at scholarly levels, following the Anglo-Norman invasion of 1169. Although French continued to be employed in official documents into the second half of the 15th century, it had already ceded its vernacular role to English in the towns of the colonists prior to the drawing up of the Statutes of Kilkenny in 1366. These Statutes, composed in Norman-French, the primary language of English law at the time, provide an earlier snapshot of the language situation within the areas under English jurisdiction, as they sought to compel the colonists to desist from adopting Irish as a community vernacular. Ironically, no mention is made of Norman-French in the Statutes themselves. It is clear that what was at issue was a contest for supremacy between Irish and English as the principal vernacular among the colonists.[...]}, language = {en} } @incollection{Kent2007, author = {Kent, Alan M.}, title = {"Mozeying on down ..." : the Cornish Language in North America}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19275}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Content: Cornish Scat Abroad The Next Parish after Land's End: Early Explorations William Gwavas and that 1710 Letter Yee-Har!!: Miners and Cowboys Some Language Cowboys: Nancarrow, Bottrell and Weekes Cornish Language in Twenty-First-Century North America}, language = {en} } @incollection{German2007, author = {German, Gary}, title = {Language shift, Diglossia and dialectal variation in Western Brittany : the case of Southern Cornouaille}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19264}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: [...]In the first part of this paper I trace the language shift from Breton to French within the historical, social and ideological framework in which it occurred. I then argue that 19th and 20th-century attempts by scholars and militants to rehabilitate the Breton language led to the creation of a unified standard (peurunvan).2 The consequence has been the rise of a three-way diglossic rapport between the speakers of French, the new Breton standard3 and those of the traditional Breton vernaculars. Taking the varieties of southern Cornouaille (Finist{\`e}re) between Quimper and Quimperl{\´e} as a point of comparison,4 I focus on a number of phonological, morphological, syntactical and lexical features which, though far from exhausttive, are not generally taken into account in the new standard language. These details provide a general idea of how varieties of Breton function at the micro-dialectological level, as well as ways in which they can differ from the standard and other spoken varieties. The paper concludes with observations regarding the necessity to consider languages, language varieties and their speakers within relevant social contexts.[...]}, language = {en} } @incollection{Stalmaszczyk2007, author = {Stalmaszczyk, Piotr}, title = {Prepositional possessive constructions in Celtic Languages and Celtic Englishes}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19253}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: [...] One of the often noted characteristic features of the Celtic languages is the absence of a singular verbal form with the meaning 'to have'.1 The principal way of expressing possession is through periphrastic constructions with prepositions (such as Irish ag, Scottish Gaelic aig 'at'; Welsh gan, Breton gant 'at, with') and appropriate forms of the substantive verb. Pronominal prepositions, another distinctive feature of the Celtic languages, consist of a preposition and a suffixed pronoun, or rather a pronominal personal ending. This construction may be analyzed as an instance of category fusion. Thus, the Irish and Welsh equivalents of English 'I have money' are T{\´a} airgead agam or Mae arian gen i, respectively, both literally meaning 'is money at-me/with-me'. This note discusses pronominal possessive constructions in Celtic languages (and some comparable examples from Celtic Englishes) and provides some background information on pronominal prepositions and comments on historical developments of these forms. It also discusses some terminological issues involved in labelling the construction in question. [...]}, language = {en} } @incollection{MacEoin2007, author = {Mac Eoin, Gear{\´o}id}, title = {What language was spoken in Ireland before Irish?}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19238}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: That the Celtic languages were of the Indo-European family was first recognised by Rasmus Christian Rask (*1787), a young Danish linguist, in 1818. However, the fact that he wrote in Danish meant that his discovery was not noted by the linguistic establishment until long after his untimely death in 1832. The same conclusion was arrived at independently of Rask and, apparently, of each other, by Adolphe Pictet (1836) and Franz Bopp (1837). This agreement between the foremost scholars made possible the completion of the picture of the spread of the Indo-European languages in the extreme west of the European continent. However, in the Middle Ages the speakers of Irish had no awareness of any special relationship between Irish and the other Celtic languages, and a scholar as linguistically competent as Cormac mac Cuillenn{\´a}in (†908), or whoever compiled Sanas Chormaic, treated Welsh on the same basis as Greek, Latin, and the lingua northmannorum in the elucidation of the meaning and history of Irish words. [...]}, language = {en} } @incollection{Matasović2007, author = {Matasović, Ranko}, title = {Insular Celtic as a language area}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19224}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Contents: The Sociolinguistic Conditions favourable to spread of Structural Features Contact-induced Changes in Insular Celtic Phonological Changes The Lenition of Voiceless Stops Raising / i-Affection Lowering / a-Affection Apocope Syncope Morphological The Loss of Case Inflection of Personal Pronouns The Creation of the Equative Degree The Creation of the Imperfect Tense The Creation of the Conditional Mood Morphosyntactic and Syntactic The Creation of Preposed Definite Articles}, language = {en} } @incollection{Stueber2007, author = {St{\"u}ber, Karin}, title = {Effects of Language Contact on Roman and Gaulish Personal Names}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19215}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: [...]The Roman conquest of what was to become the province of Gallia Narbonensis in the second and then of the whole of Transalpine Gaul in the first century B.C. led to the incorporation into the Roman empire of a large part of the territory in which Gaulish was then spoken.1 In consequence, the vernacular rapidly lost its footing at least in public life and was soon replaced by Latin, the language of the new masters, which enjoyed higher prestige (cf. e.g. Meid 1980: 7-8). On the other hand, Gaulish continued to be written for some three centuries and was probably used in speech even longer, especially in rural areas. We must therefore posit a prolonged period of bilingualism. The effects of this situation on the Latin spoken in the provinces of Gaul seem to have been rather limited. A number of lexical items, mostly from the field of everyday life, and some phonetic characteristics are the sole testimonies of a Gaulish substratum in the variety of Latin that was later to develop into the Romance dialects of France (cf. Meid 1980: 38, fn. 77). [...]}, language = {en} } @incollection{Isaac2007, author = {Isaac, Graham R.}, title = {Celtic and Afro-Asiatic}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19209}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: [...]It is not remarkable that structural similarities between the Insular Celtic and some Afro-Asiatic1 languages continue to exert a fascination on many people. Research into any language may be enlightening with regard to the understanding of all languages, and languages that show similar features are particularly likely to provide useful information. It is remarkable that the structural similarities between Insular Celtic and Afro-Asiatic languages continue to be interpreted as diagnostic of some sort of special relationship between them; some sort of affinity or mutual affiliation that goes beyond the fact that they are two groups of human languages. This paper investigates again the fallacious nature of the arguments for the Afro-Asiatic/Insular Celtic contact theory (henceforth AA/IC contact theory). It takes its point of departure from Gensler (1993). That work is as yet unpublished, but has had considerable resonance. Such statements as the following indicate the importance that has been attached to the work: "After the studies of Morris-Jones, Pokorny, Wagner2 and Gensler it seems impossible to deny the special links between Insular Celtic and Afro-Asiatic" (Jongeling 2000:64). And the ideas in question have been propagated in the popular scientific press,3 with the usual corollary that it is these ideas that are perceived by the interested but non-specialist public as being at the cutting edge of sound new research, when in fact they may simply be recycled ideas of a discredited theory. For these reasons it is appropriate to subject Gensler's unpublished work to detailed critique.4 In particular, with regard to the twenty features of affinity between Insular Celtic and Afro-Asiatic which Gensler investigated, it will be shown (yet again, in some cases): [...]}, language = {en} } @incollection{Mikhailova2007, author = {Mikhailova, Tatyana A.}, title = {Macc, Cail{\´i}n and C{\´e}ile - an Altaic element in Celtic?}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19197}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: [...]In Celtic languages (both Continental and Insular) we can find words with uncertain etymology which presumably represent loanwords from other language-families. One can see the traces of the pre-Indo-European substratum of Central and Western Europe, "an original non-Celtic/non-Germanic North West block" according to Kuhn (1961). But we may suppose that this conclusion is not sufficiently justified. This problem can have many different solutions, and we may never be in a position to resolve it definitively.[...]}, language = {en} } @misc{KoechyMathajJeltschetal.2008, author = {K{\"o}chy, Martin and Mathaj, Martin and Jeltsch, Florian and Malkinson, Dan}, title = {Resilience of stocking capacity to changing climate in arid to Mediterranean landscapes}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-18720}, year = {2008}, abstract = {Small livestock is an important resource for rural human populations in dry climates. How strongly will climate change affect the capacity of the rangeland? We used hierarchical modelling to scale quantitatively the growth of shrubs and annual plants, the main food of sheep and goats, to the landscape extent in the eastern Mediterranean region. Without grazing, productivity increased in a sigmoid way with mean annual precipitation. Grazing reduced productivity more strongly the drier the landscape. At a point just under the stocking capacity of the vegetation, productivity declined precipitously with more intense grazing due to a lack of seed production of annuals. We repeated simulations with precipitation patterns projected by two contrasting IPCC scenarios. Compared to results based on historic patterns, productivity and stocking capacity did not differ in most cases. Thus, grazing intensity remains the stronger impact on landscape productivity in this dry region even in the future.}, language = {en} } @misc{Groezinger1993, author = {Gr{\"o}zinger, Karl Erich}, title = {The Buber-Scholem Controversy about Hasidic Tale and Hasidism - is there a solution?}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-18673}, year = {1993}, abstract = {Excerpt: The shrill sounds of the now seemingly outdated controversy between Gershom Scholem and Martin Buber at the beginning of the sixties are still in the minds of every student of Hasidic literature and thought. - The "Scholem-community" feels content and the "Buber-community" upset. We can summarize the case in a few words. Martin Buber, the pioneer of Hasidism in the Western World, held the position that whoever would want to understand Hasidism had to turn to Hasidic tale as here, in the tales of the Hasidim, real Hasidic life was to be found. Whereas in the Hasidic homilies we meet mere non-creative tradition especially in the form of Kabbalah. Buber did not totally deny the importance of the Hasidic Midrash but he regarded it just as a commentary, i.e. as secondhand material, whereas, in his view, the tale was a true mirror of real Hasidic life [...]}, language = {en} } @misc{ChampagnatRoelly2008, author = {Champagnat, Nicolas and Roelly, Sylvie}, title = {Limit theorems for conditioned multitype Dawson-Watanabe processes and Feller diffusions}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-18610}, year = {2008}, abstract = {A multitype Dawson-Watanabe process is conditioned, in subcritical and critical cases, on non-extinction in the remote future. On every finite time interval, its distribution is absolutely continuous with respect to the law of the unconditioned process. A martingale problem characterization is also given. Several results on the long time behavior of the conditioned mass process - the conditioned multitype Feller branching diffusion - are then proved. The general case is first considered, where the mutation matrix which models the interaction between the types, is irreducible. Several two-type models with decomposable mutation matrices are analyzed too .}, language = {en} } @misc{Groezinger1995, author = {Gr{\"o}zinger, Karl Erich}, title = {Between magic and religion : Ashkenazi Hasidic piety}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-18595}, year = {1995}, abstract = {Excerpt: Hasidic Ashkenazi literature is known to scholars of Jewish religion as one of the most prolific sources of medieval Jewish magic or magical beliefs. This is all the more astonishing as the non esoteric writings of the Hasidey Ashkenaz represent a rather traditional Jewish piety as known to us from talmudic sources. Considering this duality of an almost traditional Jewish piety on the one hand and very distinct magic tenets on the other, we may ask whether the Hasidey Ashkenaz themselves perceived any difference between magic and religion. There are indeed a number of modern historians of religion who completely deny the validity of such a distinction, for in most historical religions magic and religion are in fact intertwined to a certain degree, thus permitting almost no differentiation between the two.}, language = {en} } @misc{Groezinger1993, author = {Gr{\"o}zinger, Karl Erich}, title = {Handling of holy traditions as a path to mystical unity in the Kitve ha-'Iyyun}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-18577}, year = {1993}, abstract = {Excerpt: The writings from the thirteenth century called by Gershom Scholem the "Writings of the 'lyyun circle" are one of the most intriguing chapters of early kabbalah - this I need not to elaborate on as it is a well known fact to anyone whoever had read these texts or the literature about them. When reading these texts, one gets the impression as if the authors had at hand a box full of terms and phrases into which everybody could just stick his hand and take terms and phrases out of it in order to arrange them according to his own taste, disregarding the meaning they have in the writings of his fellow kabbalists. The result was, that we now have before us a large number of varying mosaic pictures in which we detect again and again the same mosaic pebbles, however composed differently.}, language = {en} } @misc{KruegerOhrnbergerRoessler2008, author = {Kr{\"u}ger, Frank and Ohrnberger, Matthias and R{\"o}ßler, Dirk}, title = {Rupture imaging of large earthquakes with a poststack isochrone migration method}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-18395}, year = {2008}, abstract = {Rapid and robust characterization of large earthquakes in terms of their spatial extent and temporal duration is of high importance for disaster mitigation and early warning applications. Backtracking of seismic P-waves was successfully used by several authors to image the rupture process of the great Sumatra earthquake (26.12.2004) using short period and broadband arrays. We follow here an approach of Walker et al. to backtrack and stack broadband waveforms from global network stations using traveltimes for a global Earth model to obtain the overall spatio-temporal development of the energy radiation of large earthquakes in a quick and robust way. We present results for selected events with well studied source processes (Kokoxili 14.11.2001, Tokachi-Oki 25.09.2003, Nias 28.03.2005). Further, we apply the technique in a semi-real time fashion to broadband data of earthquakes with a broadband magnitude >= 7 (roughly corresponding to Mw 6.5). Processing is based on first automatic detection messages from the GEOFON extended virtual network (GEVN).}, language = {en} } @misc{RoesslerKruegerOhrnberger2008, author = {R{\"o}ßler, Dirk and Kr{\"u}ger, Frank and Ohrnberger, Matthias}, title = {Automatic near real-time characterisation of large earthquakes}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-18382}, year = {2008}, abstract = {We use seismic array methods (semblance analysis) to image areas of seismic energy release in the Sunda Arc region and world-wide. Broadband seismograms at teleseismic distances (30° ≤ Δ ≤ 100°) are compared at several subarrays. Semblance maps of different subarrays are multiplied. High semblance tracked over long time (10s of second to minutes) and long distances indicate locations of earthquakes. The method allows resolution of rupture characteristics important for tsunami early warning: start and duration, velocity and direction, length and area. The method has been successfully applied to recent and historic events (M>6.5) and is now operational in real time. Results are obtained shortly after source time, see http://www.geo.uni-potsdam.de/Forschung/Geophysik/GITEWS/tsunami.htm). Comparison of manual and automatic processing are in good agreement. Computational effort is small. Automatic results may be obtained within 15 - 20 minutes after event occurrence.}, language = {en} } @misc{FayGuillaume2007, author = {Fay, Doris and Guillaume, Yves R. F.}, title = {Team diversity}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-18295}, year = {2007}, abstract = {Team diversity refers to the differences between team members on any attribute that may lead each single member of the group to perceive any other member of the group as being different from the self of this particular member. These attributes and perceptions refer to all dimensions people can differ on, such as age, gender, ethnicity, religious and functional background, personality, skills, abilities, beliefs, and attitudes.}, language = {en} }