@incollection{Klettke2023, author = {Klettke, Cornelia}, title = {Saluto dell'Istituto di Romanistica dell'Universit{\`a} di Potsdam}, series = {"Vorrei cogliere questa terra / dentro l'immobile occhio del bue". Leonardo Sciascia, lo sguardo di un intellettuale 'scomodo'.}, booktitle = {"Vorrei cogliere questa terra / dentro l'immobile occhio del bue". Leonardo Sciascia, lo sguardo di un intellettuale 'scomodo'.}, publisher = {Frank \& Timme}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-73298-993-5}, pages = {11 -- 13}, year = {2023}, language = {it} } @incollection{BoehmHennemannMeisnitzer2022, author = {B{\"o}hm, Ver{\´o}nica Julia and Hennemann, Anja and Meisnitzer, Benjamin}, title = {Language contact and the linguistic coding of evidentiality in varieties of Spanish in Latin America}, series = {Linguistic hybridity: contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance languages}, booktitle = {Linguistic hybridity: contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance languages}, publisher = {Universit{\"a}tsverlag Winter}, address = {Heidelberg}, isbn = {978-3-8253-4936-3}, pages = {117 -- 142}, year = {2022}, language = {en} } @incollection{HennemannMeisnitzer2022, author = {Hennemann, Anja and Meisnitzer, Benjamin}, title = {An introduction to contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance languages}, series = {Linguistic hybridity: contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance languages}, booktitle = {Linguistic hybridity: contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance languages}, publisher = {Heidelberg}, address = {Universit{\"a}tsverlag Winter}, isbn = {978-3-8253-4936-3}, pages = {7 -- 13}, year = {2022}, language = {en} } @incollection{Hassler2022, author = {Hassler, Gerda}, title = {Forme di rappresentazione narrative e concettuale nella trattazione di argomenti metalinguistici nel giornalismo spettatoriale del Settecento}, series = {I periodici settecenteschi come luogo di comunicazione dei saperi. Prospettive storiche, letterarie e linguistiche}, booktitle = {I periodici settecenteschi come luogo di comunicazione dei saperi. Prospettive storiche, letterarie e linguistiche}, publisher = {Lang}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-631-84028-3}, pages = {469 -- 491}, year = {2022}, language = {it} } @incollection{Hassler2022, author = {Hassler, Gerda}, title = {Ist unsere Sprache infiziert?}, series = {Pandemie: Wissenschaft - Politik - Medien. Disputation der Leibniz-Soziet{\"a}t der Wissenschaften am 14.10.2021 sowie weitere Einzelbeitr{\"a}ge zum Thema „Pandemie"}, volume = {152}, booktitle = {Pandemie: Wissenschaft - Politik - Medien. Disputation der Leibniz-Soziet{\"a}t der Wissenschaften am 14.10.2021 sowie weitere Einzelbeitr{\"a}ge zum Thema „Pandemie"}, publisher = {trafo}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-86464-228-9}, pages = {163 -- 200}, year = {2022}, language = {de} } @incollection{Hassler2022, author = {Hassler, Gerda}, title = {Der Aspektbegriff in verschiedenen nationalen Traditionen der Grammatikographie}, series = {The architecture of grammar : studies in linguistic historiography in honor of Pierre Swiggers}, booktitle = {The architecture of grammar : studies in linguistic historiography in honor of Pierre Swiggers}, publisher = {Peeters}, address = {Leuven, Paris, Bristol}, isbn = {978-90-429-4687-3}, pages = {305 -- 323}, year = {2022}, language = {fr} } @incollection{Hassler2022, author = {Hassler, Gerda}, title = {Les concours acad{\´e}miques de la deuxi{\`e}me moiti{\´e} du XVIIIe si{\`e}cle}, series = {La linguistique et ses formes historiques d'organisation et de production}, booktitle = {La linguistique et ses formes historiques d'organisation et de production}, publisher = {SHESL}, address = {Paris}, isbn = {979-10-91587-16-7}, pages = {257 -- 286}, year = {2022}, language = {fr} } @incollection{Hassler2022, author = {Haßler, Gerda}, title = {La conciencia ling{\"u}{\´i}stica y la realidad de la lengua espa{\~n}ola en el cambio del siglo XVIII al XIX}, series = {Mundos del hispanismo - una cartograf{\´i}a para el siglo XXI: AIH Jerusal{\´e}n 2019}, booktitle = {Mundos del hispanismo - una cartograf{\´i}a para el siglo XXI: AIH Jerusal{\´e}n 2019}, publisher = {Vervuert}, address = {Frankfurt am Main}, isbn = {978-84-9192-282-7}, doi = {https://doi.org/10.31819/9783968693002_062}, pages = {117 -- 132}, year = {2022}, language = {es} } @incollection{Hassler2022, author = {Hassler, Gerda}, title = {L'expression adverbiale de l'aspectualit{\´e} et son interaction avec les formes verbales}, series = {Synchronie et diachronie : l'enjeu du sens. M{\´e}langes offerts au Pr. Hava Bar-Zeev Shyldkrot}, booktitle = {Synchronie et diachronie : l'enjeu du sens. M{\´e}langes offerts au Pr. Hava Bar-Zeev Shyldkrot}, publisher = {Honor{\´e} Champion}, address = {Paris}, isbn = {978-2-74535-730-4}, pages = {279 -- 292}, year = {2022}, language = {fr} } @incollection{Hassler2022, author = {Hassler, Gerda}, title = {El conocimiento compartido y el origen del saber}, series = {Configuraci{\´o}n informativa y estructuraci{\´o}n ling{\"u}{\´i}stica. Evidencialidad, intersubjetividad y miratividad}, booktitle = {Configuraci{\´o}n informativa y estructuraci{\´o}n ling{\"u}{\´i}stica. Evidencialidad, intersubjetividad y miratividad}, publisher = {Vervuert}, address = {Frankfurt am Main}, isbn = {978-84-9192-271-1}, doi = {10.31819/9783968692753}, pages = {23 -- 52}, year = {2022}, language = {es} } @incollection{Hassler2022, author = {Haßler, Gerda}, title = {Aspectual periphrases in Romance languages in contact with the English progressive form}, series = {Linguistic Hybridity. Contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance Languages}, booktitle = {Linguistic Hybridity. Contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance Languages}, publisher = {Universit{\"a}tsverlag Winter}, address = {Heidelberg}, isbn = {978-3-8253-4936-3}, pages = {215 -- 229}, year = {2022}, language = {en} } @incollection{Hassler2022, author = {Hassler, Gerda}, title = {El origen y el olvido de las tradiciones discursivas}, series = {La Historia de la lengua, la dialectolog{\´i}a y el concepto de cambio ling{\"u}{\´i}stico en el pensamiento de Eugenio Coseriu}, booktitle = {La Historia de la lengua, la dialectolog{\´i}a y el concepto de cambio ling{\"u}{\´i}stico en el pensamiento de Eugenio Coseriu}, publisher = {Lang}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-631-86840-9}, pages = {71 -- 120}, year = {2022}, language = {es} } @incollection{Hassler2021, author = {Haßler, Gerda}, title = {L'ellipse - un principe d'explication syntaxique et pragmatique dans l'histoire de la linguistique et dans des th{\´e}ories modernes}, series = {R{\´e}duction - densification - {\´e}lision. Formes r{\´e}duites et leurs fonctions}, volume = {2021}, booktitle = {R{\´e}duction - densification - {\´e}lision. Formes r{\´e}duites et leurs fonctions}, publisher = {Nodus}, address = {M{\"u}nster}, isbn = {978-3-89323-025-9}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, pages = {125 -- 141}, year = {2021}, language = {fr} } @incollection{Hassler2021, author = {Haßler, Gerda}, title = {L'expression de l'{\´e}vidence directe en fran{\c{c}}ais}, series = {De la diachronie {\`a} la synchronie et vice versa. M{\´e}langes offerts {\`a} Annie Bertin par ses {\´e}tudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux {\´e}tudes diachroniques}, booktitle = {De la diachronie {\`a} la synchronie et vice versa. M{\´e}langes offerts {\`a} Annie Bertin par ses {\´e}tudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux {\´e}tudes diachroniques}, publisher = {Presses universitaires Savoie Mont Blanc}, address = {Savoie}, isbn = {978-2-37741-069-9}, pages = {423 -- 440}, year = {2021}, language = {fr} } @incollection{Hassler2021, author = {Haßler, Gerda}, title = {L'expression adverbiale de l'aspectualit{\´e} et son interaction avec des formes verbales}, series = {Actes du XXIXe Congr{\`e}s international de linguistique et de philologie romanes (Copenhague, 1-6 juillet 2019)}, booktitle = {Actes du XXIXe Congr{\`e}s international de linguistique et de philologie romanes (Copenhague, 1-6 juillet 2019)}, publisher = {{\´E}ditions de Linguistique et de philologie (ELiPhi)}, address = {Strasbourg}, isbn = {978-2-37276-053-9}, pages = {431 -- 442}, year = {2021}, language = {es} } @incollection{Hassler2021, author = {Hassler, Gerda}, title = {Changement de sens pour des p{\´e}riphrases aspectuelles - un ph{\´e}nom{\`e}ne panroman d{\^u} {\`a} l'influence de l'anglais?}, series = {R{\´e}flexions th{\´e}oriques et m{\´e}thodologiques autour de donn{\´e}es variationnelles}, volume = {2021}, booktitle = {R{\´e}flexions th{\´e}oriques et m{\´e}thodologiques autour de donn{\´e}es variationnelles}, publisher = {Presses Universitaires Savoie Mont Blanc}, address = {Chamb{\´e}ry}, isbn = {978-2-37741-058-3}, issn = {1952-0891}, pages = {247 -- 262}, year = {2021}, abstract = {Un changement de la fonction de la p{\´e}riphrase verbale espagnole estar+g{\´e}rondif a {\´e}t{\´e} reconnu depuis longtemps. D{\´e}j{\`a} Gili Gaya (1948: 114) avait mentionn{\´e} la construction suivante et il l'avait expliqu{\´e}e par l'influence exerc{\´e}e par des manuels de correspondance commerciale traduits de l'anglais : Estamos envi{\´a}ndole esta carta para comunicarle [...] au lieu de: Le enviamos esta carta […]. Comme en anglais, on trouve la p{\´e}riphrase espagnole estar+g{\´e}rondif avec des significations non-actionnelles et futures dans les corpus CREA et CORPES XXI de la Real Academia Espa{\~n}ola et dans le Corpus del espa{\~n}ol (Cuando el reloj d{\´e} las dos, estar{\´e} llamando por tel{\´e}fono. Ahora est{\´a} hablando el presidente.). Cette p{\´e}riphrase est fortement grammaticalis{\´e}e avec la signification aspectuelle et son apparition dans de nouveaux contextes est un ph{\´e}nom{\`e}ne int{\´e}ressant qu'on pourrait expliquer partiellement par le contact avec la langue anglaise. Dans le portugais br{\´e}silien, le m{\^e}me ph{\´e}nom{\`e}ne appara{\^i}t, tandis qu'il est absent dans le portugais europ{\´e}en. Les exemples trouv{\´e}s dans le Corpus do portugu{\^e}s expriment des d{\´e}clarations d'intentions ou des promesses qui seront r{\´e}alis{\´e}es dans le futur (O qual eu acho isso totalmente errado! Pois estou fazendo novamente um plano de neg{\´o}cios). Il {\´e}tait surprenant de constater le m{\^e}me ph{\´e}nom{\`e}ne de l'emploi comme expression de situations futures pour la p{\´e}riphrase fran{\c{c}}aise {\^e}tre en train de dans des vari{\´e}t{\´e}s parl{\´e}es en Am{\´e}rique du Nord. Dans le corpus FRAN (), cette p{\´e}riphrase appara{\^i}t avec une plus grande fr{\´e}quence que dans des textes comparables en fran{\c{c}}ais europ{\´e}en. Dans les occurrences de la p{\´e}riphrase {\^e}tre en train de+infinitif dans le corpus FRAN, on peut constater des ph{\´e}nom{\`e}nes remarquables: le marquage de l'imperfectivit{\´e} et de la progressivit{\´e} dans des cas dans lesquels l'imparfait ou le pr{\´e}sent auraient {\´e}t{\´e} suffisants (Fait que tu {\´e}tais en train de me parler donc des nouvelles constructions dans le quartier); l'usage sans auxiliaire et en fonction attributive (des gens en train de parler fran{\c{c}}ais), l'usage pour exprimer une action future (cette ann{\´e}e euh on est en train de f/ de/ de transcrire). Beaucoup de ruptures apr{\`e}s {\^e}tre en train de indiquent la fixit{\´e} de la construction (l{\`a} on est en train de euh [phrase non termin{\´e}e]). Dans cette contribution, nous partons de la position selon laquelle le marquage de l'aspectualit{\´e} imperfective est une n{\´e}cessit{\´e} qui peut mener {\`a} l'usage de moyens d'expression plus sur{\´e}minents que les temps marqu{\´e}s aspectuellement. Le contact avec une construction de progressivit{\´e} grammaticalis{\´e}e peut induire l'usage multipli{\´e} de moyens d'expression p{\´e}riphrastiques, contribuer au changement de leur signification et acc{\´e}l{\´e}rer des processus de grammaticalisation. La base de tous ces changements est un pont cognitif entre la non-d{\´e}limitation propre {\`a} l'aspectualit{\´e} imperfective et la futurit{\´e} des situations d{\´e}crites. L'influence de l'anglais sera d{\´e}crite comme un ph{\´e}nom{\`e}ne d{\´e}clencheur d'un changement possible dans toutes les langues romanes qui ont une p{\´e}riphrase d'aspectualit{\´e} imperfective, m{\^e}me en fran{\c{c}}ais o{\`u} cette p{\´e}riphrase pr{\´e}sente une autre structure.}, language = {fr} } @incollection{Hassler2021, author = {Hassler, Gerda}, title = {Evidencialidad - ?'Un factor perturbador en el sistema TAM del espa{\~n}ol?}, series = {La interconexi{\´o}n de las categor{\´i}as sem{\´a}ntico-funcionales en algunas variedades del espa{\~n}ol. Estudios sobre la interacci{\´o}n de la temporalidad, aspectualitad, modalidad y evidencialidad}, booktitle = {La interconexi{\´o}n de las categor{\´i}as sem{\´a}ntico-funcionales en algunas variedades del espa{\~n}ol. Estudios sobre la interacci{\´o}n de la temporalidad, aspectualitad, modalidad y evidencialidad}, publisher = {Lang}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-631-82333-0}, pages = {39 -- 57}, year = {2021}, abstract = {En apenas tan pocas lenguas, como en el espa{\~n}ol, se ha publicado tantos trabajos sobre la evidencialidad en los {\´u}ltimos a{\~n}os. No obstante, en ello se pierde de vista con frecuencia la verdadera funci{\´o}n de los marcadores de evidencialidad que hacen referencia al origen del conocimiento del hablante. Adem{\´a}s de los marcadores l{\´e}xicos, se consideran como medios de expresi{\´o}n de la evidencialidad incluso estructuras discursivas y expresiones proposicionales que hacen referencia a la fuente del conocimiento, alej{\´a}ndose demasiado de la restricci{\´o}n a los evidenciales gramaticales. En esta contribuci{\´o}n, se intentar{\´a} ordenar esta posici{\´o}n confusa y desarrollar un modelo de relaci{\´o}n entre la evidencialidad y temporalidad, aspectualidad y modalidad que tenga en cuenta la realidad de las circunstancias en el espa{\~n}ol y sus variedades. Se partir{\´a} de un planteamiento onomasiol{\´o}gico hacia los medios de expresi{\´o}n del origen del conocimiento del hablante; al mismo tiempo se analizar{\´a}n los medios de expresi{\´o}n en cuanto a su polifuncionalidad. La base emp{\´i}rica para este estudio ser{\´a} el an{\´a}lisis de un corpus (SketchEngine, CREA, CORPES XXI) sobre el condicional reportativo e inferencial y su relaci{\´o}n con el imperfecto evidencial y futuro inferencial en las diversas variedades del espa{\~n}ol, as{\´i} como las condiciones de uso de los adverbios evidenciales-epist{\´e}micos.}, language = {es} } @incollection{Hassler2020, author = {Haßler, Gerda}, title = {Aus Freude an der Sprache}, series = {Romanistik als Passion : Sternstunden der neueren Fachgeschichte VII}, booktitle = {Romanistik als Passion : Sternstunden der neueren Fachgeschichte VII}, publisher = {Lit}, address = {Wien}, isbn = {978-3-643-51010-5}, pages = {191 -- 206}, year = {2020}, language = {de} } @incollection{Hassler2020, author = {Haßler, Gerda}, title = {Unterschiedliche Darstellungsperspektiven von Konflikten}, series = {Demokratie- und Europabildung. Krisen und Konflikte und deren didaktisches Potential f{\"u}r den Fremdsprachenunterricht Franz{\"o}sisch}, booktitle = {Demokratie- und Europabildung. Krisen und Konflikte und deren didaktisches Potential f{\"u}r den Fremdsprachenunterricht Franz{\"o}sisch}, publisher = {WVT Wissenschaftlicher Verlag}, address = {Trier}, isbn = {978-3-86821-870-1}, pages = {23 -- 38}, year = {2020}, language = {de} } @incollection{Hassler2020, author = {Haßler, Gerda}, title = {Die Kontinuit{\"a}t der Remarqueurs im Internet}, series = {Fehler - Abweichung - Variation. Sprachnormen aus linguistischer und didaktischer Sicht}, booktitle = {Fehler - Abweichung - Variation. Sprachnormen aus linguistischer und didaktischer Sicht}, publisher = {Lang}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-631-81819-0}, pages = {15 -- 37}, year = {2020}, language = {de} }