@article{Wischer2012, author = {Wischer, Ilse}, title = {History of english historical linguistica}, series = {English Historical Linguistics. Volume 2 (Handb{\"u}cher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science)}, journal = {English Historical Linguistics. Volume 2 (Handb{\"u}cher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science)}, editor = {Bergs, Alexander and Brinton, Laurel J.}, publisher = {de Gruyter}, address = {Mouton}, isbn = {978-3-11214-670-5}, pages = {1325 -- 1340}, year = {2012}, language = {de} } @unpublished{Eckstein2012, author = {Eckstein, Lars}, title = {'We're destroyed if we mix. And we're destroyed if we don't'}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus4-85529}, pages = {11}, year = {2012}, language = {en} } @article{Eckstein2012, author = {Eckstein, Lars}, title = {Spiel mit der Angst : Britischer Hip Hop nach 9/11}, isbn = {978-3-8376-1728-3}, year = {2012}, language = {de} } @article{Eckstein2012, author = {Eckstein, Lars}, title = {Karibikreisen um 1800 im Ged{\"a}chtnis der Literatur}, isbn = {978-3-89975-272-4}, year = {2012}, language = {de} } @article{Eckstein2012, author = {Eckstein, Lars}, title = {"We're destroyed if we mix : and we're destroyed if we don't" : indigeneity in the modern world system and the politics of tricksterese in Pauline Melville's the ventriloquist's tale}, isbn = {978-3-938944- 60-8}, year = {2012}, language = {en} } @article{RaphaelHernandez2012, author = {Raphael-Hernandez, Heike}, title = {'Yes, I will blow up this place, but first I have my coffee.' Representations of Arab Americans in post-9/11 American Films}, isbn = {978-38-2553-5891-4}, year = {2012}, language = {en} } @article{Peters2012, author = {Peters, Arne}, title = {Linguistic change in Galway City English : a study of phonological features in the district of B{\´o}thar M{\´o}r}, isbn = {978-90-272-4904-3}, year = {2012}, language = {en} } @article{Schwarz2012, author = {Schwarz, Anja}, title = {"That's not a story i could tell" : commemorating the other side of the colonial frontier in Australian literature of reconciliation}, isbn = {978-0-230-30200-6}, year = {2012}, language = {en} } @article{WolfPolzenhagen2012, author = {Wolf, Hans-Georg and Polzenhagen, Frank}, title = {Cognitive sociolinguistics in L2-variety dictionaries of English}, year = {2012}, language = {en} } @article{Schroeder2012, author = {Schr{\"o}der, Ariane}, title = {"Descent into hell" : the cultural and biomedical signification of depression in William Styron's "Darkness Visible"}, isbn = {978-3-631-63614-5}, year = {2012}, language = {en} } @article{Dunst2012, author = {Dunst, Alexander}, title = {"After trauma : time and affect in american culture beyond 9/11"}, issn = {1353-4645}, year = {2012}, language = {en} } @article{Kunow2012, author = {Kunow, R{\"u}diger}, title = {An ABC of Mobility : Reflections on analytical models and critical vocabularies}, isbn = {978-3-8253-6033-7}, year = {2012}, language = {en} } @book{OPUS4-33418, title = {Australian, New Zealand and Pacific Literatures}, series = {Postcolonial Literatures in English: Sources and Resources}, volume = {2}, journal = {Postcolonial Literatures in English: Sources and Resources}, editor = {Bader, Rudolf and Stilz, Gerhard and Schwarz, Anja}, publisher = {WVT Wiss. Verl. Trier}, address = {Trier}, isbn = {978-3-86821-367-6}, pages = {IX, 282 S.}, year = {2012}, language = {en} } @article{Wolf2012, author = {Wolf, Hans-Georg}, title = {The cognitive sociolinguistic approach to the lexicon of Cameroon English and other world englishes}, isbn = {978-1-61451-248-6}, year = {2012}, language = {en} } @article{Dunst2012, author = {Dunst, Alexander}, title = {After trauma time and affect in american culture beyond 9/11}, series = {Parallax}, volume = {18}, journal = {Parallax}, number = {2}, publisher = {Routledge, Taylor \& Francis Group}, address = {Abingdon}, issn = {1353-4645}, doi = {10.1080/13534645.2012.672244}, pages = {56 -- 71}, year = {2012}, language = {en} } @unpublished{MichaelisDietzeYekani2012, author = {Michaelis, Beatrice and Dietze, Gabriele and Yekani, Elahe Haschemi}, title = {The queerness of things not queer - entgrenzungen - Affekte und Materialit{\"a}ten - Interventionen}, series = {Feministische Studien : Zeitschrift f{\"u}r interdisziplin{\"a}re Frauen- und Geschlechterforschung}, volume = {30}, journal = {Feministische Studien : Zeitschrift f{\"u}r interdisziplin{\"a}re Frauen- und Geschlechterforschung}, number = {2}, publisher = {Lucius \& Lucius}, address = {Stuttgart}, issn = {0723-5186}, pages = {184 -- 197}, year = {2012}, language = {de} } @article{WolfPolzenhagen2012, author = {Wolf, Hans-Georg and Polzenhagen, Frank}, title = {Cognitive sociolinguistics in L2-variety dictionaries of english}, series = {Review of cognitive linguistics}, volume = {10}, journal = {Review of cognitive linguistics}, number = {2}, publisher = {Benjamins}, address = {Amsterdam}, issn = {1877-9751}, doi = {10.1075/rcl.10.2.06wol}, pages = {373 -- 400}, year = {2012}, abstract = {The recent decades have witnessed the incorporation of new linguistic trends into lexicography. One of these trends is a usage-based approach, with the first major application of computer-corpus data in the Collins COBUILD English dictionary (1995) and successive adaptation in other L1-dictionaries. Another, concurrent innovation-inspired by Conceptual Metaphor Theory-is the provision of conceptual information in monolingual dictionaries of English. So far, however, only the Macmillan English dictionary for advanced learners (1st and 2nd edition) has paid tribute to the fact that understanding culturespecific metaphors and being aware of metaphoric usage are crucial for learning a foreign language. Given that most of the English as lingua franca interactions take place between L2-speakers of English (see Kachru, 1994), providing conceptual information is not only a desideratum for L1- and learner dictionaries, but especially for (L2-) variety dictionaries of English. In our paper, we follow earlier tentative proposals by Polzenhagen (2007) and Wolf (2012) and present examples from A dictionary of Hong Kong English (Cummings \& Wolf, 2011), showing how culturally salient conceptual information can be made explicit and conceptual links between lexical items retrievable. The examples demonstrate that fixed expressions and idioms -a perennial problem for lexicographers are explicable by means of the proposed lexicographic design, too. Our approach is cognitive-sociolinguistic in that the Conceptual Metaphor approach is coupled with the study of regional varieties of English, more specifically Hong Kong English. Our analysis is empirically backed up by corpus-linguistic insights into this L2 variety.}, language = {en} } @misc{Lembcke2012, type = {Master Thesis}, author = {Lembcke, Hanna-Maria}, title = {Al-Qaida d{\´e}capit{\´e}e - the close of a chapter : eine exemplarische Analyse zum Metapherngebrauch in franz{\"o}sischen und US-amerikanischen Pressetexten}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-61979}, school = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2012}, abstract = {Die T{\"o}tung Osama bin Ladens durch ein US-Sonderkommando Anfang Mai 2011, wenige Monate vor dem zehnten Jahrestag der verheerenden Terroranschl{\"a}ge vom 11. September, erhielt ein großes Maß an medialer Aufmerksamkeit. Der Tod des Mannes, der f{\"u}r die Terroranschl{\"a}ge verantwortlich gemacht wurde, f{\"u}hrte zu einer erneuten Auseinandersetzung mit diesem Ereignis und dessen individuellen und globalen Folgen. Ausgangspunkt der Untersuchung dieses Pressediskurses ist die Annahme, dass eine solche gedankliche und sprachliche Auseinandersetzung, wie sie in der Presse kreiert und reflektiert wird, insbesondere auch von Metaphern bestimmt wird. Die Untersuchung st{\"u}tzt sich auf die Erkenntnisse kognitiver Metapherntheorien. Sie orientiert sich aber vor allem auch an j{\"u}ngeren Untersuchungen innerhalb der Metaphernforschung, die speziell die sprachliche Dimension der Metapher wieder mehr in den Vordergrund r{\"u}cken. Der Arbeit liegt daher ein multidimensionales Verst{\"a}ndnis der Metapher zugrunde. Die kognitive Funktion der Metapher erm{\"o}glicht das Begreifbarmachen abstrakter bzw. unbekannter Ph{\"a}nomene. Metaphern k{\"o}nnen aber zugleich auch Indikatoren f{\"u}r die bewusste wie auch unbewusste Bewertung von Ereignissen, Handlungen und Personen sein. Die Untersuchung verfolgt einen vergleichenden Ansatz, der auf der Grundlage eines Arbeitskorpus aus US-amerikanischen und franz{\"o}sischen Pressetexten zur T{\"o}tung bin Ladens den Metapherngebrauch in den beiden L{\"a}ndern anhand ausgew{\"a}hlter Themenaspekte gegen{\"u}berstellt. Ziel der Untersuchung ist es, Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den beiden Landespressen zu identifizieren und diesbez{\"u}glich m{\"o}gliche Interpretationen anzugeben. Dabei wird der Sprachgebrauch im Terror-Diskurs nach 9/11 einer kritischen Betrachtung unterzogen, um ein Bewusstsein f{\"u}r m{\"o}glicherweise unbewusste metaphorische Konzeptualisierungen zu entwickeln. Im Vergleich des Metapherngebrauchs in der US-amerikanischen und franz{\"o}sischen Presse werden deutliche Gemeinsamkeiten festgestellt. Die analysierten Unterschiede sind h{\"a}ufig sprachlich bedingt. Teilweise k{\"o}nnen sie aber auch im Hinblick auf Differenzen in der Positionierung der beiden L{\"a}nder in Bezug auf bin Ladens T{\"o}tung interpretiert werden. Die weitgehende {\"U}bereinstimmung in den Metaphern l{\"a}sst sich zum einen auf die N{\"a}he der beiden Sprachen, zum anderen auf den {\"a}hnlichen politischen Hintergrund der beiden westlichen L{\"a}nder zur{\"u}ckf{\"u}hren. Dar{\"u}ber hinaus wird die Hypothese aufgestellt, dass der verst{\"a}rkt stattfindende internationale Austausch von Nachrichten, vor allem {\"u}ber Presseagenturen, auch zunehmend zu einer Globalisierung auf dem Gebiet der Metapher f{\"u}hrt.}, language = {de} } @article{Wiemann2012, author = {Wiemann, Dirk}, title = {Mundus senescit : is Tolkien's Medievalism Victorian or Modernist?}, year = {2012}, language = {en} } @article{Wiemann2012, author = {Wiemann, Dirk}, title = {What will count as the world : Indian short-story cycles and the question of genre}, isbn = {978-0-415-53960-9}, year = {2012}, language = {en} }